Шум моря

Перевод
R
Завершён
594
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
54 страницы, 15 801 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
594 Нравится 54 Отзывы 200 В сборник

Глава 3

Настройки
      Драко сдержал слово.       Свадьба была назначена на завтра. Гермиона спала и ела в его комнате. Всё время была рядом с Драко. Он в этом убедился.       Он больше не трогал её, даже случайно, как делал это последние несколько недель. Гермиона считала, что он боялся или, возможно, чувствовал себя виноватым из-за того, что тогда сделал. Она постоянно чувствовала его взгляд на себе. Драко следил, чтобы она не попыталась сбежать.       Если бы Гермиона не чувствовала странного спокойствия, то точно забеспокоилась бы о его поведении. Во всяком случае, она гордилась тем, что смогла вызвать у него такие чувства, но пыталась этого не показывать.       Поэтому она и дальше продолжала игнорировать всё, чтобы связано со свадьбой. Гермиона делала вид, что впала в глубокую депрессию, поэтому всё время сидела тихо.       К концу дня Драко заметно успокоился, потому что Гермиона не сопротивлялась всему, чтобы было связано со свадьбой. По крайней мере, девушка на это надеялась. Это как раз то, что ей нужно. Похоже, он чувствовал себя достаточно уверенно, раз позволял ей одной спать в его комнате. Гермиона не знала, будет он следовать обычаю не видеть невесту до свадьбы или нет, потому что он его уже нарушил днём ранее.       Гермиона сразу же проверила ручку, но дверь была заперта снаружи. Она тихо выругалась и начала осматривать комнату в поисках чего-нибудь. У неё было только два варианта побега: дверь и балкон. Гермиона знала, что всегда можно сбежать через балкон, но там было слишком высоко.       Девушка распахнула двери на балкон и выглянула вниз. Прямо под ней находились сад и внутренний двор. Малфои усилили охрану из-за свадьбы, поэтому внизу сидели два охранника, которые играли в кости и карты прямо возле заднего выхода особняка. Гермиона нахмурилась и посмотрела на пылающий закат. Скоро стемнеет. Когда она выберется из комнаты, надо будет как-то обойти этих охранников.       Гермиона вернулась обратно. Она вдруг поняла, что в такой одежде далеко не убежит.       Впервые за долго время Гермиона искренне улыбнулась, потому что осознала, что находится в мужской комнате. А это значит – мужская одежда.       Она быстро открыла дверь и широко улыбнулась, когда увидела шкаф с одеждой Драко. Он был немного большим, но она справится. Гермиона переоделась из своего ужасного платья в простую льняную рубашку и коричневые кожаные штаны. Девушка чувствовала себя намного лучше, чем раньше.       Гермиона связала волосы клочком ткани от дорогой рубашки Драко и принялась за работу.

***

      Наконец, после многих месяцев дотошного планирования, всё было готово.       Ну, кроме небольшой заминки с изменением даты свадьбы. Но это уже не важно. Он всё равно планировал приехать на две недели раньше из-за проблем с поставкой груза. А сейчас это даже сыграло на руку.       — Капитан!       Том отодвинулся от подзорной трубы, через которую смотрел на Порт-Ройал, и взглянул на своего первого помощника.       — Да, Хвост?       Толстый мужчина средних лет со светлыми волосами нервно переминался с ноги на ногу.       — Всё готово! Мы ждём вашего приказа.       Том снова посмотрел в подзорную трубу и заметил особняк Малфоев. Его корабль, Пожиратель Смерти, идеально сочетался с садящимся солнцем, потому что был незаметным для всех, кто находился на земле или в порту. Волнующее чувство предвкушения охватило Тома, когда он осознал, что уже так близко подобрался к Люциусу Малфою. Скоро он разрушит его жизнь так же, как тот разрушил его. Отомстит за то, что он забрал у его семьи всё, причинил матери столько душевных страданий, что она покончила с собой. Что может быть лучше, чем забрать невесту его сына прямо перед свадьбой?       Он думал о том, чтобы просто пойти и прикончить всех до единого, но разве это не скучно? Нет, Том хотел лично увидеть страдания Люциуса Малфоя. И этот план – отличный способ начать.       Всё было идеально. Он собирался потребовать огромной выкуп за возвращение девчонки в целости и сохранности, вот только парень не собирался её отдавать. Он ещё не знал, что будет делать с ней после всего, может, высадит на каком-нибудь острове или отправит вплавь на деревянной дощечке. Ему было всё равно. Наверное, лучше будет оставить последний голос за экипажем. Том надеялся, что девчонка каждый день молилась, чтобы случилось чудо. Ибо только оно может спасти её от его соратников.       Том не переставал думать о том, какое выражение лица будет у Люциуса, когда у него из-под носа украдут маленькую игрушку Драко.       Том никогда не принимал участия в грабежах и других вылазках своей команды, потому что всегда старался поддерживать атмосферу таинственности вокруг своей личности, вселяющего страх Капитана Волдеморта. Он был мозгом, стоящим позади мускулатуры, и никак иначе. Ведь кто испугается девятнадцатилетнего парня?       Ответ? Никто.       Да, никто, кроме его экипажа. Только они знали, как на самом деле выглядит Капитан Волдеморт. Конечно, он слышал о себе много историй. Говорили, что он монстр, только наполовину человек. Морское чудовище, у которого нет ни сердца, ни души. Он – живая версия Дейви Джонса. Эти истории были нелепыми и глупыми.       Том наклонил голову и подумал, что это очень символично. Перенос даты свадьбы. Значит, это должно было случиться, и сейчас Калипсо улыбался ему.       Он вдруг уловил какое-то движение на балконе. Том заметил девушку, скорее всего, невесту Драко, одетую в платье, которое будто пылало в свете заката. Отличительной особенностью, которую он успел разглядеть, когда девушка развернулась и направилась в комнату, были её чёрные растрёпанные кудри.       В его голове появились знакомые воспоминания о свободолюбивой девушке, закате и ветре, который развевал дикие кудри. Память о своеобразной мести, мощном ударе и сахаре.       Почему он снова о ней подумал? Именно сейчас, в такое время?       Том нахмурился и навёл подзорную трубу на балкон, но было уже поздно. Если честно, он почти ничего не знал о невесте Драко. Только то, что она была дочкой какого-то богатого владельца плантаций. Сходится, да? Он подумал, что, наверное, Люциус тоже был в том кругу, как обычно.       Том опустил трубу, сложил её и повесил на пояс.       — Хвост.       — Да, Капитан? — пискнул мужчина.       Том указал на порт.       — Скажи Беллатрикс, что можно начинать. Сначала военно-морские суда. Убить всех на борту, но тихо. Значит, никаких пистолетов и мушкетов. Не дайте себя обнаружить ещё до того, как высадились. Никакой пощады. Сломать штурвалы и продолжить на суше. А, и ещё, Хвост?       — Да, Капитан?       На лице Тома появилась жестокая улыбка.       — Поднять флаг выше.       — Как скажете, Капитан! — с энтузиазмом закивал Хвост.       — Прекрасно, — ответил Том, наблюдая, как некоторые члены команды запрыгивают в лодки и подкрадываются к кораблям. Солнце уже почти зашло. Том поправил свой меч и прыгнул в последнюю лодку с Антонином Долоховым и Радольфусом Лестрейнджем, мужем Беллы.       — Добро пожаловать на борт, Капитан, — ухмыльнулся Антонин, провёл рукой по бороде и схватил вёсла.       Том наклонился назад и улыбнулся.       — Ну что, готовы повеселиться, парни?       — Ещё как, — ответил Родольфус.

***

      Всё шло не так, как хотелось бы. В комнате Драко царил полный беспорядок.       Гермиона кружила по комнате, пытаясь придумать, как сбежать отсюда. Она уже готова была разорвать постельное белье и одежду Малфоя, чтобы сделать прочную верёвку и спуститься вниз через балкон. Но она понимала, что там поджидают охранники.       Кстати, об охранниках…       Девушка побежала к балкону. Уже наступила ночь, но Гермиона слышала приглушённые звуки подготовки к свадьбе, доносившиеся из бального зала. Ей нельзя было туда входить.       — Тем лучше для меня, — пробормотала Гермиона и посмотрела вниз. Охранники сидели на том же месте, играли в карты и пили ром. Отлично, чем быстрее они захмелеют, тем лучше.       Гермиона посмотрела в сторону порта, когда заметила кое-что необычное: на кораблях не горели свечи. Это… странно. Их всегда зажигали, чтобы избежать столкновения с другими кораблями.       Выкинув ненужные мысли из головы, Гермиона вернулась в комнату и решила заняться замком. Отец учил её, как открывать железные замки на корабле. Поэтому девушка надеялась, что сможет справиться.       Она вынула из волос две шпильки и принялась за работу. Замок был не очень сложным, но открыть его без света практически невозможно. Отчаяние Гермионы нарастало с каждой минутой. Ей нужно успеть, пока Драко был занят. Она должна выбраться отсюда любой ценой. Гермиона решила украсть несколько ценных вещей, чтобы продать их. Надо залечь на дно и дождаться совершеннолетия, чтобы можно было распоряжаться состоянием отца.       Гермиона потратила много времени на замок, но так и не смогла его открыть. Она расстроенно выдохнула и спрятала шпильки. Девушка опустилась на пол и начала осматривать комнату в поисках хоть чего-нибудь полезного.       Только тогда она заметила, что стало довольно тихо. Девушка не слышала охранников. Наверное, они слишком много пили и играли во время дежурства. Но когда она вышла на балкон и взглянула вниз, то поняла, насколько сильно ошибалась.       Свежая кровь растекалась по маленькому столу с игральными картами. Им перерезали глотки. Гермиона быстро пробежалась глазами по местности, но всё было в порядке. Кроме двух мёртвых тел. Веселье в бальном зале продолжалось, будто ничего не случилось.       Подул сильный порыв ветра, который позволил расступиться облакам. Луна осветила Порт-Ройал. Тогда она и увидела его – большой зелёный флаг, на котором изображён череп с чёрной змеёй, выползающей изо рта.       Колени Гермионы подкосились, и она схватилась за перила, когда дыхание почти покинуло её.       — Пожиратель Смерти, — прошептала Гермиона. — Капитан Волдеморт в Порт-Ройале.       Гермиона слышала много историй о Капитане Волдеморте, и все они были ужасными. Он начал активную деятельность примерно год или два назад, но рассказы о его жестокости распространялись по островам как дикий огонь. Британский морской флот назначил за его голову такую большую награду, что тот, кто поймает Волдеморта, будет обеспечен на всю оставшуюся жизнь. Только вот никто не решался искать его. Несколько смельчаков, которые отправились за головой Капитана, были найдены мёртвыми. Или их вообще не нашли? Самые разнообразные корабли пересекались с Пожирателем Смерти. Однако было у них кое-что общее: ни одного выжившего.       Деревни, которые атаковал Капитан Волдеморт, выглядели не лучше. Они превращались в руины. Его экипаж убивал всех: мужчин, женщин и детей. Даже пираты считали его негодяем. Он был худшим.       Это… это плохо. Самый опасный пират на всех Карибских островах проникнул в Порт-Ройал, а Гермиона в это время торчала в этой идиотской комнате.       Сейчас не время паниковать.       Ладно, хорошо. Сейчас как раз самое время, чтобы начать паниковать. Но Гермиона собиралась обернуть эту ситуацию в свою пользу. Своеобразный отвлекающий манёвр. Прекрасная возможность, чтобы сбежать.       С этой мыслью Гермиона схватила медный канделябр с тумбочки, подошла к двери и со всей силы ударила им по дверной ручке. Ручка, богато украшенная драгоценными камнями, с глухим стуком упала на пол, и дверь со скрипом открылась.       Гермиона оцепенела. Она не ожидала, что это сработает с первого раза.       Гермиона взяла с собой дверную ручку. На деньги от продажи она сможет жить три месяца.       Девушка незаметно выскользнула в коридор.       То, что снаружи совсем не было охранников, встревожило Гермиону. Значит, пираты раскрыли своё присутствие. У неё совсем мало времени! А, ещё это значит то, что скоро Драко пришлёт сюда охранников, чтобы те защитили девушку.       Гермиона бежала так быстро, как только могла. По дороге она решила заскочить в свою комнату, потому что там было то, что ей нужно. Когда девушка забежала за угол, то услышала странный звук. Она резко остановилась. Её сердце упало куда-то вниз. Гермиона крепко прижалась к стене, потому что была так сильно напугана, что не решалась выглянуть из-за угла. Кто бы это ни был, но он стоял прямо перед её комнатой.       А Гермиона стояла здесь, за углом, и думала, что же делать. Тогда она заметила, что всё также сжимала в руках дверную ручку и канделябр. Девушка посмотрела на эти абсолютно бесполезные предметы и начала паниковать. Боже, что делать?!       Она вдруг услышала звук, который нельзя ни с чем спутать. Мёртвое тело упало на пол, а человек рядом протёр клинок. Гермиона зажмурилась и осторожно спрятала ручку в карман, а канделябр крепко прижала к груди.       Что делать? Что мне делать?       — Гермиона? Гермиона! Её нет! Они забрали её! Найдите её, сейчас же! — послышался громкий крик оттуда, откуда она пришла. Это Драко. Чёрт. Гермиона удивилась, что он сам пришёл спасти её, и… подождите.       Драко думал, что пираты похитили её.       Она глубоко вдохнула. То, что она собиралась сделать, было самой умной и самой глупой идеей одновременно, которая когда-либо приходила ей в голову.       Гермиона вышла из своего укрытия, прижимая к груди старый канделябр, и встретилась лицом к лицу с красивым молодым парнем с чёрными волосами и такими же глазами. На его лице появилось удивление, которое сразу же сменилось странным интересом. Гермиона взглянула на мёртвое тело возле двери, а затем снова на парня.       — Похить меня, — выпалила Гермиона, не дыша.       — Прости? — он вскинул бровь.       Глаза Гермионы забегали, когда она заметила, как он снова обнажил короткий клинок. Она думала, правильно ли поступила, когда заметила кровь, окрашивающую рукоять. Гермиона обернулась и нервно облизала губу.       — Я прошу похитить меня. Ты же пират, да?       — Я не занимаюсь торговлей служанками, — холодно ответил он и резко замахнулся мечом.       Гермиона выставила вперёд руки, в которых сжимала канделябр, чтобы хоть как-то защититься. Она почувствовала вибрацию в руках, когда соприкоснулись два металла.       — Я не служанка, ты, идиот! — огрызнулась Гермиона и оттолкнула его клинок. — Я невеста Драко Малфоя!       Парень опустил меч, но эмоции на его лице просто не возможно было прочитать, поэтому Гермиона оставалась настороже.       — Лжёшь, — сказал он, указывая клинком на её одежду. — Немыслимо. Малфой никогда бы не взял в жёны такое чудо, как ты.       Гермиона слегка приоткрыла рот от такого заявления, но быстро взяла себя в руки.       — Это всё из-за того, что Люциус хочет взять под контроль плантации моего отца. Он заставил меня выйти за его сына, потому что это самый простой и верный способ. Я пыталась сбежать несколько месяцев. Если ты похитишь меня сейчас, то Малфои заплатят сколько угодно за моё возвращение. Я могу помочь твоему капитану и экипажу разбогатеть. Разве вы здесь не поэтому? Чтобы разграбить этот особняк и всё такое? Так мой вариант проще.       Парень осмотрел её и с сомнением в голосе спросил:       — Если я помогу, какая тебе от этого выгода? Чего ты хочешь?       Гермиона опустила канделябр.       — Свободы, — с болью в голосе ответила девушка. — Когда выкуп будет заплачен, я сюда не вернусь.       — Если я помогу, — он медленно ходил вокруг неё, чтобы изучить. Он остановился перед девушкой и почти улыбнулся. — Что получу взамен?       Гермиона нервно сглотнула, ей почему-то стало душно.       — Когда мне исполнится восемнадцать, я унаследую состояние отца. Я щедро вас вознагражу. Даю слово.       Он подошёл поближе и угрожающе ответил:       — Твои слова для меня – пустой звук.       — Ну, слова – это всё, что у меня сейчас есть, — огрызнулась Гермиона.       Он развернулся и пошёл туда, откуда пришёл. Гермиона бросила канделябр и побежала за ним. Она потянула парня за рукав и положила ему в руку дверную ручку с драгоценными камнями.       — Это гарантия, — затаив дыхание, пролепетала Гермиона. — Или аванс, если хочешь.       Он с любопытством рассматривал вещь, подумывая принять предложение девушки.       Гермиона вдруг услышала, как Драко и охранники бежали по лестнице прямо к ним. Она не стала дожидаться его решения и рванула в комнату, оставив дверь открытой. Девушка начала копаться в своей тумбочке. Он проследовал за ней, интересуясь, судя по всему, только ценными вещами.       Парень положил ручку в карман и сказал:       — Полагаю, мы заключили сделку.       — Отлично, — Гермиона вытащила компас мамы из ящика и тепло улыбнулась, увидев его. Она была так увлечена, что не заметила на лице пирата удивление, когда он увидел компас. Когда она обернулась, этого уже не было.       — Слушай, — начала Гермиона, надевая ожерелье на шею и пряча под блузку. — Если мы собираемся провернуть это, то нужно действовать прямо сейчас!       Парень нахмурился и посмотрел на неё с подозрением.       — Так как, ты говорила, тебя зовут?       — Я не говорила. На это сейчас нет времени, Драко будет здесь с минуты на минуту. А ты должен был похитить меня, не забыл?       — Помню, — согласился парень и спрятал меч. Он резко схватил Гермиону за плечо и потащил из комнаты.       — Больно! Что ты делаешь? — закричала девушка.       — Гермиона! — послышался знакомый голос на другом конце коридора. Гермиона попыталась повернуть голову, насколько позволяла хватка этого пирата, чтобы посмотреть.       Там был Драко. Он стоял рядом с телом мёртвого охранника. Парень тяжело дышал и выглядел абсолютно безумным.       — Ты, чёртов пират, отпусти её!       — Не думаю, что это возможно, — высокомерно ответил парень, толкнул Гермиону, и они побежали. Казалось, будто он точно знал, куда идти, потому что уверенно двигался вперёд, проходя через нужные двери. Сердце Гермиона забилось сильнее. Она ничего не могла поделать с тем, что была очарована незнакомцем.       — Знаешь, будет более убедительно, если ты немного покричишь, — сказал он как раз в тот момент, когда открыл дверь, ведущую на улицу.       Гермиона посмотрела на него при свете луны. Она так не хотела чувствовать себя глупой девочкой из книг, которые так любила читать, но, чёрт, она забыла, как дышать. Тогда, в тёмном особняке, он показался ей достаточно красивым, но сейчас, когда они оказались снаружи…       Подождите.       Гермиона обрадовалась. Они были снаружи.       Но её улыбка быстро исчезла. Девушка осознала, что не только они были улице: экипаж Волдеморта захватил Порт-Ройал. Повсюду слышались выстрелы, удары клинков. Деревья и дома горели, а люди убегали, чтобы спасти свои жизни.       Один из конюхов, мальчик лет четырнадцати, бежал к главным воротам. Гермиона как в замедленной съёмке смотрела на то, как бледная женщина, с ещё более дикими волосами, чем у неё, одним резким движением перерезала мальчику глотку. Она захихикала, когда его тело упало в грязь, и бросилась за женщиной, которая уже успела выбежать на дорогу.       Пират тащил Гермиону к воротам. Ей больше не нужно было притворяться: она яростно кричала и пыталась вырваться из его хватки. Она не хотела идти с этими людьми! Гермиона не осознавала, какими ужасными они были на самом деле! Она слышала, что они не щадят никого, но не могла в это поверить! Боже, и о чём она только думала? Вот же дура. Это и правда лучший вариант?       — Отпусти её, сейчас же!       Гермиона перестала вырываться, когда услышала голос Люциуса. Они обернулись, чтобы увидеть Малфоя-старшего, который навёл на них мушкет. Драко подбежал к отцу и резко затормозил, остановившись на нижних ступеньках.       Похититель перевернул Гермиону, схватил за волосы и прижал спиной к себе. Она точно не знала, откуда он его взял, но пират подставил холодный ствол пистолета к её щеке. Гермиона рвано выдохнула, надеясь, что это всё было частью игры. Но знаете, он слишком хорошо выполнял свою работу.       — Люциус, — непринуждённо ответил он, как будто бы и не держал сейчас никакого пистолета. — Я надеялся, что мы с тобой снова увидимся.       — Снова увидимся… — Люциус затих и нахмурился. — Прошу прощения, мы знакомы?       Гермиона чувствовала, как губы парня растянулись в ухмылке.       — Нет, но скоро ты меня узнаешь.       — Отпусти Гермиону! — закричал Драко и хотел броситься вперёд, но Люциус остановил его. Пират крепче сжал её волосы и сильнее придавил пистолет. Настоящие слёзы потекли из глаз девушки. Она могла думать только о том, как оказалась в такой ситуации. Почему папа должен был умереть?       — Это твоё имя? Гермиона? — прошептал ей на ухо пират и ещё больше усилил хватку.       — Д-да, — она запнулась, слишком сильно боясь отвечать ему.       — А какая у тебя фамилия, Гермиона?       — Грейнджер.       Он немного ослабил хватку. Гермиона тоже решилась задать ему вопрос.       — А ты? Как мне тебя называть?       Она была уверена, что он не ответит, поэтому сильно удивилась, когда почувствовала его тёплое дыхание.       — Том.       — Том, — мягко повторила Гермиона. Она почувствовала, как парень сзади напрягся словно змея, готовая броситься на добычу.       — Боюсь, я не могу этого сделать, — он, наконец, ответил Драко. — Знаешь, в отличие от тебя, для меня твоя невеста представляет большую ценность.       — Убери от неё свои грязные руки, ты… — начал Драко, но его снова прервал Люциус.       — Скажи мне, мальчишка, чем она тебе так полезна? — насмешливо спросил Люциус, будто ему было плевать, что станет с Гермионой.       Этот мерзкий, жалкий, маленький…       — Изложу условия в письме и вышлю вам, — формально ответил Том.       Гермиона чуть не закатила глаза от этой фразы. Неужели все пираты такие педантичные?       Девушка не успела подумать над этим, потому что огромное горящее дерево упало между ними и Малфоями. Последнее, что Гермиона увидела до того, как они рванули прочь, – яростное выражение лица Драко. Последнее, что она услышала – разочарованный крик Люциуса.
594 Нравится 54 Отзывы 200 В сборник
Отзывы (7)