ID работы: 8449307

Hot Buns

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
185
переводчик
Mary Ridehorse бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
161 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 29 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 6. - Ни, ты лучший!

Настройки текста
— Кто придумал затеять драку из-за торта?       Гарри зашагал по коридору к своей гримерной; часть с тортом была закончена, но его одежда была почти полностью испорчена, и ему еще нужно было заснять сцену с Луи. — Я думаю, вы найдете, что-       Гарри с шипением схватил полотенце, предложенное Лиамом. — Держу пари, это был Луи.- Подозрительно добавил Гарри.       Лиам не смог сдержать ухмылки.       Гарри вцепился в нее, лицо его нахмурилось. — Не понимаю, что тут смешного, Лиам, — упрекнул его Гарри. — Посмотри на меня!       Лиам откашлялся. — Мы приведем тебя в порядок, Эйч, — пообещал он. — В мгновение ока…

***

      Гарри смотрел на Луи.       Луи чувствовал это, когда он двигался; сначала он делал свои гамбургеры с нуля, а затем жарил их под его бдительными (сердитыми) глазами.       Он вышел из гримерки с получасовым опозданием, остались лишь крошечные следы торта. Пятно глазури на его пиджаке, высохшее вокруг пуговицы…капелька голубого в волосах. Телезрители никогда не узнают. Луи знал. Он засунул язык за щеку, чтобы не рассмеяться над возмущенным выражением лица Гарри, когда тот выполз из-под кексов в драке, которую спровоцировал Луи. — Значит, ты даешь им по пять минут с каждой стороны для небольшого, — сказал Луи, переворачивая котлеты. — Семь для среднего и десять для полной готовности…       Он отважился взглянуть на Гарри. Его взгляд был прикован к груди, прикрытой красным фартуком, которым славился этот человек. Все рекламные снимки для шоу показали тот же самый фартук, и Луи внезапно понял, почему он дулся. — Надеюсь, ты не возражаешь, если я позаимствую это, — Луи хлопнул фартуком. — Мой голубой попал в плен во время тортовой войны…       Гарри перевел взгляд с груди на лицо. — С чего бы мне возражать?       Луи фыркнул. — Принцесса, ты смотришь на меня так, будто я убил твою кошку… — Не втягивай в это Оливию, — надулся он, и над его бровями появились морщинки. — О, у тебя действительно есть кошка? — Луи прошел на одном дыхании. — Какой породы? — Пушистая, — ответил Гарри. — Мы любим обниматься.       Луи усмехнулся немного. — А кто не любит? — Я ежедневно готовлю ей свежую еду, и у нее своя комната.       Луи ухмыльнулся аудитории. — Звучит избалованно, — заметил он.       Гарри посмотрел на толпу; казалось, он вышел из своего угрюмого состояния. — Ну, у меня больше нет никого, кто бы любил меня, так почему бы и нет? — Ты не замужем? — Спросил Луи, вызвав легкий смех у зрителей, которым он подмигнул. — Нет, Луи, я не замужем, — слабо улыбнулся Гарри. — А как насчет тебя? Полагаю, теперь, когда ты появился на шоу, к тебе выстроились в очередь толпы мужчин…       Луи громко и резко рассмеялся. — Ха! Вряд ли, принцесса. — В чем дело? Им не нравится человек, который работает руками? — Гарри многозначительно приподнял брови.       Луи встретился с ним взглядом впервые после драки за торт. — Больше похоже на роль борющегося актёра, — задумчиво произнес он. — Бедняги всегда кончают последними… — Мы должны положить их на тарелку? — Гарри подошел, чтобы помочь Луи переложить гамбургеры на одну тарелку для последнего решения.       Луи подвинулся, чтобы позволить ему прижаться к грилю. — Потрясающе вкусно, — пробормотал Гарри ему на ухо; одна рука скользнула за спину, чтобы сжать его ягодицу.       Луи боролся с собой, чтобы не вздрогнуть от дерзкого прикосновения. Черт, он стал тверд в мгновение ока. Его ягодица пульсировала при воспоминании о тех длинных пальцах с кольцами, которые с наслаждением сжимали его плоть. — Съедобно, на самом деле, — улыбнулся Гарри, отходя.       Луи закрыл глаза и глубоко вздохнул, радуясь, что у него есть фартук, чтобы скрыть свою реакцию. Он подождет окончания съемок, чтобы показать Гарри, кто главный.       Зрители попробовали его еду, и Гарри похвалил его за усилия. Луи застенчиво поклонился. — У меня это на следующую неделю, Лу, — он поднял одноступенчатую стремянку, с которой можно было бы дотянуться до высокого шкафа. — Тогда ты наконец-то сможешь быть на одном уровне со мной…       Луи рассмеялся шутке, но не было ничего смешного в горячем ожоге его твердого члена.

***

      Он должен найти его. Он должен найти его и сказать ему точно—       Что именно он собирался ему сказать?       Чёрт.       Он ждал, пока большая часть команды разойдется по домам; снова и снова спрашивал, ушел ли Гарри, но никто не видел, как он вышел из гримерки.       И он пошел туда. Он пошел туда, чтобы сказать ему что-то и напомнить, чтобы он не играл с огнем.       Луи постучал в дверь гримерки Гарри и открыл ее, не дожидаясь одобрения.       Гарри стоял у туалетного столика, ноздри его раздувались, а глаза потемнели от тусклого света. Его волосы падали на лоб маленькими локонами; они были еще влажными там, где он, должно быть, намочил их, чтобы смыть остатки пищевого красителя.       Луи подошел к нему, проводя языком по губам. Он заметил, как Гарри стоял неподвижно, пока он не подошел ближе, а затем он заметил небольшую задержку в его дыхании; крошечную дрожь в его теле, когда он опустил подбородок.  — Что ты… — Гарри заговорил первым, так тихо, что Луи скорее почувствовал, чем услышал.       Он шагнул ближе, заставляя Гарри быстро отступить, теряя равновесие в своей неуверенности. Он убрал руку за спину, но стол спас его от падения; брюки от костюма натянулись на бедрах. Луи удивился, что он все еще был в нем.       Гарри нахмурился; изгиб над его бровью сигнализировал о его страдании, и он двинулся вперёд, возвращаясь в пространство Луи, но Томмо только сильнее прижал его к месту; его руки покоились по обе стороны от тела Гарри.       Гарри трясло; дыхание участилось, когда он опустил подбородок, а когда поднял его, Луи напал.       Губы Гарри были в идеальном положении, чтобы прижечь их к себе; он украдкой поцеловал его. Гарри не был таким уж слабым.       Чёрт.       Луи был зависим.       Всего несколько секунд и короткие поцелуи и-       Гарри издал горловой стон и заерзал, пытаясь успокоиться; пальцы неуверенно обвились вокруг шеи Луи. Задушить его или удержать, Луи не был уверен.       Он придвинулся ближе, отбросив Гарри к зеркалу. Гарри поцеловал его крепче в ответ. Он вцепился в шелковистую спинку жилета и, не находя опоры, обхватил ногой колено. — Чертовски бесишь, — прошептал Луи, прежде чем засунуть язык в рот, резко прижаться к нему.       Их губы болезненно сжались, раздавленные краями зубов. — Ох, — выдохнул Гарри; пальцы тупо пытались расстегнуть жилет, чтобы снять его. Он вцепился кулаками в рубашку Луи и рванул ее вверх, чтобы освободить от брюк. — Грешишь значит, — укоризненно добавил Луи, запустив пальцы в волосы Гарри и откинув его голову назад, обнажив горло и открыв рот для языка.       Гарри не собирался побеждать в этом, а Луи был полон решимости.       Гарри, казалось, был готов подчиниться, что было так же удивительно, как и эротично. Что-то внутри Луи потемнело, и он почувствовал себя счастливым, услышав, как он застонал; почувствовав, как он прижимается к нему, требуя большего.       Иисус.       Он был восхитителен. На вкус как рай и—       Луи застонал, когда руки Гарри пробрались под обтягивающую ткань его рубашки; большие пальцы прижались к животу, а другие скользнули по бокам. — Ненавижу тебя, — пробормотал Гарри, покусывая подбородок и смягчая это поцелуями. — Ненавижу тебя, мать твою…       То, как кончики пальцев Луи впились в его ягодицы, притягивая его ближе, не было нежным. Гарри хрипло зарычал на этот грубый жест и сжал бедра Луи своими мускулистыми бедрами. — Убери от меня руки, — предупредил он, просовывая язык в рот Луи; длинные пальцы вцепились в волосы Томмо, чтобы притянуть его еще ближе, настойчиво ища его рот в любой форме.       Луи сжал пальцы; ногти царапали шелк брюк Гарри с таким жужжанием, что Гарри поднял колени, чтобы получить больше рук Луи, а не меньше, о чем он просил вслух.       Тело Луи горячо откликнулось на приглашение; ладони скользнули по его бедрам так, что пальцы запутались в застежке брюк. Он повернул запястье, чтобы взглянуть на выпуклость — уже сильнее, чем Луи себе представлял.       Его собственное тело балансировало опасно близко к краю, с которого он давно не нырял, и он должен был доказать это. Он жадно втянул в себя воздух, быстро отстегивая защелку; руки сжались вокруг его пояса с обеих сторон, когда он упал вперед в еще один глубокий всепоглощающий поцелуй.       Но, черт возьми, он хотел его. Он хотел, чтобы тот лежал на животе на кровати, на коленях на ковре и на четвереньках там, где, черт возьми, нравится Гарри. Его руки сжались от осознания этой потребности; его дыхание было горячим и быстрым, когда он начал всасывать кожу на его подбородке.       Губы Гарри раскрылись в идеальном «о», глаза уставились на разорванные передние швы брюк.       Дерьмо. Там просто пошли тысячи долларов от Гуччи, Луи поморщился.       Гарри поцеловал его по-другому, настойчиво и сладко, учитывая ущерб, который он нанес. Луи почувствовал, как длинные пальцы обхватили его лицо, длинные ноги обвились вокруг него, чтобы сжать в требовательных объятиях Гарри.       Вскоре Гарри расстегнул рубашку и стянул ее со своего маленького тела. — Трахни меня, — резко сказал ему Гарри. — грубо, — быстро добавил он потом, на случай, если Луи ошибся.       Луи медленно развязал бантик на шее Гарри нежными пальцами.

***

      Луи медленно ослабил хватку на волосах Гарри, переводя дыхание.       Гарри выглядел разбитым. Его грудь и лицо раскраснелись, зрачки расширились от истощенного желания, а веки лениво моргали от насыщения.       Их животы были липкими от этого освобождения. Луи переступил с ноги на ногу и почувствовал, как Гарри сжался вокруг него. Там тоже было Липко. Они не остановились, чтобы найти презервативы.       Луи откинул потную, поникшую челку и выскользнул из него; осторожно положил бедра на стол, где сидел; вжался в спинку туалетного столика от их довольно страстного секса. — Ты в порядке? — Он спросил, потому что… ну он не мудак.       Гарри сглотнул, сосредоточив взгляд на стене позади него, когда он положил ноги на комод; ноги сложены перед его телом в барьер. — Теперь можешь идти, — тихо пробормотал он, облизывая губы.       Луи хотел трахнуть его снова так же сильно. — Что? — Он нахмурился.       Гарри опустил голову, дрожащими пальцами расчесывая свою растрепанную челку. Он крепче прижал ноги к телу. — Ты слышал, — пробормотал он.       Луи отступил назад, обхватив рукой член. — Что, никакой платы? — Луи с усмешкой выгнул бровь. — В прошлый раз ты хотя бы предложил мне денег, хотя я их не брал, — хрипло сказал он, ища брюки, чтобы надеть их и пойти в свою гардеробную за обычной одеждой. — В прошлый раз не обслуживали, — съязвил Гарри. — Ты помнишь меня, — выдавил он из пересохшего горла. Сухой от слишком много поцелуев.       Гарри фыркнул у него за спиной, застегиваясь. — На самом деле я и не забывал, Лу, — добавил он ехидно, громко напоминая, что, хотя Луи отправился туда, чтобы доказать свое превосходство, именно Гарри держал власть.       Луи проглотил желчь, которая угрожала вырваться из его желудка. Он взял ботинки и пошел. Если бы он был сильнее, то не оглянулся бы, когда подошел к двери.       Беззащитный мальчик, обнимающий свои сложенные ноги на столе, был полной противоположностью мужчине, которого он только что трахал достаточно сильно, чтобы привести их обоих к головокружительному оргазму.       Он зажмурился и выскользнул из комнаты.        — Мы думаем, Луи должен дать интервью…       Было утро понедельника.       Луи провел выходные, занимаясь своей настоящей работой и пытаясь забыть о человеке по имени Гарри Стайлс.       Найл, конечно же, без умолку болтал о последнем эфирном шоу; Луи все еще отказывался смотреть на себя на экране. — Почему бы и нет, Лу? — его друг подлизывался. — Потому что я не мазохист, — ответил он.       Очевидно, Бен был. — Что? — Рявкнул Гарри, подавшись вперед.       На нем были золотые сапоги, любимые черные джинсы и простая черная футболка. Луи сомневался бы, что она вообще у него есть, если бы не видел её на нем. — Интервью будет с тобой, — добавил Бен с усмешкой.       Гарри открыл и закрыл рот. — Еще раз — что? — Им нравится, что он отвечает на твои вопросы, — пожал плечами Бен. — Каждый раз, когда вы спросите его, что он- — Меня тоже кое о чем спрашивает, — пробормотал Гарри, бросив на Луи угрюмый взгляд.       В то утро у Луи чуть не случился приступ тревоги. Встреча с Гарри после их последней встречи была одной из самых трудных вещей, которые он когда-либо делал. К счастью, Лиам поделился сигаретами.       Однако это не стерло образы, которые Луи хранил в памяти. Те, где Гарри кричал, умолял о нем, и те, где бедра Гарри крепко сжимали его, чтобы удержать рядом.       Нет, сигареты определенно не помогли.       Как и жгучая боль от его отказа. Потому что до сих пор не было ясно, почему Гарри позволил Луи трахнуть себя, когда он не собирался доводить дело до конца. Это означало пять недель неловкости и риска для их экранной химии.       Кто-то однажды сказал Луи, что химия исчезает, если люди спят вместе. Он должен был подумать об этом, когда входил в тело Гарри и слизывал крики удовольствия с языка.       Луи не сводил глаз с Бена, чтобы не выдать эмоций, которые боролись в нем. Он знал, что его лицо всегда выдавало его, когда он чувствовал боль или смущение, и он не хотел, чтобы Гарри знал, что он чувствует. Он этого не заслужил.       Он поерзал на стуле. — Так мы делаем «Горячую Пятерку» или как? — спросил он.       Бен хлопнул в ладоши и встал, чтобы пройтись по ковру. — Мы считаем, что вы должны дать полное интервью. Мы бы поместили его в слот для интервью знаменитостей. Если он будет так популярен, как мы ожидаем, то вы можете сделать горячую пятерку на следующей неделе, — предложил Бен. — Начните придумывать некоторые вопросы, которые, по вашему мнению, зрители хотели бы задать, — добавил он. — Эмм, привет? — Гарри поднял руку, другой рукой убирая назад непослушную мягкую массу волос.       Без колец. Не то чтобы Луи это волновало. — Привет, — Бен дразняще помахал в ответ, заставив Луи усмехнуться. — Разве я не имею права голоса? — спросил он.       Бен смущенно улыбнулся. — Тебе не нравится эта идея?       Гарри скользнул взглядом по Луи. — А нельзя просто взять у знаменитости интервью? — Возразил Гарри. — Дело в том, что зрителям нравится Луи, — объяснил Бен. — Им нравится, как он с тобой разговаривает.- — Кусок дерьма? — Сладко подсказал Гарри.       Бен закатил глаза, откинулся на спинку сиденья и положил ладонь на колено Гарри. — Как будто он разговаривает со своими друзьями, — поправился Бен.       Его рука скользнула выше по бедру Гарри, и Гарри почти незаметно напрягся. Почти; за исключением того, что Луи был очень чувствителен ко всему, и он уловил смысл в этом языке тела без необходимости объяснять.       Гарри трахал Бена.       Неудивительно, что он чувствовал себя неловко из-за их свидания. Неудивительно, что он—       Луи вскочил на ноги, когда они встретились взглядами; мягкая улыбка Бена заставила Луи почувствовать себя иррационально больным. — Тогда увидимся на записи, — пробормотал он. — Я придумаю несколько вопросов. — О, Луи, подожди, — Бен встал, его пальцы слишком долго скользили по бедру Гарри, если Луи должен был судить об этом. -Мы хотим снять кое-что за кадром, — Бен подошел к столу и достал пачку скрепленных бумаг. — Посещение фермы, дойка коров и все такое…       Луи фыркнул. — Гарри будет доить коров?       Гарри откинулся на спинку стула, скрестив перед собой длинные ноги, и взмахнул пальцами в воздухе. — Конечно, дорогой. Я дою разные вещи…       Луи схватил бумаги и повернулся, чтобы уйти; потянув за собой дверь, он услышал тихий голос Бена, шепчущего что-то Гарри. — Детка, в чем дело? Скажи Папе…

***

— Он гребаный лжец!       Луи захлопнул дверь квартиры Найла и помчался по коридору на кухню. — Привет, Томмо, как дела? — Язвительно пробормотал Найл себе под нос в коридоре. — Где твое виски? — Луи открыл дверцы шкафа и захлопнул их в поисках. — У меня их нет, — прощебетал Найл.       Луи повернулся к нему. — Ты серьёзно?       Найл ухмыльнулся. — Ладно, не снимай трусики, я шучу, — он похлопал Луи по плечу, открывая дверцу шкафа, которую Луи уже проверил. — Я уже посмотрел и-       Найл вытащил огромный оранжевый пластиковый ящик с инструментами, стоявший на нижней полке. — Инструментарий, — Найл поднял бровь.       Луи обнял его. — Гениально, — похвалил он. — Так о чем же он солгал? — спросил он, поднимая бокалы и разбивая лед.       Луи вздохнул. — Он сказал, что холост.       Лицо Найла осветила самая большая самодовольная улыбка, которую Луи когда-либо видел. — Я так и знал! Ты же хочешь с ним встречаться!       Луи моргнул. — Это все еще новость?       Найл кивнул. — Ты перешел от отрицания. Это заголовок на первой полосе.       Луи закатил глаза и сделал глоток напитка, который Найл поставил на стойку.       Найл подвел его к кухонному столу и усадил. — Тогда с кем он? — Директор шоу! — Луи раздражен. — Я имею в виду…какого хрена?       Найл скорчил гримасу. — Ты удивлён? — Он задумался. — Все эти милые актеры спят со своими боссами… — Найл, я трахнул его в гримерке три дня назад, — процедил Луи сквозь зубы. — - Господи…если бы я знал, что он уже трахался с режиссером, тогда, знаешь, я бы этого не сделал.       Найл открыл рот и рассмеялся, вытирая глаза, когда Луи ткнул его в знак протеста. — Черт возьми, Томмо, ты быстро двигаешься, — хихикнул он. — Прямо туда!       Луи проглотил еще немного янтарной жидкости. — Я был так зол, — вспомнил он. — Он продолжал делать ехидные замечания и в конце концов, я просто хотел- — Я понял, — Найл поднял обе руки, сдаваясь. — Так как ты узнал о другом парне?       Луи закатил глаза. — Сегодня утром у меня была встреча по поводу шоу на этой неделе, и я видел, как этот парень — Бен—коснулся бедра Гарри, и я знал, — заверил он. — Найл, он назвал его малышом, — Луи почувствовал, как его желудок сжался, голос упал до шепота. — И он называл себя отцом. Думаю, у меня шрам на всю жизнь.       Найл отхлебнул виски и задумчиво кивнул. — Но ты не видел, как они целовались?       Луи бросил на него растерянный взгляд. — Нет, блядь, спасибо. — Может, это просто командная игра, — пожал плечами Найл. — Может, они называют Бена папочкой, потому что он главный? — Нет, — Луи коротко покачал головой. — Это определенно гей-вещь. Он не Сахарный ребенок, он достаточно богат, поэтому единственный ребенок, которым он может быть—       Луи выплюнул, глядя на свой стакан.       Найл нахмурился, скривив губы. — И что ты собираешься делать?       Луи уставился на него. — Вот почему я здесь, Найл. Чтобы ты сказал мне, что делать!       Найл фыркнул. — Я не умею давать советы! — Я знаю, что из-за этого я попал в эту переделку! — Крикнул в ответ Луи. — Ладно, остынь, приятель, — успокоил его Найл. — Давай подумаем об этом…       Луи допил виски и встал, чтобы налить себе еще. — Ты ему нравишься, — заверил Найл. — Он не собирается трахать тебя без причины, — подумал он. — Но с этим Беном определенно есть какая-то связь. — Поразительно. Ты такой умный, — пробормотал Луи. — И ты не можешь выяснить, что с ними происходит? — проверил он.       Луи облизнул губы. Лиам. Конечно! Он должен был знать истинную природу отношений Гарри с Беном. Он улыбнулся Найлу. — Ни, ты лучший!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.