***
Блейз пристально смотрел на него. Драко ненавидел, когда Блейз смотрел так. — Что? — рявкнул он на своего надоедливому друга. Блейз пожал плечами. — Ничего. Просто пытаюсь запомнить, как выглядит настоящий идиот. — Ты оставишь меня в покое? Я работаю над этим! — Драко нахмурился и вернулся к учёбе. Он знал, что было ошибкой делать это в Общей комнате, а не в библиотеке, но она могла бы быть в библиотеке, и если бы она там была, он бы ничего не успел сделать. Не то чтобы это было намного лучше — Ты медлишь — вот то, что ты делаешь, — заявил Блейз, раздражая Драко. — Отношение твоей матери не имеет значения для неё: твоё отношение — вот что имеет значение. И если ты перестанешь её интересовать… тогда благословение твоей матери не изменит ничего. Драко фыркнул. — Продолжай. — Ты ей был интересен, и ты это знаешь. Но теперь ты боишься, что всё испортил. Чем дольше ты ждёшь, тем больше вероятность этого. Драко внимательно рассматривал свои собственные ногти, чтобы не смотреть на Блейза. Блейз был прав, отчасти. За исключением того, что мысли Драко были намного более запутанными, чем то, что выложил его друг. Его переполняли страх и надежда одновременно. Он мог в мгновение ока перейти от уверенности в том, что она его хочет, к уверенности в обратном. Он уже несколько раз был очень близок к тому, чтобы подойти к ней, но каждый раз терял смелость и находил какой-нибудь предлог, чтобы отложить это. Он не хотел знать. Он не хотел рисковать тем, что ему придётся провести остаток года, зная, что он, по сути, сделал всё возможное, чтобы доказать ей свои чувства, и что это нисколько не изменило ситуацию. Да, он боялся. Но Блейз этого не поймёт. — Просто будь честным, — настаивал Блейз. — А если это не сработает, достань её. Она знает, что ты не так уж плох, как пытался притвориться. Драко нахмурился. Он ненавидел, когда Блейз говорил что-то о Гермионе, ведя себя так, будто регулярно с ней общается. Как будто она ему теперь нравится. — Ты бы с ней переспал? Он действительно об этом спрашивает? Взгляд Блейза говорил о том, что да. — Что? — наконец прохрипел Блейз. Ну что ж. Драко, пожалуй, просто смирится с этим. С тех пор как Гермиона подшутила над ним, заявив, что Блейз лишил её девственности, Драко время от времени испытывал… иррациональную злость по отношению к своему другу. Может быть, это поможет ему немного выплеснуть свою злость. — Если бы у тебя не было Трейси, ты бы переспал с Гермионой? — Я… ЧТО? Нет! Я даже не… нет! — Блейз выглядел совершенно потрясённым. Драко обдумал реакцию Блейза. С одной стороны, хорошо, что он выглядел таким шокированным этим вопросом, но с другой стороны… — Она тебе не кажется привлекательной? Взгляд Блейза метнулся, когда он заметил эту ловушку. — Она точно не в моём вкусе. И ещё есть эта маленькая деталь, касающаяся тебя. — А что я? — Я бы так с тобой не поступил. — Я так поступил с Тео. — Нет, ты этого не делал. Ты был влюблён в неё. Иначе ты бы к ней не прикоснулся. Драко поджал губы. До того, как влюбиться в Гермиону, он много чего с ней делал, но вдаваться в подробности он не собирался. — Так нет? — Нет! Конечно, нет! Что с тобой, Драко? Драко покраснел. Что он мог сказать? Гермиона однажды немного поддразнила его, а теперь он стал ревнивым придурком без всякой причины? — Ничего, — пробормотал он. Блейз нахмурился. — Странно. Ты ни разу не беспокоился о том, что я могу прикоснуться к Панси. — Ну, конечно, ты бы так не поступил. — Почему? Потому что ты бы не стал? Драко на секунду задумался. — Нет. Потому что я просто знал. — Драко понимал некоторую абсурдность того, что он доверяет Блейзу одну девушку, но не другую. Возможно, это потому, что Драко никогда не испытывал к Панси таких же чувств. Или, может быть, потому, что Драко знал, насколько Блейз уважает Панси и заботится о ней — как о друге. Даже Блейз не стал бы смешивать это с сексом. Как бы загадочно это заявление ни было, этого было достаточно. — Да… — пробормотал Блейз. — Хорошо. Но если ты когда-нибудь снова намекёшь на то, что я мог бы сделать подобное, мне придется побить тебя. И я справлюсь с этим лучше, чем Поттер. Драко фыркнул. Не потому, что он не верил, что Блейз сделает это, а потому, что он верил, что сделает. — Принято к сведению. По крайней мере, ему удалось отвлечь внимание Блейза от первоначальной темы. На некоторое время.***
Гермиона почти сбежала вниз по лестнице. Она припозднилась. Блин. Она слишком долго сидела за обедом, а потом забыла книгу в своей комнате. Забывать книги, живя в башне на седьмом этаже и направляясь на занятия в подземелья, было не очень умно. Ей нужно было наконец-то перестать витать в облаках и быть собранее! А ведь она так гордилась тем, что, несмотря на недавнее плохое самочувствие, ей удавалось успевать по всем школьным предметам. Несколько недель она вела себя совершенно нормально. Но теперь она опаздывала. Опаздывала, опаздывала, опаздывала! Она ненавидела мысль об опоздании. Это не соответствовало тому образу, который она хотела создать о себе. Кроме того, все смотрели на нее, когда она входила в комнату. Он смотрел на неё. И они недоумевали, почему она опоздала, почему забыла книги, почему она так себя ведёт. А если бы они знали, то пожалели бы её. Нет, она нисколько не преувеличивала! Она одним прыжком преодолела последние ступеньки этой лестницы, быстро завернула за угол и, врезавшись во что-то непреодолимое, чуть не упала на ягодицы. Она бы упала, если бы у другого человека не хватило реакции её поймать. О, ёмаё, она и в последнее время несколько раз так делала. Она забывала смотреть, куда идет, и прежде чем успевала что-либо сообразить, сбивала с ног какого-нибудь ничего не подозревающего первокурсника — или саму себя. Она даже однажды столкнулась с Малфоем, но он почти не заметил… — Я начинаю думать, что ты делаешь это намеренно. Гермиона напряглась, а затем очень медленно подняла на него взгляд, но тут же отвела взгляд куда угодно, только не на его лицо. Малфой. Выглядит удивлённым. О нет. Она сглотнула. — Нет… я просто… тороплюсь. — пробормотала она, слова переплетались друг с другом. — Занятие началось. Разве ты не должен быть там? Да, а зачем он шел в противоположном направлении, если она прекрасно знала, что ему тоже нужно посещать уроки зельеварения? Когда она снова подняла взгляд, в глазах Малфоя мелькнуло что-то вроде раздражения — о, как хорошо, она его разозлила! Неужели она когда-нибудь замолчит? — а затем он поднял подбородок, словно бросая вызов. — Не сегодня. Я не в настроении терпеть этого высокомерного старого придурка. — О. — значит, он отлынивал. Она подумала, что это не должно её сильно удивлять. С запозданием она поняла, что не отступила назад, и, пытаясь скрыть пылающие щеки, сделала это, мгновенно почувствовав холод. Она слегка дернула его за руки, когда он высвободил её. Видимо, он тоже не подумал об их положении. — Ну, мне всё равно нужно, так что… — Подожди! Она остановилась и озадаченно посмотрела на него. Что ещё? — Да? — спросила она, слегка нахмурившись. — Знаешь, ты очень опоздала. Если ты сейчас спустишься туда, то просто помешаешь уроку. — Я зайду очень тихо. — Ты могла бы пойти со мной? Мы могли бы развлечь друг друга? Я, э-э, хотел бы кое-что с тобой обсудить. Глаза Гермионы расширились. Он хотел… провести время с ней? Это было бы… ужасно. Она могла себе это представить. — Нет, я… я очень хочу хорошо сдать ТРИТОНЫ. — Ты уже знаешь, что у тебя всё получится блестяще. — Я хочу добиться лучших результатов. Он выглядел разочарованным, возможно, даже немного подавленным. — Хорошо. Повеселись. — он отвернулся от неё и начал уходить. — Да, и ты тоже… — пробормотала Гермиона, тоже повернувшись спиной. Эти короткие разговоры всегда вызывали у нее сильное чувство дискомфорта; у нее всегда сжимался желудок, и как бы она ни старалась, ей никогда не удавалось придумать ничего хоть сколько-нибудь интересного, чтобы ему сказать. Она просто больше не могла расслабляться рядом с ним. Она боялась, что если она это сделает… он увидит. Она возобновила свой быстрый шаг, но не успела сделать и пары шагов, как услышала, как он окликнул ее сзади. Она чуть не споткнулась — о, Мерлин! — и неохотно повернулась назад. — Всё не так, — сказал он, слова вырвались у него из уст, когда он шагнул к ней. — Мне действительно нужно поговорить с тобой, Гермиона. Пожалуйста. Мне нужно кое-что… нам нужно поговорить! — его глаза… они смотрели прямо ей в глаза и пугали её. Не потому, что были угрожающими, а… просто так. Она невольно сделала шаг назад. — Не сейчас. Занятие. — она убегала. Они оба знали это. Но она не могла. Если он и услышал панический отказ, то отреагировал на него на удивление невозмутимо. — Тогда встретимся позже. Сегодня вечером. В твоём кабинете? Она не могла дышать. Он знал. Он должен знать. Она недостаточно хорошо это скрывала. — Неужели это действительно необходимо?.. — Да, необходимо. — слизеринец не выглядел так, будто собирался отступить. Он не оставит её в покое, пока не добьется своего. Ладно, это ведь «просто» разговор. Она сможет сделать это. Она надеялась. — Хорошо, — почти шепотом произнесла она. — Я буду там в девять. Не могу придти раньше. — Отлично. Она развернулась и побежала, радуясь, что притворилась, будто опаздывает на урок. Но на урок зельеварения она так и не попала. Вместо этого она нашла пустую аудиторию и провела следующий час, пытаясь контролировать дыхание и убеждая себя, что преувеличивает. Она явно преувеличивает. Он не собирался наносить смертельный удар. Он больше так не делал и не думал. Он не был бессердечным, жестоким, садистским ублюдком, который больше всего на свете хотел видеть её страдания. Она была почти в этом уверена.