ID работы: 8449307

Hot Buns

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
185
переводчик
Mary Ridehorse бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
161 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 29 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 3. Ты в порядке?

Настройки текста
      Гарри снял пиджак впервые за два месяца работы над шоу.       Публика одобрительно взревела, и он перевел взгляд на Луи, который попробовал Чили. Луи в ответ лишь бросил на него невозмутимый взгляд. — О’кей, почти время для игры, — Гарри восстановил контроль над аудиторией, поднимая свои карточки. — Мы просто составим Горячую Пятерку с нашим гостем, прежде чем мы подадим блюда, — сказал Гарри. — Полегче со мной, — взмолился Луи, проверяя хлеб. —Это быстрая игра, — объяснил Гарри. — В случае, если ты не видел шоу раньше… — О, я видел это, — заверил Луи. — Я имел в виду зрителей, — пробормотал Гарри, возвращаясь к своим картам. — Ладно, поехали… Стейк или бургер? — Бургер, — Луи поднял глаза и подмигнул толпе, заработав одобрительные возгласы. — Мог бы и догадаться, — задумчиво произнес Гарри. — Торт или печенье? — Торт, — Луи повернулся, чтобы встретиться с ним взглядом. — Приятно слизывать крем.       Зрители закричали в ответ, заработав неодобрительный взгляд от Гарри. — Придется спросить ещё раз. На этот раз без намёков, пожалуйста, — добавил он.       Луи пожал плечами. — Торт или печенье? — повторил Гарри. — Торт, — снова ответил Луи, подмигнув, облизывая губы вместо того, чтобы сделать наводящее на размышления замечание.       Гарри кивнул, запустив пальцы в челку. — Кока-кола или лимонад? — Лимонад, — проголосовал Луи. — Ты?       Гарри выгнул бровь. — Кока-Кола, — выбрал он. — Естественно, — улыбнулся Луи. — Домашнее жаркое или пятизвездочное меню, — Гарри встал рядом. — Домашнее жаркое, — проголосовал Луи. — лучше маминого обеда ничего не придумаешь, — добавил он. — Привет, мам, — он махнул в камеру. — Ладно, последний вопрос, — Гарри отбросил карты, чтобы проверить, как там еда. — Я хочу, чтобы ты подумал об этом, — добавил он.       Луи с усмешкой посмотрел на публику. — Горячо или холодно? — спросил Гарри, склонившись над плитой и разглядывая бифштекс.       Взгляд Луи скользнул по его заду, прекрасно выглядевшему в облегающем костюме, свидетельствуя о том, как он старался. Неудивительно, что шоу было названо Hot Buns. Булочки с Гарри определенно были горячими. Луи подавил желание подойти и сжать одну из них. — Горячо, — выбрал он. — А ты, принцесса? — спросил Луи в ответ. — Тебе нравится, когда жарко?       Гарри закрыл духовку и выпрямился во весь рост, веки опустились до середины глаз. Он положил вилку на язык и сомкнул губы вокруг неё, чтобы с намеком пососать зубцы, выгнув бровь в ответ на вопрос Луи. — Жарко, милый, — хрипло ответил он. — Мы оба любим жару.       Луи сглотнул, осознав, что только что забрался в паутину Гарри.

***

      Десять человек из аудитории были выбраны наугад, чтобы попробовать еду, которая была сделана. — Медленно возьми его на язык, — сказал Стайлс одному из мужчин. — Полегче, не жадничай.…       Луи закатил глаза и попытался поправить чёлку, развязал галстук и расстегнул рубашку. Он был уверен, что у него есть пятна пота на подмышках и то, как пот стекал по спине; вероятно, рубашка сзади тоже была мокрой.       Он вздрогнул — студийные вентиляторы включились, чтобы извлечь запахи еды и понизить температуру. — Вот, держи, милый, — прошептал голос Гарри ему на ухо, прежде чем он коснулся его; пиджак был поднят его искусными пальцами. — Почему бы тебе не надеть мой пиджак, если тебе холодно?       Луи недоверчиво посмотрел на него. — Твоя очередь кормить гостей, — добавил Гарри.       Луи сунул руки в слишком большой блестящий пиджак и дунул на чёлку. Он отнес свой Чили к столу и намазал его на хлеб, осторожно подавая блюдо на пробу десяти членам аудитории.       Пока они совещались, он повернулся к сцене, и Гарри указал ему на его место. Луи стоял рядом с ним. Нога Гарри была заложена за лодыжку, бедро слегка приподнято, а одна рука по-женски прижата к талии, в то время как Луи стоял ровно на обеих ногах, сцепив руки за спиной. Он посмотрел на гостей и нервно облизнул губы. — Хорошо, мы готовы? — Гарри посмотрел на тестировщиков. — Номер один, — крикнул он, и каждый из них показал карточку от 1 до 10.       Луис пробежал глазами по каждому, мысленно складывая их. — Восемьдесят один, — ухмыльнулся Гарри, поднимая бровь в сторону Луи. — Удачи, Луи.       Тестеры изменил свои карты, Луи закрыл глаза. До тех пор, пока он не наберет меньше пятидесяти, он всё ещё может выйти из этого без смущения. — Девять… — Голос Гарри дрогнул, и Луи резко открыл глаза. — Девяносто? — Гарри проверил результаты, и все тестировщики кивнули.       Луи услышал, как публика разразилась оглушительными аплодисментами, вскочив на ноги прежде, чем он успел осознать, что выиграл; его Чили опередил претенциозный стейк Гарри на девять очков.       Его рот открылся, и он уставился на ослепительный свет, пытаясь осознать это. — Молодец, Луи! Голос Гарри донёсся из динамика, но его тела уже не было рядом.       Луи огляделся и увидел, что Гарри берёт еще по тарелке с их творениями. — Может, попробуем друг у друга? — Спросил он, когда Луи попытался отдышаться.       Луи завернулся в пиджак и схватил вилку, которую Гарри вложил ему в пальцы. Он попытался поймать взгляд Гарри, но тот наклонился, чтобы положить в рот немного Чили; его язык сначала вытянулся, чтобы поймать мясо, прежде чем он прожует; потом он оторвал кусок хлеба своими идеальными зубами. — На самом деле это очень вкусно, леди и джентльмены, — сказал Гарри своей аудитории. — Я мог бы даже простить вас за то, что вы голосовали против меня, — поддразнил он.       Луис попробовал бифштекс и почувствовал, как он тает на языке; его Чили совершенно не соответствовал качеству ингредиентов и аромату, которые использовал Гарри. Он снова посмотрел на Гарри, на этот раз заработав его взгляд. — Хорошая работа, — тихо сказал ему Гарри, когда их глаза встретились; студия вихрем хлопала им, когда шоу завершилось.       Луи молча смотрел на него, а Гарри хлопал в ладоши, снимая концовку. — Все хорошо провели время сегодня вечером? — Он спросил. — Да! — Я спросил…все хорошо провели время сегодня? — Повторил он, поднимая руки, чтобы расшевелить толпу.       На этот раз ответ прозвучал громче. — Хорошо, на следующей неделе у нас будет маленький микс на диване, — Гарри улыбнулся в камеру, мило махнув рукой. — Я буду видеть вас всех тут, я надеюсь…       Когда аплодисменты стихли, Луи вздрогнул, когда Дарси схватила его за руку. — Сейчас снимают интервью со знаменитостями, — сказала она, когда он обвел взглядом сцену в поисках Гарри. Должно быть, его подкрашивают, подумал он. — Пойдем, ты можешь посмотреть за сценой, — предложила она, поворачивая его к арке, которая вела на сцену и обратно.       Его глаза уловили искрящееся движение чёрной ткани с блестками, и он повернул шею, чтобы найти его; работа вдоль линий аудитории, чтобы приветствовать людей, которые хотели встретиться с ним.       Луи нахмурился; сердце колотилось в горле от предположения, что Гарри не может быть полностью эгоистичным. Что ему, в конце концов, есть дело до кого-то, кроме себя. В тот же миг его желудок погрузился в пальцы ног. Может быть, он так реагировал только на Луи — снисходительно и праведно. Может быть, ему действительно не следовало приходить.

***

-Эй, ты получил письмо, — Найл закрыл входную дверь и дернул за конверт, который два дня торчал в почтовом ящике. Когда он потянул за него, он оторвал угол и издал короткий стон. — Вот почему я оставил его там, — фыркнул Луи. — Глупый почтовый ящик съедает мою почту… Найл, не колебаясь, вскрыл конверт и последовал за Луи внутрь. Он сидел за кухонным столом, пока Луи ставил чайник. Он развернул страницу. — Это от Hot Buns! — воскликнул Найл.       Луи ухмыльнулся. Наверное, благодарственное письмо. Поскольку сам Гарри не потрудился прийти и проводить его официально, когда Луи провел час, обнимая всех на прощание. Очевидно, Гарри увезли сразу после интервью со знаменитостью; даже не попрощавшись с Луи, он исчез.       Это не должно быть больно. Луи отправился туда с единственной целью добраться до него, и ему удалось немного. Он ненавидел себя за то, что Гарри снова проигнорировал его, так же легко, как и раньше. Он вздохнул, зная, что когда-нибудь, возможно, смирится с тем, что кто-то, кого он ненавидит, сводит его с ума от желания.       С тех пор как они встретились снова, его сны были самыми горячими в его жизни. У Гарри, возможно, больше не было длинных волос, но у него всё ещё было длинное красивое тело , и у него были преследующие зелёные глаза. У него были пухлые губы. Он.. — Что там написано? — спросил Луи своего друга, наливая горячую воду в чайник, уже бросив в него два пакетика. — В нём говорится : "Мы хотели бы выразить нашу сердечную благодарность Вам за посещение студии и за участие в еженедельном состязании с нашим шефом Эйчем".       Луи фыркнул. — Я думаю, они имеют в виду Гарри, — добавил Найл.       Луи закатил глаза. — Он такой придурок. — Несмотря на то, что вы ожидали, что предложение будет иметь функцию одного шоу, рассмотрев реакцию аудитории на вашу трансляцию, мы рады сообщить, что мы расширяем наше приглашение на дальнейшее шоу; или шоу, в которых мы хотели бы, чтобы вы подготовили дополнительные образцы меню, — Найл продолжил свой рассказ. — Что? — Луи покосился на него. — Мы просим Вас связаться с нами как можно скорее, чтобы обсудить это далее; наряду с любыми вопросами или проблемами, которые у вас могут возникнуть… — Безобразие! — Луи фыркнул, распахивая дверцу холодильника и встряхивая бутылки с соусами. Он быстро удержал их от падения. —У меня куча дел, ясно? — Боже мой! — Найл рассмеялся. — Они любят тебя! Публика чертовски любит тебя, Томмо!       Луи повернулся и покачал головой, глупо улыбаясь. — Заткнись. Вероятно, им просто не хватает претендентов… — Луи, ты точно смотрел передачу? — Найл проверил.       Луи сглотнул. — Нет, — признался он. Он не хотел видеть, как Гарри свирепо смотрит на него или как он унижает Луи перед аудиторией. То, как они отредактируют его, чтобы представить Гарри в золотом свете, вероятно, побудит его совершить убийство.       Найл поднял брови и хрипло рассмеялся. — Сексуальное напряжение, Лу! — закричал Найл, заставляя его подпрыгнуть. — Чёрт возьми. Бьюсь об заклад, у них было на тысячу зрителей больше, чем обычно. — Я не знаю, что ты имеешь в виду, — пробормотал Луи, сожалея о своих резких ответах и очевидном флирте. — Мы оба любим жару? — Бросил в ответ Найл.       Луи почувствовал, как при этих словах его бросило в жар; его пах определенно заинтересовался больше, чем имел на это право. — Я не- — Приятно слизывать, Лу, — подмигнул Найл.       Луи вскинул голову, чай пролился оттуда, куда он его наливал. — Они оставили это? — Ахнул он.       Найл хихикнул. — Чёрт побери, конечно же! — он усмехнулся. — И как ты сказал, что ты не маленький. — Ладно, мне больше ничего не нужно знать, — Луи поставил перед собой кружку и закусил губу.       Найл внимательно посмотрел на него. — Он тебе нравится?       Луи посмотрел в успокаивающие голубые глаза друга. — Нет, — солгал он.       Лицо Найла смягчилось. — Ты врёшь. Почему ты не хочешь признать это? — Потому что он мудак, — защищался Луи. — Но ты хочешь его член, — ухмыльнулся Найл.       Луи поднял бровь. — Ладно, ты хочешь, чтобы твой член был в нём, неважно, — фыркнул Найл. — Я не вернусь, — возразил он.       Найл только шире улыбнулся. — Мы придумаем план… — В прошлый раз всё вышло не так хорошо, ирландец, — пожаловался Луи. — Чертовски хорошо, — возразил Найл, поднимая письмо. — Тебя снова пригласили.

***

      Это была песня.       Луи слышал, как играют тонкие нити; эхо ползет по коридору; ирония, когда он шел по коридору, о которой говорил певец. Это была песня Гарри, и прошло уже шесть лет, но Луи всё ещё слышал слова в его мягком и ломаном голосе.       Он всё ещё помнил пьянящий туман в своих зелёных глазах и томность своего тела. — Just let me know I'll be on the floor, on the floor/Просто дай мне знать, я буду на полу, на полу…       Луи замер, голос Гарри прозвучал над пластинкой: искренне и проницательно. — Maybe we'll work it out. I gotta get better, gotta get better/Может быть, мы что-нибудь придумаем. Я должен стать лучше, я должен стать лучше.…       Луи повернулся, чтобы уйти обратно в свою гримерную. Он отважился пройти по коридору только для того, чтобы попытаться заключить перемирие с Гарри, прежде чем они снова встретятся лицом к лицу перед группой людей. Он действительно не хотел, чтобы всё зашло так далеко. Он не собирался становиться занозой в боку Гарри. — Привет, Крошка, — голос был глубоким и звучал устало; немного невнятно, если Луи правильно расслышал.       Он обернулся. Гарри был в коридоре. Его волосы были мягкими, шелковистыми и лежали чёлкой на лбу, на нем были узкие джинсы и отвратительный джемпер примерно двадцати цветов. Луис не знал почему, но его живот слегка напрягся. Он приказал своему мозгу заткнуться. — Привет, Принцесса, — ответил Луи достаточно мягко, чтобы его не приняли за колкость. — Готов ко второму раунду? — Гарри подошёл ближе, скользя босыми ногами по холодному полу, покрытому линолеумом.       Луи тоже придвинулся навстречу. — Нет, — честно ответил он, скривив губы. — Ты им понравился, — поддержал он. — Ты меня всё еще не помнишь? — спросил Луи в ответ.       Ресницы Гарри дрогнули. — Я же сказал, я... — Спишь с кем попало, — кивнул Луис. — Только ты не спал со мной. Ты был довольно пьян, хотя…       Гарри сглотнул, вздёрнул подбородок и провел пальцами по чёлке. Она медленно встала на место, блестящая и шелковистая. — Ну, теперь ты можешь поставить меня на место, не так ли? — он бросил вызов.       И Луи бы очень этого хотелось. Только Гарри заставил его задуматься, не вообразил ли он всю драму, которая случилась с ним раньше. — Что ты делаешь? — спросил Гарри, когда Луи замолчал.       Луи облизнул губы. — Как будто я выдам свои секреты.…       Гарри ухмыльнулся; уголки его губ приподнялись. — Ладно, Томлинсон, игра началась, — пробормотал он.       Луи почти скучал по болезненному возлюбленному, которого он мог бы использовать, если бы они пошли на это. — Увидимся там, — тихо добавил Гарри, когда Луи отвернулся.

***

— Хорошо, всем добрый вечер! — Гарри жестом указал на свою аудиторию, чтобы успокоить их. — Ш-ш-ш… — он ухмыльнулся.       Луи ждал за кулисами, наблюдая за происходящим на мониторе вместе с Дарси. — Сегодня мы делаем что-то особенное, немного другое, — ямочки на щеках появились, когда он сцепил руки; бордовый костюм с кружевами на рукавах и брюках и серебряные блестящие ботинки в миллионе миль от его джинс, джемпера и босых ног. — Поскольку у вас была такая потрясающая реакция на одного гостя-повара, мы решили пригласить его снова — для ещё одного моего унижения, — сказал Гарри своей толпе, кивая на их шум. — Верно! Луи Томлинсон вернулся в студию, чтобы прикончить нас всех своими поджогами, — съязвил он.       Луи заёрзал, руки без нужды поправляли одежду. Дарси говорила ему, что люди ожидают подобной атмосферы. Он выбрал ещё одну пару обтягивающих брюк чёрного цвета, простую белую рубашку и ярко-красные подтяжки. Он также попросил Линн причесать его волосы, чтобы они не лезли ему в лицо. — Сегодня вечером мы будем готовить десерты, — сообщил Гарри публике. — Если вы выберете его после этого, я уйду, — пошутил он. — Так что есть, чего ждать, — добавил он после смеха. — И, конечно, мой разговор на диване ни с кем иным, как с моим хорошим другом Джеймсом Корденом из Late Late Show, — Гарри поднял руки, чтобы подбодрить его. — И мой обычный лепет в промежутках, — добавил он, слегка пожав плечами.       Луи старался не обращать внимания на то, как его укороченный пиджак и брюки с высокой талией подчеркивали его бедра и выступали сзади, подчеркивая талию. Гарри всегда был худощавым, но теперь стало ясно, как усердно он работает. — Хорошо, — Гарри хлопнул в ладоши, — давайте выведем Мистера Томлинсона и быстро наверстаем упущенное, прежде чем начнём готовить, — предложил он.       Луи позволил Дарси отвести себя в туннель, ведущий к вершине сцены; глубоко вздохнув, он вышел на ослепительный свет. Он ухмыльнулся и помахал рукой, как в прошлый раз, немного потанцевал под музыку — его запрошенная песня U2.       Когда свет не потускнел, он прищурился, ища взглядом край ступеньки, чтобы присоединиться к Гарри. Он вздрогнул, когда рука Гарри сжала его локоть. — Сюда, Луи, — мягко повел он, Луи последовал за ним, и Гарри отпустил его, только когда он сел.       Гарри наклонился вперед, его черная рубашка с оборками была расстегнута, открывая татуированную грудь. — Итак, Крошка, — приветствовал его Гарри со знакомой ухмылкой, — чем ты изменился с тех пор, как мы видели тебя в последний раз? Кроме роста, конечно… — Гарри подмигнул аудитории.       Луи услышал, как кто-то зашипел, и повернулся, чтобы показать им большой палец.  — Ну, Принцесса, — начал он вместо этого, — я был занят своей повседневной работой, — добавил он многозначительно. — А чем ты занимаешься днем? — спросил Гарри.       Луи облизнул губы и посмотрел на него, сложив ладони вместе. Это был вопрос, который Гарри не хотел задавать ему на личном уровне, и он не знал, должен ли он дать легкомысленный ответ или нет. — Я работаю с деревом, — честно признался Луи. — В основном я занимаюсь резьбой мебели.       Гарри моргнул, крутя одно из колец на пальце. — Плотницкие работы? — подсказал он. — Это твоё хобби? — Вы можете найти меня в интернете, — Луи улыбнулся аудитории, стремясь избежать восхищённого взгляда Гарри. — И что ты сегодня сделаешь, чтобы поразить публику? — Спросил Гарри. — Я люблю классику, — поделился Луи. — Я делаю шоколадный торт. — Торт? — Голос Гарри, казалось, застрял у него в горле. — Мне нравится слизывать крем, помнишь? — Луи улыбнулся.       Гарри сел немного прямее, его пальцы вцепились в кружево рукава пиджака. — Я помню, — промурлыкал он. — Вопрос на губах зрителя: с кого ты любишь слизывать? Луи любезно рассмеялся. — Если тебе нужна моя любовь к знаменитостям, то я бы сказал Крис Хемсворт, — ухмыльнулся Луис. — Мускулистый блондин. Мой любимый.       Гарри поджал губы и посмотрел на аплодирующую публику. — Похоже, это популярный выбор, — задумчиво произнес Гарри. — А кто твой? — Спросил Луи в ответ, заработав несколько возгласов.       Луи поднял бровь. Гарри мог бы засунуть ему это прямо сейчас, если бы захотел. Он выбрал парня, настолько противоположного Гарри, что мог думать о нём намеренно, чтобы разозлить его, только Гарри, казалось, был в другом настроении сегодня вечером, принимая это как должное. — Мне нравится Фрэнки Сэндфорд, — безмятежно улыбнулся Гарри.       Луи бросил взгляд на лицо Гарри, молча подозревая, что Найл предал его. Его лучший друг бесконечно дразнил его, когда на сцене появлялась группа The Saturdays, так как Луи выглядел жутко похожим на певицу с чёлкой, падающей вниз. Гарри только оглянулся и улыбнулся ему, что еще больше заинтриговало Луи.       Он делает это намеренно, чтобы привлечь внимание? Найл упомянул, что их спарринг составлял большую часть шоу, которое транслировалось, и Луи не подумал, что, может быть, Гарри на самом деле не флиртовал с ним, он просто использовал его, чтобы увеличить количество просмотров.       Луис почувствовал, как у него свело живот, сердце бешено заколотилось в груди. Это была карма. Он никогда не должен был приходить сюда, он никогда не должен был решать, что месть — хорошая идея; что всё, что мотивировано гневом, будет вознаграждено положительным образом. — Луи?       Живот Луи скрутило, и он зажмурился, стараясь не блевать; его затопило осознание того, что ничего хорошего из этого не выйдет. Безнадежно романтическая идея Найла о том, что они помирятся, умерла в воде ещё до того, как начала плавать. — Лу, ты в порядке?       Крепкие пальцы Гарри на локте отрезвили его. — Меня тошнит, — прошептал Луи. — Дарси! Нам нужна вода! — скомандовал Гарри, вставая и поддерживая Луи за спину. — Пойдем, отведем тебя за кулисы, — пробормотал он. — Ты не сказал «Пожалуйста», — обвинил Луи, позволяя Гарри увести себя в прохладный коридор подальше от огней. — Спасибо, Дарси, — Гарри взял бутылку у ассистента и усадил Луи на диван в гардеробной. — Ты хочешь взять управление на себя? — спросил он своего помощника. — Толпа там с ума сходит, — Дарси закатила глаза, слушая рацию. — Сейчас вернусь.       Луи наклонился, чтобы просунуть голову между колен. Он наблюдал, как серебряные сверкающие ботинки Гарри двинулись к нему; его тело опустилось рядом с ним на подлокотник дивана. Он услышал щелчок открываемой крышки бутылки с водой. — Вот, — предложил Гарри. — Выпей.       Луи немного приподнялся и отхлебнул прохладной жидкости, избегая обеспокоенного взгляда Гарри. Это было чуть ли не хуже, чем обводить взглядом комнату с пренебрежительным безразличием. Почти. — Ты в порядке? — Гарри сидел, сцепив пальцы; одна рука неуверенно шевельнулась, а затем сжала его плечо. — Я в порядке, — солгал Луис, просто желая покончить со всей этой грязной историей.       Он встал, слегка пошатываясь. Гарри тоже встал и поддержал его, схватив за руку. — Ты уверен, Крошка?       Луи поднял взгляд и сжал губы. — Я уверен, — мрачно пообещал он, высвобождая руку из рук Гарри, чтобы вернуться на сцену.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.