Браслет

Перевод
NC-17
В процессе
102
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 765 страниц, 236 720 слов, 102 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 233 Отзывы 72 В сборник

Глава 9

Настройки
Примечания:
— Итак, скажи мне, Драко… Кто-то случайно наложил на тебя Бодрящее заклинание? Драко хмуро посмотрел на Блейза, который на этот раз оставался совершенно невозмутимым. Он понимал, что друг имеет в виду, что у Драко очень плохое настроение, но что с того? Блейз должен быть просто счастлив, что решил не разглагольствовать. Ну, на самом деле он решил не трепаться, потому что не мог рисковать, пока не воплотил задуманное. Даже Блейзу и особенно не Тео не стоило знать о его задумке. — В последнее время ты не в духе, — окинул его задумчивым взглядом Тео. — Ты держишь все в себе, что на тебя совсем не похоже. Они сидели перед камином в Гостиной Слизерина: Драко на диване, вытянув перед собой длинные ноги, Блейз на другом конце дивана, а Тео в удобном кресле напротив них. Другие слизеринцы рассредоточились по всей гостиной, стараясь не мешать этой троице. Большинство учеников с курсов помладше боялись старших соседей по комнате. Быть старшекурсником и плохим парнем — отличный вариант. Драко нерешительно бросил хмурый взгляд и наТео, но, что неудивительно, результата это не дало. Оба друга просто продолжали смотреть на него. — Разве иногда у парня не может быть плохое настроение? — пробормотал он. — Конечно, может, — ответил Тео. — Но твое совсем не меняется в течение трех дней подряд. Это раздражает. -Я тронут твоей заботой, — проворчал Драко. — Я в этот раз солидарен с Тео, — сказал Блейз. — Хватит хандрить! — Все не так уж плохо! — возразил Драко, игнорируя танцующие перед глазами образы того, как Главная Староста девочек умоляет о пощаде. Сука. — Не так уж плохо? — поинтересовался Тео, подняв бровь. — Я только что спросил тебя, что, по-твоему мнению, нам следует сделать с четверокурсником, которого поймали, когда он подглядывал за девочками в ванной. А ты ответил, что следует вынести его на улицу под проливной дождь и, поставив в лужу, швырять в него молниеносные заклинания! — О, да… — Драко подавил злую усмешку. Эта фантазия не была о немом четверокурснике, которого поймали за подглядыванием. Друзья смотрели на него с надеждой, и он понял, что должен что-то добавить. — Ээ, ну, важно сохранить достоинство или достоинство девушек или… ээ… — Скромность и конфиденциальность? — сухо предложил Блейз. — Да, все это. — Драко махнул рукой. — Прости меня, если я ошибаюсь, — сказал Блейз тем же сухим голосом. — Но разве ты сам не организовывал подобное на нашем четвертом курсе? Драко поморщился. — Я усвоил урок, поверь мне. — вздрогнул он. — Как же так? — спросил Блейз. — Я не помню, чтобы тебя поймали. Драко нахмурился. — Почему бы вам не спросить мистера Всезнайку? Я уверен, что он мог бы рассказать тебе. — Драко слабо указал на Тео, надеясь немного отвлечь внимание. Тео поднял бровь. — Я не знал об этом, — сказал он. — Несмотря на то, что тебя не поймали, нетрудно догадаться, что ты видел то, чего не хотел видеть. Блейз фыркнул, едва сдерживая смех: — Что? Ты видел Булстроуд во всей ее красе? Драко попытался избавиться от мысленного образа, только что созданного Блейзом. — Э-э… Нет. Вы не поймаете меня на крючок; я не собираюсь говорить вам что-либо. Если я вам не расскажу, то этого никогда не было. Блейз все же громко рассмеялся, а Тео ухмыльнулся. — Выходит, душевые не слизеринские? — спросил он. — У нас есть и другие страшненькие девушки, кроме Булстроуд, — Драко почувствовал необходимость указать. — Помнишь Дарлин Данн? Блейз театрально вздрогнул. — Сочувствую, если ты видел ее голой. — Она закончила школу, когда мы учились на третьем курсе, — сказала Тео, выглядя самодовольно. — Я не говорил, что это была она, — сказал Драко и почувствовал внезапное желание сменить тему. — Кто-нибудь из вас планирует сегодня заниматься? Тео покачал головой, и смех Блейза стих, и он закатил глаза. -Что? — спросил Драко. — Ты вообще проводишь время со своей девушкой? — поинтересовался Блейз. Драко бросил взгляд на Панси, оживленно разговаривающую с Дафни, а Трейси, как обычно, сидела немного в стороне. Будучи полукровкой, Трейси оказалась крайне талантливой волшебницей. Именно поэтому ее приняли как часть слизеринской чистокровной толпы. Хоть она и стояла у подножия лестницы. Никто не мог обвинить ее в том, что она рассказала Пэнси о ее отношениях с Блейзом. Но, возможно, на нее все равно оказывалось огромное давление. Его взгляд снова обратился к Панси, которая, казалось, не скучала по нему прямо сейчас. — Э-э-э-э-э… — очень красноречиво сказал он. — Мы тусовались вчера. Нет причин преувеличивать. — Я не понимаю тебя, — пробормотал Блейз. — Ты утверждаешь, что находишься в отношениях, но все же относишься к своей девушке как к некоторым… — друг резко захлопнул челюсть, не заканчивая предложение. — Как к некоторым? — спросил Драко смертельно спокойным голосом, но глаза его сузились. Тео выглядел немного испуганным, но не мешал. Он знал, что лучше не вмешиваться в подобные дела. Блейз отвел взгляд на секунду, но затем снова заговорил: — Ты не встречаешься с ней на публике, да и наедине, кажется, редко проводишь с ней время. То, что ты хочешь — это не девушку, а… — Знаешь что? — Драко перебил. — Может быть, ты закончишь это предложение, в конце концов. Блейз пожал плечами, но ничего не сказал. — Почему тебя это волнует? — по-настоящему растерянно спросил Драко. Блейз снова пожал плечами. — Не знаю, просто кажется, что ты не замечаешь хорошее, когда оно рядом. Потом ты можешь всю жизнь сожалеть об упущенном. Он замолчал и покачал головой. Драко нахмурился. Это не имело смысла. Он знал, что Панси не интересовала Блейза в плане романтики. К тому же, он развлекался с этой девчонкой Дэвис. Драко посмотрел на Блейза, который вообще не проявлял никаких эмоций. Он завидовал, потому что хотел подружку? Он мог бы выбрать себе любую девушку на их факультете, если бы захотел. И довольно многих за его пределами, если честно. Зачем ему нужна девушка, когда он получил все от Трейси без всей утомительной работы быть парнем? Драко вздохнул, ничего не понимая, и взглянул на Панси и ее круг общения. При этом он поймал задумчивый взгляд Трейси, направленный на Блейза. Он едва подавил шокированный стон, когда до него дошло. Но этого не может быть. Ведь Блейз не хотел бы стать парнем Трейси? Хотя это прекрасно объясняет, почему друг так колко относится к Драко — у Блейза не может быть Трейси, как у Драко была Панси, и он чувствует, что Драко не ценит то, что у него есть. С другой стороны, он, возможно, он спешит с выводами, так как они основаны только на замеченных взглядах. Ох, черт возьми. Он не мог разобраться в беспорядке своих мыслей, но, по крайней мере, он мог попытаться немного успокоить Блейза своей маленькой жертвой. Хотя, он бы с радостью высмеял ю любого, кто попросил бы обратить внимание на свою девушку, чтобы порадовать одного из лучших друзей. Это казалось… мерзким. — Эй, Панси! — крикнул он. — Эй, Драко! — крикнула она в ответ, довольно хорошо передразнивая его. Кто-то хихикнул. Драко застонал. Он должен был встать со своего очень удобного места. Лисица не собиралась позволять ему вызывать ее так, как если бы она была… Ну, то, что собирался предложить Блейз: типа он относился к ней так же. — Извини, — сказал Драко испуганному Блейзу и подошёл туда, где сидела спиной к нему его девушка. Он поднял ее на ноги, не обращая внимания на ее возмущенный писк. — Джентльмен бы сказал «пожалуйста», — сообщила она ему, когда он развернул ее к себе лицом. — В чём дело? — Мои друзья думают, что я пренебрегаю тобой, — ответил он. — О, твои друзья, правда? — она пошутила. — Заткнись, — пробормотал он и притянул ее ближе для поцелуя. Он не особо любил публичные демонстрации любви. Наоборот, ненавидел их. Он не держался никогда за ручки, и, как правило, если он целовал Панси перед другими, это было только в щеку или что-то подобное целомудренное. Время от времени он позволял ей ласково прикасаться к нему, но в такие моменты он никогда не чувствовал себя достаточно комфортно. Панси знала это, и, вероятно, поэтому слегка застыла от удивления, когда его губы накрыли ее. У нее были мягкие, восхитительные губы; губы, которые он, вероятно, поцеловал тысячу раз прежде. Но он никогда не делал этого в их Гостиной, и никогда половина факультета не видела от него подобного зрелища. — Думаешь, твои друзья сейчас успокоились? — легкомысленно поинтересовалась она, когда он отступил несколько секунд спустя. Ее тон не обманул его. Прошло много времени с тех пор, как она могла так его обмануть. Ей было больно. Скорее всего, она подумала, что он сделал это только потому, что друзья насмехались над ним, в то время, как он пару раз накричал на нее, когда она просто хотела публично показать ему свою привязанность. Что за херня! Теперь он должен был и это исправить. Он посмотрел на Блейза и Тео, которые не смотрели на них в открытую. Но Драко знал, что они следят за каждым его действием. — Да… — сказал он, прежде чем принять решение и снова притянуть ее. — Что на этот раз? — она спросила, немного затаив дыхание. — Это для меня, — прошептал он ей на губы. На этот раз она не напряглась, и ее руки медленно обвились вокруг его шеи. Это на самом деле не так уж плохо, в конце концов. Вероятно, он мог бы жить, делая это время от времени.

***

— Что делаешь? Гермиона вскочила со своего места и скрыла пергамент. — Н-ничего. — ответила она, осторожно глядя на Рона. — Работа Главной Старосты, — уточнила она, когда друг странно посмотрел на нее. Он сел напротив. Гермиона сидела в библиотеке, как обычно, с огромным количеством книг перед ней. Она поспешила убрать некоторые из них с пути и, в процессе, просунуть пергамент между ними. Она никак не смогла б объяснить, что это такое, если бы он увидел это и решил допросить ее. — И ты не могла сделать ее в нашей гостиной? — он тихо спросил ее. Гермиона почувствовала слишком знакомый приступ вины. — Может быть, я могла и бы, — призналась она. — Но все равно не успела бы поговорить и… — Я скучаю по тебе, — заявил парень. — Ты отдаляешься от нас. Мы знаем, что ты занята. Мы понимаем это, и мы рады за тебя… Но ты не можешь просто так забыть о нас, не после всего… — он, казалось, не в состоянии договорить. Гермиона уставилась на Рона широко раскрытыми глазами. — Я не забыла о вас, — прошептала она. — Это совсем не так. — Докажи, — предложил он. — Докажи мне. Убери все это и пошли со мной обратно в гостиную сейчас, а после удели больше времени для нас… для меня. Гермиона посмотрела на то место, куда спрятала пергамент. Ну… Малфой ведь не назначил время, когда у нее должен быть наготове список для него, и, кроме того, почему он должен диктовать условия? В следующий раз у нее палочка будет наготове. Она улыбнулась своему другу. — Конечно, Рон, — сказала она. — Позвольте мне просто положить эти книги обратно… Спустя несколько минут Гермиона возвращалась в свою гостиную с Роном и пообещала себе изменить свой распорядок дня. Она не могла заставлять друзей думать, что забывает о них, и что они больше не важны для нее. Она просто обязана проглотить свою глупую гордость. Пусть это не похоже на Нотта, и у старост нет свободного времени. Она справится с этим, начиная с сегодняшнего вечера!

***

На следующий день Гермиона опаздывала на урок. — У тебя есть что-нибудь для меня? Девушка посмотрела на высокомерного блондина, который остановил ее без всякого приветствия. У нее реально не было ни времени, ни желания спорить с ним. — Нет, — ответила она и начала обходить его, когда он схватил ее за руку. — Что значит «нет»? Мы заключили сделку! — Драко выглядел возмущенным. Она, наверняка, пожалеет об этом в любую минуту… или нет. — Ты не сказал когда, — сообщила она ему. — И у меня имелись другие дела. — Она стряхнула его руку со своей, и он ее спокойно отпустил. Слизеринец фыркнул. — Все знают, что у тебя нет личной жизни, и прошла почти целая хреновая неделя! Гриффиндорка проигнорировала его первое заявление и подняла бровь. — Я не знала, что ты так жаждешь стать моим рабом. Его глаза сузились. — Сегодня, — прошипел он. — Ты дашь мне список сегодня вечером, или я сам найду кого-нибудь. — Я не могу, — произнесла она, качая головой. — Сегодня среда, и я должна встретиться с Ноттом сегодня днем… — Отлично, — прервал он, ухмыляясь. — Тогда я знаю, где тебя найти. Обойдя ее, парень удалился. Гермионе пришлось сдерживать стон. Ей лучше составить список, иначе весь начнется ад. Она рискует быть судимой кем-то из Слизерина, который поделится всеми ответами с Малфоем. Она слегка вздрогнула от мысли проиграть ему. Ношение браслета стало самой неприятной вещью, которую ей приходилось делать. А это было всего несколько минут! Носить его в течение месяца казалось просто немыслимым. Гермиона вообще не умела откладывать вещи на потом; это было просто не в ее характере. Тем не менее, этот список просто не хотел быть написанным. Она смотрела на свой пергамент дольше, чем могла себе представить, пытаясь найти кого-то, в ком могла быть уверена, что его не подкупит или не запугает Малфой. Он не должен быть кем-либо из его друзей, в то же время он должен быть начитанным достаточно, чтобы собрать вопросы. Список оказался плачевно коротким. Конечно, это не мог быть слизеринец. И она сильно сомневалась, что Драко примет любого гриффиндорца. Оставались пуффендуйцы и когтевранцы. Между шестым и седьмым курсом — всего 40 учеников. Она не знала, насколько высоко Драко задирал свой нос, чтобы дружить с кем-либо из них, но она предположила, что он дисквалифицирует любого, кто дружит с ней, и, вероятно, любого, кто также является магглорожденным… Оставалось примерно 25 учеников. Она не могла быть уверена в статусе крови у всех, но Драко, как абсолютный чистокровный фанатик, точно знал у кого какая кровь. Гермиона провела большую часть своего урока Древних рун, пытаясь решить свой вопрос, и не заметила удивлённых взглядов, которые бросали на неё остальные, когда поняла, что ни разу не подняла руку. Гермиона подумала, может ли он дисквалифицировать людей только за то, что они пуффендуйцы. Она готова поспорить, что Драко так и сделает. Осталось около десяти человек… Подожди, это не может быть правдой. Она снова посчитала. Да, осталось только десять, и ей еще предстоит взглянуть на их интеллект! — Мисс Грейнджер! Гермиона вскочила со своего места. — Да, профессор Бэблинг? — запнулась гриффиндорка Профессор неодобрительно посмотрел на нее. — Будьте внимательнее. Я попросил вас перевести со страницы 63. Гермиона покраснела и сделала, как ей сказали.
Примечания:
102 Нравится 233 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (1)