ID работы: 8448173

Up & Dowoon

Гет
G
Завершён
83
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 15 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
Если бы я не испытывал чувства вины из-за этого дурацкого пса и мороженого, которое испортило внешний вид не только мне, но и Мэй, я бы непременно сбежал. А ещё она выглядела немного растерянной, стоя у дерева и глядя на кота, который и не думал слезать. — Может, лучше вызовем пожарных? — мороженое полностью растаяло на солнце, а пятно на футболке стало в два раза больше. — Я не могу столько ждать, — Мэй сжимает крепче ворот моей футболки. — Мне нужно привести его домой до девяти. Мне тоже нужно попасть домой до девяти, убить Апа, закопать его на заднем дворе, а потом ещё принять душ, переодеться и встретиться с ЧонХа. — Но пожарные явно лучше справятся... Мэй отрицательно качает головой. — Это твой пёс довёл Доуна до такого состояния. Мне так и хочется сказать, что Ап не мой пёс, но у меня совершенно нет желания снова спорить с Мэй. У неё отлично получается пресекать такие разговоры одним своим взглядом. После того, как она вытерла с лица мороженое, я понял, что она вообще-то очень даже симпатичная, но когда смотрит недовольно и холодно, выглядит совсем иначе. И всё же, как я могу бросить её и кота посреди парка, когда действительно немного виноват в случившемся? Это гадкое чувство... такое чувство... которое не позволяет мне просто развернуться и уйти. — Ладно, — я хмурюсь, распутывая поводок Апа, а затем протягиваю его Мэй. — Только держи крепко. Я сомневаюсь, что в случае чего ей удастся удержать его, но всё, о чём я сейчас могу думать — дом и ЧонХа. Я хочу поскорее достать Доуна, а потом добраться домой и переодеться в чистую одежду. На липкое мороженое летят пчёлы, а их я тоже ненавижу. Поскольку я лазил по деревьям в последний раз лет в одиннадцать, сейчас я понятия не имею, с чего начать. Кое-как цепляясь за дерево, я пытаюсь ползти вверх, как по канату, но скатываюсь вниз уже через две секунды. Доун лишь смотрит на меня со своей ветки, прижимаясь к ней. — Какой хороший котик, — я бросаю взгляд на Мэй, которая снова кусает губы, переминаясь с ноги на ногу, — ну же, иди сюда. Я делаю «кис-кис-кис» раз двести, прежде чем Ап снова подаёт голос, заставляя перепуганного кота нечаянно оступиться и взвизгнуть. Я поднимаю руки выше, надеясь, что он прыгнет на меня, но его ошарашенный вид даёт мне понять, что прыгать он не собирается. — Ты должен залезть, — Мэй подталкивает меня ближе к дереву, а сама тянет Апа в сторону. Он послушно следует за ней, не пытаясь сбежать или облизать её. Больше у него нет желания охотиться на белок или ещё кого, потому что, как и Мэй, ему интересно увидеть, как я упаду с дерева. Я всё ещё думаю, что люди с лестницей справились бы с этим гораздо быстрее, но, тем не менее, предпринимаю ещё одну попытку и в этот раз дотягиваюсь до нижней ветки. Поверхность шершавая и колючая, но я стискиваю зубы, повисая на ветке на долгие три секунды. Потом я срываюсь, заставляя Мэй хихикать. Ну конечно, ей смешно. — Может, я лучше тебя подсажу? — я опять цепляюсь за ветку, пыхтя и пытаясь взобраться повыше. — Поторопись, — Мэй указывает куда-то в сторону, — поставь ногу туда. Я следую её указаниям и в этот раз не лечу на траву, напротив, увеличивая расстояние между собой и землёй. Дальше ветки идут одна за другой и мне нужно только переставлять ноги и руки, поднимаясь всё выше. Я осторожно ступаю по дереву, боясь, что однажды попадётся ветка, которая не выдержит мой вес, и моё сердце громко стучит в груди. — Доун, — мой голос дрожит, когда я задираю голову, прикидывая, сколько ещё мне страдать и ползти вверх, — иди ко мне. Кот хочет карабкаться ещё выше, но лишь подползает ближе к краю. Он не знает меня и, очевидно, боится. — Мэй, он не хочет слезать, — я смотрю вниз, и от этого у меня начинает кружиться голова. Мэй разматывает поводок, подталкивая Апа в сторону, а сама подходит ближе к дереву и смотрит на меня. С этого ракурса я отлично вижу вырез на её футболке и даже то, что под ним, и уговариваю себя не пялиться на неё. — Попробуй просто схватить его. Она такая умная. Сама хоть раз пыталась схватить кота, который сидит на дереве? Я громко сглатываю, протягивая руку к Доуну. Он громко шипит, отодвигая пушистую морду назад. — Если я схвачу его, мы оба полетим вниз, — я смотрю на Мэй, надеясь, что она позволит мне просто спуститься и оставить этого кота на ветке. — Ничего, здесь трава, — говорит она, пытаясь почмокать коту, — если упадёте, он приземлится на лапы. Я фыркаю. — Он — да, но что насчёт меня? Я вижу, что Мэй снова улыбается. На её футболке разводов от мороженого даже больше, чем на моей, а когда смотришь сверху, кажется, что пятно в форме кривого цветка. — Тут не слишком высоко, — она не прекращает улыбаться. — И ты всё равно заслужил. Не верю своим ушам. — Что? — Я говорю, что ты заслужил. Нужно было крепче держать своего пса и смотреть, на кого падаешь, — Мэй указывает на свой бюст. — Я вся в мороженом. — Отлично, — я прижимаюсь к дереву, обхватывая его руками, и наклоняю голову ниже, — стой так, и совсем скоро я рассмотрю твою грудь со всех сторон. Мэй рефлекторно сжимается, прикрывая грудь руками. Больше она не улыбается, а когда я показываю ей язык, закатывает глаза. — Хватит, просто снимай кота и спускайся. «Просто»? Это совсем не просто. Доун по-прежнему не готов покинуть ветку. Даже когда я поднимаюсь выше, он шипит и пытается выглядеть устрашающе, не зная, что я и так напуган происходящим. Если я упаду с этого дерева и сломаю себе что-нибудь, Мэй, Доун и Ап пожалеют об этом. Я не могу пропустить свидание с ЧонХа. — Иди сюда, — в последний раз прошу я Доуна, а когда в ответ получаю шипение, дотягиваюсь до него рукой и хватаю за шкирки. Он отказывается отпускать дерево, поэтому мне приходится опираться на ветки всем телом и отцеплять его лапы одну за другой. Острые когти впиваются в мои плечи, когда я прижимаю Доуна к себе, и мокрый нос щекочет мне шею. — Достал? — Мэй поправляет футболку, так, чтобы она всё прикрывала. — Феликс? Она впервые называет меня по имени, и я думаю, что это... что-то значит? Или она просто слишком волнуется за Доуна. — Мамочки, — я изворачиваюсь, пытаясь отцепить кота от себя, но он ещё глубже вгоняет когти. — Ах, он царапается! Ап снова подаёт голос, а Доун за это проходится лапой по моему плечу, раздирая футболку. Это самое худшее начало дня в моей жизни. Всего восемь, а я уже хочу, чтобы всё это закончилось. — Только не отпускай его, — просит Мэй, снова отталкивая Апа, который с нетерпением ждёт своего нового пушистого (не) друга у дерева. Он опять виляет хвостом и высовывает язык наружу. — Даже если бы хотел, не смог бы, — я сдерживаю болезненный стон, когда Доун снова царапает меня. Он сам держится за меня, не смея ослабить хватку. К тому моменту, как я оказываюсь на земле, мои плечи ноют. Мэй отбирает у меня Доуна, передавая мне поводок Апа. Она держит кота на расстоянии, боясь, что он может её поцарапать. — Бедненький, сильно испугался? — её голос становится ласковым, и она жалеет бедное животное, совсем забывая обо мне. Ни я, ни Ап ничего не говорим. Мы стоим рядом, наблюдая за тем, как девушка болтает с котом, и оба немного завидуем. Я — потому что хотел бы получить свои слова благодарности, а Ап — потому что очень любит, когда обращают внимание на него, а не на других. — Спасибо! — наконец, Мэй поворачивается ко мне. Она широко улыбается, но когда смотрит на мою разодранную футболку и свежие царапины, её улыбка меркнет. — Доун тебя поцарапал? А я ей о чём говорил? — Нужно как можно скорее обработать, — она берёт кота под мышку, а второй рукой хватает меня за плечо и тащит подальше от дерева. — Доун мог занести тебе инфекцию или ещё что, он весь день лазил в кустах... Я послушно следую за ней, а Ап плетётся позади. Он, в целом, всем доволен, и всё ещё хочет как-нибудь добраться до Доуна и как следует рассмотреть его. — Зато теперь мы квиты, — Мэй усаживает меня на скамейку, поднимая Доуна повыше, чтобы Ап не смог до него дотянуться. Не могу с ней согласиться. Я весь день страдаю из-за Апа, и получил явно больше неё. Сегодня я уже валялся в траве, бегал со скоростью Флэша, пачкал футболку в мороженом, потом снова бегал, потом взбирался на дерево и, наконец, заработал несколько царапин. Наверное, это самый насыщенный день за весь июнь. — Это вряд ли, — бормочу я в ответ. Мэй хмыкает, протягивая руку к собаке, которая расхаживает около скамейки, принюхиваясь к траве. Возможно, я ошибся, полагая, что Ап совсем не устал. — Посиди здесь, я сбегаю в аптеку. За несколько секунд Мэй вынимает из заднего кармана шортов тоненький красный поводок и цепляет его на ошейник Доуна. Бубенчик звенит, когда тот ворочается, пытаясь избежать поводка. Доун — самый недовольный из всех нас. — Мэй, не нужно, — я несильно дёргаю поводок Апа. — Я дома всё сделаю. У меня осталось совсем немного времени, чтобы добраться до дома и переодеться. Восторг перед предстоящим свиданием немного поутих, потому что сейчас я думал о многих вещах, а не только о ЧонХа. — Нет, — Мэй пригрозила мне пальцем, — сиди здесь. Я вернусь ровно через две минуты. Она убежала по асфальтированной дорожке вместе с Доуном, а я тяжело вздохнул, облокачиваясь на спинку и снова дёргая поводок Апа. — Ну что, ты доволен? — я нахмурился, обращаясь к нему, а он зевнул в ответ, да так, что уши поджались. — Белки, голуби и коты... Ты ещё такой незрелый. Нормальные собаки не бегают за всем, что движется, понимаешь? Ап подошёл к моим ногам и опустился на асфальт. Его уши опустились, он весь как-то поник. Надеюсь, он чувствовал себя виноватым. Из-за него со мной произошло всё это. — Тебя взяли из приюта, чтобы ты развлекал моего брата, а не меня, — я задержал руку в воздухе, сомневаясь, что должен его касаться, но уже через мгновение я сдался и погладил Апа по голове. Он прикрыл глаза, снова «улыбаясь». Если не приглядываться, то он максимально обычный — почти весь чёрный, с более светлыми пятнами на передних лапах и средней длины хвостом, торчащими ушами и большим мокрым носом. Я уже молчу о его языке. Он с километр, наверное. Но, если честно, он ещё ничего. Симпатичный и прикольный, со своими карими глазами и гладкой шерстью. Ап роняет слюни на асфальт, и я морщусь, выдавая продолжительное «Фу». Каким бы обычным или, наоборот, необычным он ни был, он всё ещё мерзкий. — Феликс! — Мэй снова зовёт меня по имени и от этого у меня щекочет где-то в животе. Из её уст моё имя звучит забавно. Она практически отделяет первую часть имени от второй, поэтому выходит смешно и даже как-то... мило, что ли? Я вытираю руку, которой гладил Апа, о джинсы, а после привязываю поводок к железной конструкции скамьи, искренне надеясь на то, что этот огромный пёс не в состоянии оторвать скамейку вместе со мной от земли. Возможно, он немного передохнёт и просто посидит. Доун лениво тащится позади Мэй, а она подгоняет его, оборачиваясь и что-то бормоча ему. Он притворяется совершенно безразличным и упрямо тянет голову назад, когда девушка тянет поводок на себя. Коты изначально не созданы для прогулок на поводке. Сколько раз в младших классах рассказывали о том, как люди приручили лошадь или собаку, но не кота. Эти пушистики живут у людей только потому, что сами того хотят, а не потому, что люди их якобы приручили. — Твоя соседка просто хочет отдохнуть от него, поэтому отправляет вас двоих в парк, — я вжимаюсь в деревянную спинку, когда Мэй присаживается на край скамейки. Доун шипит на Апа, замечая его, а у Апа снова уши выпрямляются и он хочет подойти ближе, но я не позволяю, придерживая его морду рукой. — Это не так, — Мэй поднимает Доуна на скамейку, усаживая его между нами. — Следи, чтобы твоя собака не добралась до него. Я бы с удовольствием, но разве я смогу удержать его, если ему вдруг взбредёт в голову напасть на Доуна? Хотя, судя по всему, нападать будет именно Доун — он уже тянет лапы к Апу, продолжая шипеть и даже рычать. — Лучше следи, чтобы твой кот не добрался до Апа. Мэй закатывает глаза, раздражаясь из-за моих слов. Она пересаживает Доуна на край скамьи, чтобы увеличить расстояние между ним и псом, а сама подсаживается ближе ко мне. Только сейчас я замечаю в её руках бумажный пакетик из аптеки. — Оттяни ворот футболки, — командует она, когда тянется к моей шее и наши колени нечаянно сталкиваются. Она не придаёт этому никакого значения, но я слегка сжимаюсь, опуская взгляд на наши ноги. Антисептик неприятно пахнет и Ап громко фыркает, отползая немного назад и разваливаясь на асфальте. Теперь его лапы касаются моих кроссовок, а руки Мэй ощупывают мои ключицы и шею. Я чувствую тепло её пальцев и лёгкое покалывание в тех местах, где ранее были когти Доуна. Вскоре она просит ещё больше оттянуть ворот, и когда я делаю это, тоненький клочок ткани рвётся с треском. Эту футболку теперь можно только выкинуть. Сразу вспоминаются слова мамы о том, что это Испания и что качество хорошее. — Зато теперь мне удобно, — хихикает Мэй, отодвигая мои руки и вытягивая из пакетика мазь. Моё правое плечо совсем голое и, опустив голову вниз, я могу видеть десяток крохотных и средних царапин. Они не глубокие, но кровь проступила. Мэй обработала их все, поэтому больше можно было не беспокоиться об инфекциях, наверное. В общем-то, меня и так это не беспокоило. Прямо сейчас, когда Мэй выдыхала мне в шею и тыкала ваткой в царапины, пытаясь нанести мазь, я вообще ни о чём не беспокоился. Может, только о нашем положении. — Щиплет? — Мэй на всякий случай подула на моё плечо, и у меня мурашки по спине побежали. Ап внизу заскулил. — Нет, — наши взгляды встретились, когда я опустил голову, а Мэй отвлеклась от моего плеча. — Кхм, нет. Всё в порядке. Я не смог держать взгляд так долго, поэтому начал рассматривать её лицо. Вблизи она была ещё симпатичнее. У неё были приятные черты лица, а когда она слегка поджимала губы, пытаясь сдержать улыбку, выглядела миленько. Не милее ЧонХа, но тоже хорошо. — У тебя здесь... — я потянулся к её щеке, аккуратно прижимаясь к ней указательным пальцем. — Грязь. Ты вообще-то вся в грязи. Мэй хмыкнула. — Ты тоже, — она немного отстранилась, опуская взгляд вниз, на пакетик из аптеки. — Я купила влажные салфетки. Через несколько секунд она вынула упаковку салфеток и протянула её мне. Пока она выбрасывала ватки и складывала лекарства в пакетик, я успел вытереть лицо и руки, теперь чувствуя себя чуточку лучше. Позже я достал несколько влажных салфеток для Мэй и помог ей оттереть липкое мороженое с шеи, потому что она постоянно тыкала куда-то не туда. Она звонко смеялась, говоря, что ей щекотно. — Ты не собираешься вернуть мне деньги? — Мэй пыталась оттереть мороженое с футболки. Я шумно выдохнул, встречаясь взглядом с совершенно спокойным и расслабленным Апом, но он немного напрягся, когда Мэй заговорила. Кажется, он тоже не понимал, о каких деньгах идёт речь. — За лекарства, — уточнила она. — Я потратила свои деньги на тебя. Лучше бы я действительно потерпел до дома. И зачем она только побежала в аптеку? Никакая это не забота и не чувство вины, это просто издевательство. — Но это ведь твой кот меня поцарапал, — я был возмущён. — Это не мой кот, и если бы ты крепче держал своего пса, вообще ничего не случилось бы. — Это не мой пёс! — сложив руки на груди, я недовольно смотрел на Мэй. — Моего брата. — Но ты всё равно должен вернуть мне деньги. Она была непоколебима, а мне ещё больше хотелось поскорее закончить и уйти. Я вытащил из пакетика чек и ткнул пальцем в салфетки. — За них платить не буду. Я использовал только одну. Мэй покачала головой, но спорить не стала. Правильно, пускай только попробует спорить со мной, когда сама полпачки использовала. Запустив руку в передний карман, я начал искать там мелочь, которую получал каждое утро от отца на мороженое или на воду. Я не потратил ни воны за эту неделю, потому что держал их на свидание с ЧонХа. И сейчас я не мог отдать их Мэй. — Послушай... — я поджал губы, рассматривая те монеты, что достал. — Могу я отдать тебе деньги завтра? Ты же придёшь гулять сюда с Доуном снова? Мэй протянула руку, слегка сжимая пальцы. — У тебя хватит. — Но у меня сегодня свидание. Они мне нужны. Рука Мэй замерла в воздухе и её брови подскочили вверх. На её лице отразилось нечто среднее между удивлением и разочарованием, но спустя несколько секунд она неловко улыбнулась. — Свидание, — она спрятала руку за спину, больше не претендуя на мои деньги, — так у тебя есть девушка? То есть, конечно, она у тебя есть... Ладно, — она поднялась со скамьи и аромат ягодного мороженого развеялся. — Да, можешь отдать потом. Если мы вдруг встретимся. Я хотел договориться с ней о встрече завтра или послезавтра. Если что, я мог бы отдать ей деньги сегодня вечером, после того, как отец вернулся бы с работы. Мэй схватила Доуна, и тот хрипло мяукнул, прижимаясь к её груди. — А вообще, — она взглянула на меня только раз, — можешь не возвращать. Всего две тысячи вон. Я переживу. Больше она ничего не сказала и не дала сказать мне. Развернувшись в сторону фонтана, она очень быстро пошла по дорожке, а я так и остался сидеть на скамейке с разорванной футболкой, пакетиком из аптеки и Апом, который тоскливо наблюдал за отдаляющейся девушкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.