ID работы: 8442224

Всего лишь служанка

Фемслэш
R
Завершён
550
автор
Langsuir бета
Размер:
206 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
550 Нравится 551 Отзывы 154 В сборник Скачать

33. Сомнения

Настройки текста
      Здравствуй, Кейти.              — Что вы здесь делаете? — не подумав и не сдержавшись, выпалила Кейти, позабыв о манерах и правилах приличия.              Приоткрыв рот от удивления, она смотрела на неожиданного гостя и не могла пошевелиться. Не то чтобы она вообще кого-то ждала, но даже в самых смелых и невероятных мыслях не могла подумать о нем. Как он ее нашел? Зачем пришел?              — Я… прошу прощения, — спохватилась Кейти и, открыв шире скрипучую дверь, отошла в сторону. — Проходите, лорд Хаббард.              Тот улыбнулся и вошел в комнату, без особого интереса осматривая скудное убранство: небольшая кровать, стул, шкафчик с покосившимися дверцами и мутное зеркало на стене. Наверняка для него такой интерьер — нечто далекое и неизведанное. Вряд ли ему доводилось когда-либо не то что останавливаться, а вообще заходить в такие дешевые постоялые дворы. Да что там говорить, за годы жизни с семьей Лейтеров Кейти и сама привыкла к другому, оставив воспоминания о подобных местах в далеком прошлом.              — Уютно, — усмехнулся Хаббард, но в его голосе не чувствовалось злой иронии или ехидства — скорее шутка, чтобы разбавить неловкую тишину.              Не зная, что говорить и как себя вести, Кейти настороженно наблюдала за ним. Он совсем не изменился за полгода с прошлого визита в Волден-Холл. Статный и представительный, в дорогом костюме с неизменным фамильным гербом на бордовом лацкане — в этой комнате, на фоне старой мебели и грязных стен лорд Хаббард выглядел причудливо и даже нелепо. И Кейти все никак не могла понять, зачем он пришел.              — Лорд Хаббард, как вы меня нашли? — нерешительно спросила она.              — Я знаю нужных людей. Хотя, признаться, это было не так уж просто. Ты выбрала отличное место, чтобы спрятаться. — Он заговорщицки подмигнул. — У тебя все в порядке? — Его интерес с нотками волнения казался искренним.              — Да, — ответила Кейти без раздумий, потом внимательно посмотрела в его глаза. — При всем уважении, но что вы здесь делаете?              — Кое-кто очень хочет тебя увидеть, — улыбнулся Хаббард. — И я могу тебя отвезти.              У Кейти дыхание перехватило от одной мысли об этом. Конечно, имени он не назвал, но сомнений, о ком идет речь, не возникло. Кейти только и думала об Элизабет после того, как покинула дом Мэри, но она ведь не собиралась возвращаться. Хотела сделать все правильно.              И при чем здесь лорд Хаббард, предложение которого Элизабет отвергла? Почему он помогал? Или это какая-то уловка, чтобы… Чтобы что? Кейти терялась в вопросах, на которые не могла найти ответы. Ей всегда нравился лорд Хаббард, несмотря на отношение Элизабет к нему, и думать о нем плохо Кейти не могла, да и не хотела. К тому же в его ярких синих глазах отражалась неподдельное волнение и беспокойство — опасности от него Кейти не чувствовала, хотя доверять кому-то было сложно. И все же, как бы ей ни хотелось увидеть Элизабет, делать этого не стоило. Кейти все сказала в письме и добавить ей нечего.              — Спасибо, лорд Хаббард, — благодарно кивнула она, — но я не думаю, что это хорошая идея.              — Почему? — Тот прищурился.              Кейти не представляла, что ему успели рассказать о ней, об их с Элизабет отношениях, о случившемся и причинах ее ухода, поэтому не знала, как лучше ответить. И хоть осуждения она не заметила и не почувствовала — наверное, полной картины Хаббард не знал, — слова следовало подбирать с осторожностью.              — Просто так будет лучше, — уклончиво ответила Кейти.              — Послушай, — Хаббард сделал шаг к ней, но заметив, как она напряглась, остановился, — я хочу помочь. Я бы мог все рассказать, но тебе стоит самой поговорить с Элиз.              Кейти удивленно вскинула брови, совсем не ожидав такой фамильярности от отвергнутого жениха. Элизабет просила называть себя так только близких, да и то прислушался к ней только Джонатан. Потом и Кейти на какое-то время, пока между ними вновь не выросла пропасть — больше, чем раньше. Но чтобы кто-то посторонний назвал ее Элиз… Похоже, многое изменилось в жизни Элизабет с момента их расставания.              — Кейти, я понимаю, что мой визит стал неожиданностью, — мягко заговорил Хаббард, когда молчание затянулось, — но позволь Элиз все объяснить тебе, а потом уже решай, как лучше поступить.              Его слова звучали разумно, вот только Кейти прекрасно понимала, что стоит ей увидеть Элизабет, как вся убежденность в сделанном выборе, намерении уйти улетучится, словно ее и не было. Одного взгляда в глаза Элизабет, полные заботы, одного, даже мимолетного прикосновения хватит, чтобы пошатнуть уверенность. Но в то же время, Кейти не знала, как устоять и не согласиться на предложение Хаббарда.              — Мисс Лейтер в Йорке? — спросила она, подозревая ответ, но ей словно хотелось оттянуть момент принятия решения. И как бы ни пыталась отрицать и гнать от себя эти мысли, ей хотелось согласиться.              — Да, — кивнул Хаббард, — и очень ждет тебя. Она все расскажет. Пойдем.              Кейти закусила губу, стараясь противостоять искушению, что с каждой секундой давалось все тяжелее. Однако эту битву она заведомо проиграла, у нее просто не было шанса — сердце возобладало над разумом в тот момент, когда Хаббард только предложил отвезти ее к Элизабет.              — Хорошо, — тихо, почти шепотом сказала Кейти, чувствуя, что совершает ошибку, но не в силах что-либо с этим поделать.              — Отлично, — тепло улыбнулся Хаббард и добавил: — Может, возьмешь свои вещи? Просто на всякий случай.              Кейти с сомнением посмотрела на него. Конечно, собирать ей было почти нечего — лишь небольшой мешок с вещами, но это ведь означало, что она сюда не вернется. А на это Кейти не рассчитывала — что бы Элизабет ни собиралась рассказать ей, менять решение она не собиралась, ведь вряд ли что-то изменилось настолько, чтобы ей можно было остаться. Кейти просто хотела увидеть ее в последний раз, попрощаться не в письме, а как до́лжно. Однако, сама не зная зачем, все-таки уложила немногочисленные вещи, успокаивая себя тем, что боится кражи. А ей очень не хотелось, чтобы пропали записки Элизабет — единственное, что осталось от нее на память, помимо образа, навсегда поселившегося в сердце.              Сцепив руки за спиной, Хаббард терпеливо ждал, смотря в окно. Вряд ли там было что-то интересное — Кейти успела изучить серый пейзаж за эти пару дней, что жила здесь, — но она была благодарна ему за то, что не смотрел на нее. От его — и вообще любого — взгляда ей становилось неуютно.              Когда Кейти собрала вещи и направилась к двери, Хаббард опередил ее и открыл перед ней дверь, пропустив вперед. Она с удивлением уставилась на него, от неожиданности застыв в проходе, но тот лишь улыбнулся и кивнул. Никто и никогда не обращался с Кейти так, ведь она всего лишь служанка, которых обычно и не замечают. Лорд Хаббард был другим. И почему Элизабет так не хотела за него замуж?       

***

      — Может, присядешь? — в который раз спросил Джонатан, развалившийся в кресле с бокалом бренди.              Элиз мерила шагами комнату постоялого двора почти в самом центре Йорка. Она не была уверена, что останавливаться здесь — хорошая идея, ей казалось, нужно выбрать что-то попроще и неприметнее, но лорд Хаббард должен всегда соответствовать статусу. К тому же вдруг отцу приспичит проверить, как и где устроилась дочь.              Вообще, Элиз сомневалась, что тот отпустит ее в Йорк с лордом Хаббардом, не купившись на россказни про потрясающую постановку пьес Шекспира, которую просто необходимо посетить. Но, видимо, желание выдать дочь замуж взяло верх над остальными чувствами. К тому же Джонатан вызвался сопровождать их и проследить, чтобы все было в порядке. На секунду Элиз показалось, что отец захочет поехать с ними, но кому-то все-таки необходимо было остаться и заниматься делами. К счастью, отказался и Далтон, которому Джордж предложил из вежливости, но тот не захотел проводить время с занудами, оставив такую привилегию Элиз.              К слову на постановку они все-таки сходили — все равно людям, которых Джордж попросил об услуге, понадобилось время, чтобы найти Кейти. И спектакль оказался действительно хорош. Ставила пьесу именитая труппа из Лондона, колесившая по всей Великобритании, и везде, где бы ни выступала, собирала полные залы. Лишь благодаря имени лорда Хаббарда им удалось попасть в театр, купив билеты не за несколько недель, как пришлось остальным, а накануне.              Вообще, вырваться из Волден-Холл было невероятно приятно. Элиз наконец смогла ощутить свободу — Йорк без постоянного надзора отца стал глотком свежего воздуха. А с Джонатаном и Джорджем ей не нужно играть роль, притворяться, можно было просто быть собой, делиться чувствами и переживаниями. Элиз даже не представляла, насколько ей не хватало такого общения, когда приходилось скрывать настоящую себя.              Джонатан тоже заметно изменился, стал улыбаться чаще обычного. Конечно, им с Джорджем по-прежнему приходилось контролировать себя и свои действия на людях, но за закрытыми дверьми комнаты они могли расслабиться. Элиз радовалась за брата, и для полного счастья ей не хватало только одного. Точнее — одной.              Но сейчас Элиз жутко переживала. Как только Джорджу сообщили, что нашли Кейти в одном из постоялых дворов на окраине Йорка, она просто места себе не находила. Втроем они придумали безупречный план, способный, казалось, решить если не все, то хотя бы часть проблем. Вот только Элиз совсем не была уверена, что Кейти захочется ему последовать. Она приняла сложное решение, на которое у самой Элиз ни за что не хватило бы духу. Она всегда знала, что Кейти сильная, но даже не представляла насколько. Ей довелось столько пережить, но произошедшее не сломило ее, и это восхищало. Но не попытаться Элиз просто не могла — у них еще оставался шанс на счастье. Главное, чтобы и Кейти хотела того же.              — Может, тебе выпить бренди? — усмехнулся Джонатан, когда Элиз в очередной раз метнулась к окну и принялась высматривать экипаж Джорджа. — Он поможет немного успокоиться.              Закусив губу, Элиз задумалась — она не особо любила алкогольные напитки, но когда-то — казалось, в прошлой жизни — бренди помог Кейти расслабиться, отпустить страхи и сомнения, поддаться чувствам. Наверное, сейчас это именно то, что нужно. Элиз кивнула, и Джонатан потянулся к изящной бутылке. Плеснув немного в бокал, он поднялся с кресла и, подойдя к окну, протянул его.              — Чего ты так боишься, Элиз?              — Что все слишком изменилось, — тихо ответила она, наблюдая, как, повинуясь дрожащими рукам, подрагивает бренди в ее бокале. — Я понимаю, что ничего не станет, как прежде. Но что, если Кейти не захочет попытаться?              — Она любит тебя. — Джонатан положил руку ей на плечо и легонько сжал его.              — Я знаю. Но я всегда буду напоминанием о том, что случилось с ней. — Элиз посмотрела на брата, чувствуя подступившие к глазам слезы. — Это ведь моя вина, понимаешь? Если бы я… — Она беззвучно всхлипнула. — Если бы я не давила на нее…              — Это не твоя вина, Элиз, — твердо сказал Джонатан. — То, что сделал этот мерзавец Билли… Он получит по заслугам, я тебе обещаю.              — Но для Кейти ничего не изменится. И если она все же решит уйти, я не знаю, как отпустить ее. Смогу ли я…              — Может, ты не будешь делать преждевременные выводы и сначала поговоришь с ней? — Джонатан слегка улыбнулся и поднял бокал. — Выпей.              Элиз кивнула и в несколько больших глотков осушила весь налитый бренди, заставив брата удивленно вскинуть брови. Он явно не ожидал, что его младшая сестренка выпьет столько за раз и даже не поморщится. Но от волнения Элиз не почувствовала ни обжигающей горечи, ни крепости. Как и успокоения. Руки по-прежнему дрожали, а мысли в голове метались, не давая уцепиться ни за одну.              Она подумала, что стоит выпить еще немного, как вдруг дверь в комнату отворилась и на пороге появился Джордж. Элиз замерла, так крепко сжимая бокал, что, казалось, стекло вот-вот треснет. Прошло несколько мучительно долгих секунд, пока следом не показалась Кейти, прижимающая к себе какой-то сверток. Она робко вошла, но остановилась, когда их взгляды встретились.              Элиз и сама не могла пошевелиться, рассматривая Кейти. Казалось, прошла целая вечность с момента, когда они виделись в последний раз. Элиз даже не заметила, как Джонатан забрал у нее бокал и слегка подтолкнул локтем. Двигаясь словно в тумане, она направилась к Кейти и едва не кинулась ей в объятия, но отголоски разума все же остановили безудержный порыв — отпугнуть ее Элиз боялась больше всего. Она остановилась не слишком близко к Кейти, но так, чтобы можно было дотянуться.              — Я так скучала по тебе, — выдохнула Элиз.              — Я тоже скучала по вам, мисс Лейтер…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.