ID работы: 8460920

Два мира

Гет
NC-17
Завершён
136
автор
Размер:
154 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 14 Отзывы 56 В сборник Скачать

Сердце, разум, другой мир

Настройки текста
      Мэри сидела в кабинете Кадзекаге и дожидалась, когда правитель вместе с братом и Шарлоттой вернуться с Собрания Старейшин. Девушка устало откинулась на спинку кресла и рассеянным взглядом осмотрела комнату. Она была благодарна Кадзекаге за то, что он старался сделать все возможное, чтобы они с Шарлоттой чувствовали себя, как дома пребывая в другом мире. Девушка блаженно усмехнулась. Это место ее рай. Она ни за что не вернется в свой мир. Она чувствовала почти семейную атмосферу в доме Гаары. Мэри обожала его старшую сестру, уважала спокойного и рассудительного Шикамару, ценила поддержку Канкуро. Несмотря на то, что они знакомы не так давно, со старшим братом Кадзекаге они быстро нашли общий язык. Они были похожи. Общие интересы, взгляды на жизнь. К тому же Мэри считала Канкуро достаточно симпатичным. Сайрус смущенно усмехнулась своим мыслям.       Романтичные мысли Мэри были прерваны открывающейся дверью в кабинет Кадзекаге. Гаара и Шарлотта сдерживали смех, в отличии от Канкуро. Мужчина был злой, как черт. Кажется, кто-то выполнял желание только что на собрании.       — Ну, как все прошло? — Усмехнулась Мэри, наблюдая, как Канкуро раздраженно налил себе виски.       — Это было незабываемо. — Хохотнула Шарлотта, подходя к подруге. — Канкуро заставил старейшин дрожать от ужаса.       — Еще бы, не каждый день брат Кадзекаге глазки им строит. — Огрызнулся красный, как помидор кукольник.       — Да? Как по мне это было похоже на мимику Шукаку, когда он затеял какое-то убийство. — Улыбаясь кончиками губ, проговорил Гаара. Мужчина пересек свой кабинет и скрылся за стопками бумаг у себя на столе.       — Издевайся, издевайся. Я тебе отомщу, братец. — Прорычал Канкуро, залпом опустошая граненный стакан виски.       — Держи, тебе понравиться. — Шепнула Шарлотта на ухо Мэри, передавая ей маленькое шпионское устройство. — Оно все записало.       — О чем это вы там шепчитесь? — Подозрительно сощурив глаза, проговорил Канкуро.       — Канкуро, не мешай девушкам наслаждаться твоим дебютом. — Раздался голос Гаары из-за стопок бумаг. Мэри благодарно посмотрела на Кадзекаге. Девушка быстро забрала устройство из рук Шарлотты, и они вдвоем покинули кабинет Кадзекаге. Мэри хохотнула. Сегодняшний день в семье Гаары никто не забудет. Этот день определенно войдет в учебники по гендзюцу, как неизвестный феномен помешательства обитателей дома Кадзекаге деревни Скрытой в Песке. Шикамару и Темари с самого утра пытаются приготовить пиццу, Канкуро соблазнял старейшин, Гаара и Шарлотта стараются не попадаться друг другу на глаза, а саму Мэри ждет поход в мужскую баню. Девушка смутилась. Как бы она ветрено не относилась к желаниям такого рода, она смущалась. Оказаться в бане полной мужчин…. Девушка вздрогнула. Но с другой стороны ей хотелось позлить Канкуро. Узнать его реакцию. Она видела его влюбленность, видела, каким робким он становился рядом с ней, но в то же время он был сдержанным. В этом он был похож на Гаару. Оба проявляют свои чувства необычно, вводя в заблуждение окружающих. Один становится неконтролируемым язвой, второй — отстраненным мыслителем. Но, одно Мэри знала точно, эти двое влюблены. Канкуро ведет себя так только рядом с ней, как и Гаара был эмоциональным только рядом с Шарлоттой.       — Эй, Грейс. — Проговорила задумчиво Мэри, когда девушки уже подходили к дому Кадзекаге. — Тебе нравится здесь?       — Почему вдруг спросила? — Сайрус заметила, что ее подруга нахмурилась. Она догадалась о причине такого неожиданного вопроса. Ну да, она же может соперничать с Шикамару за титул самого гениального аналитика.       — Просто. Что нельзя?       — Да, нет, можно. — Усмехнулась Чарли и проговорила уже тише. — Очень нравиться.       — Ты бы осталась здесь?       — Да…. Да, осталась, но…. — Чарли заметно стала грустной. — Мы из другого мира, Мэри. Мы чужие. Появление нас здесь изменило привычный ритм жизни этого мира. Мы показали им то, чего они не знали. Знаешь, этот мир напоминает мне наивного ребенка. Он не знает что такое зло, а приходит взрослый и показывает ему жестокость этого мира. С Сунагакуре тоже самое. Жители здесь не знают об оружии, о криминалистике и компьютерах…. А тут… пришли мы и рассказываем им о существовании опасного наркотика и оружии. Мы вносим хаос в этот мир.       — Ты слишком много думаешь. — Скривилась Мэри. — Ты разве не хочешь остаться здесь с Гаарой?       — Не пори чушь. — Прошипела Грейс, покрывшись легким румянцем. — Мы поубиваем друг друга раньше, чем найдем общий язык.       — Ну да. — Коварно усмехнулась Мэри. — Вчера вы очень быстро нашли «общий язык». А как вы мило спали вместе, когда он тебя спас от взрыва.       — Это не то. — Шарлотта еще сильнее покраснела. — Я сама попросила его остаться. Мне было страшно.       — И он вместо того, чтобы убить взглядом согласился, да еще и так крепко обнимал тебя. — Мэри нравилась реакция ее слишком серьезной подруги. Шарлотта могла так смущаться только когда речь шла об их с Гаарой отношениях.       — Это из-за Канкуро? — В лоб спросила Шарлотта.       — Как ты узнала?       — Только слепой не заметит ваши влюбленные флюиды. — Грейс легонько пихнула подругу в бок.       — За своими следи. Видела бы ты свой взгляд, направленный на Гаару….       — Я люблю его. — Вдруг очень тихо проговорила Шарлотта. Если бы Мэри не шла с ней рядом она бы ни за что не услышала этой фразы. Тем временем Грейс криво усмехнулась и продолжила. — Но мы из разных миров. Он — Кадзекаге Сунагакуре, я — агент ФБР. И он, и я любим свою работу и ни за что не покинем свои миры. К тому же в нашем сумасшедшем мире он просто не выживет.       — Почему бы тебе не остаться здесь? — Пожала плечами Мэри. — Чего ты боишься?       — Это другой мир. — Простонала Шарлотта. — Мы исчезнем на пару дней, а тут пройдут недели или даже месяцы, а может и года. Наши миры…. Мы никогда не должны были здесь появляться, Мэри.       — Но у нас есть возможность быть в двух мирах одновременно. — Возразила Мэри. — Ты же сама говорила, что между мирами можно связаться.       — И подвергнуть этот мир опасности? — Крикнула Шарлотта. Девушка глубоко вздохнула и немного успокоившись, проговорила: — Я думаю, что без меня ему будет лучше.       Мэри закусила губу. Да, Чарли права, они не должны были попадать в этот мир. Не должны были влюбляться и жить полной жизнью здесь, но Мэри не могла по-другому. Мэри тайком посмотрела на Шарлотту. Она держалась, но от Сайрус не скрылась грусть ее подруги. Шарлотта разрывалась между сердцем и своими принципами. Мэри тяжело вздохнула. Им уже никогда не быть прежними.       Девушки подходили к дому, когда услышали грохот. Переглянувшись, Шарлотта и Мэри побежали на звук. Вбежав в кухню, девушки замерли, не зная как реагировать на то, что увидели.       — Картина маслом. — Выдала Шарлотта. Мэри хохотнула.       — По-другому и не скажешь. — Вся кухня была покрыта тонким слоем муки, с потолка стекали яичные желтки, а со стола капало молоко. В центре этого хаоса сидела Темари с дуршлагом на голове, скалкой в одной руке и пятилитровой кастрюлей в другой.       — Интересно, как это могло произойти? — Задумчиво проговорила Темари, вертя в руке скалку.       — Здесь сказано нужно раскатать тесто. — Послышался голос с потолка. Мэри и Чарли одновременно подняли голову и подавились со смеху. Шикамару стоял на потолке, весь в муке, с пятнами от желтков и хмуро изучал рецепт оставленный Шарлоттой.       — Беги за телефоном. — Сквозь смех проговорила Мэри, обращаясь к Грейс.       — Уже сфоткала. У Гаары будет нервный тик когда он увидит эту кухню, а Канкуро может умереть со смеху. — Задорно подмигивая, проговорила Чарли.       — Будет, что им показать. — Сайрус со смехом наблюдала за действиями Грейс. Девушка аккуратно, чтобы не столкнуться с хвостом Шикамару и не поскользнуться, как Темари на скользком полу, подошла к миске с тестом.       — Это еще что такое? — Прогремел злой голос Чарли. Мэри была уверенна, что ее вопль слышали в Резиденции.       — А что тебе не нравиться? — Завилась Темари, с трудом поднявшись на ноги.       — Ты, что яйца со скорлупой положила в тесто?       — А, что нужно было без? — Удивленно проговорил Шикамару, недовольно хмурясь.       — Вы вообще что-то здесь готовите из теста? — У Шарлотты дергался правый глаз, а Мэри снова начала заливаться хохотом.       — Ну, есть пару блюд, но…. Я не сильна в готовке. — Задумчиво проговорила Темари. Шарлотта что-то невнятное пробурчала и прошипела:       — Шикамару, швабру в зубы и убирать здесь все. Темари выбрасывай эту гадость…. Подожди…. А это, что? — Чарли, аккуратно, двумя пальцами вытащила из теста картонный пакет.       — Это пакет из-под муки. — Еле смогла выговорить Мэри, давясь смехом.       — Сайрус, исчезни, где-нибудь. Темари, выбрасывай все это. Шикамару, почему еще не подметаешь? Сейчас я вас научу, как пиццу готовить надо. — Мэри посмеиваясь, покинула кухню, оставив Шарлотту за главную. Она была уверена, что Грейс научит Темари готовить пиццу.       Мэри направилась в библиотеку и ее настроение сразу стало хмурым. Впервые в жизни девушке не хотелось находить преступников. Мэри не хотела возвращаться в свой мир, к одинокой квартире, компьютерам, бессонным ночам и работе в ФБР. Сайрус с грустью подняла со стола папку с документами и раздраженно кинула обратно. Чарли просила найти мотив этой преступницы, но все без толку. Они ничего не найдут, пока не узнают, кто был вторым преступником. Канкуро обмолвился, что это может быть кто-то из старейшин. Но…. Зачем им это? Каков мотив? Если бы можно было использовать Чарли в качестве свидетеля, чтобы она по голосу опознала сообщника, это бы ускорило дело. Но, если они это сделают, преступники узнают, что известно команде Шарлотты.       — Что же делать? — Прошептала Мэри, разбирая стопки бумаг. — У нас три открытых вопроса и мы не знаем, с чего начать. Может Чарли ждет пока ее похитят? Это дало бы больше данных. — Мэри просидела за компьютером до вечера, пока не услышала голос Канкуро за спиной.       — Будешь здесь сидеть останешься без ужина.       — Да, уже иду.       — Мэри, мы найдем их.       — Я знаю. — Усмехнулась Сайрус, щелкая мужчину по подбородку. — Котик, ты ведь всегда держишь свое слово.       — Они не доберутся ни до тебя, ни до Шарлотты.       — Идем, герой. — Хохотнула девушка и покинула библиотеку.       — Чарли, ты изверг. — Простонала Темари. — Ты заставила нас готовить целых три пиццы.       — Тренировка тебе не помешала бы, а Шикамару весь день был чем-то занят. — Шарлотта явно наслаждалась своей учительской работой. Вся компания сидела за столом и поедала пиццу.       — Так, кто в конечном итоге испек пиццу? — Усмехнулась Мэри.       — Темари, кто ж еще? — Удивилась Чарли. — Под чутким моим контролем.       — Скорее тиранией. — Проворчала сестра Кадзекаге.       — А кто пытался в тесто запихнуть три ложки дрожжей?       — Ну, в рецепте написано было….       — Но не буквально же ложки класть в тесто надо? — Взмолилась Чарли, драматично закатывая глаза к потолку.       — Не знаю, как вы, а я есть хочу. — Усмехнулась Сайрус, уплетая большой кусок пиццы. Вкусно. Чарли определенно умеет готовить, а теперь и Темари научилась. — Вон Гаара уже третий кусочек уплетает.       — Второй. — С набитым ртом проговорил Кадзекаге.       — К слову, я не слышала твоих споров с Чарли. — Заговорщицки проговорила Темари, хитро глядя на младшего брата.       — Мы толком не говорили сегодня. — Пожал плечами Гаара.       — Обычно вам и говорить не надо было. Вы только завидев друг друга желчью покрывались. — Усмехнулась Мэри. — Неужели комплименты работают.       — Он их еще сегодня не говорил. — Невозмутимо проговорила Чарли, складывая кусочек пиццы пополам и откусывая немного.       — Как так, Гаара? — Возмутилась Темари. — Ты должен был целый день говорить их Чарли.       — Повода не было. — Спокойствию Кадзекаге можно было позавидовать.       — Повод сказать девушке комплимент есть всегда. — Возразила Чарли недовольно глядя на Гаару.       — А ты так комплиментов ждешь? — Криво усмехнулся мужчина.       — Из твоих уст они звучали бы, как оскорбление. — Чарли равнодушно пожала плечами, еще раз откусывая кусок пиццы. Гаара хитро усмехнулся и, подойдя к Чарли, наклонился к ее уху и прошептал:       — Даже, если я скажу, что ты сейчас очень милая? — Мэри внимательно наблюдала за реакцией своей подруги. Вот она смутилась и во все глаза уставилась на Гаару. Сайрус заметила, что в отличии от обычного поведения, Гаара не пытался как-то задеть Шарлотту, он не хотел обидеть ее. Он действительно сказал то, что думал.       — Особенно это. — Сказав это, Шарлотта отвернулась к своему куску пиццы. Эта девчонка не исправима. Мэри тихо рыкнула, но тут же успокоилась, заметив грусть в глазах подруги.       — Видишь? — Гаара обратился к Темари, возвращаясь на свое место. — Говори ей комплименты, не говори, она на них остро реагирует. Совсем не умеет их принимать. — Речь Гаары оборвал стук по столу.       — Я в библиотеку, мне нужно кое-что проверить. — Шарлотта вскочила и стремительным шагом направилась в укрытие. Через какое-то время послышалась спокойная, но ритмичная музыка. Сайрус нахмурилась. Ее подруга плачет. Кажется, это был придел для всегда сдержанной Шарлотты.       — Ты ведь совсем не разбираешься в женщинах? — Мэри с упреком посмотрела на Гаару. В глазах мужчины мелькнуло непонимание. Сайрус хмыкнула и холодно продолжила:       — Дело не в том, что она не умеет принимать комплименты, а в том, что она не знает, действительно ли ты так думаешь, или пытаешься подшутить над ней.       — Это ведь желание, что здесь такого? — Безэмоцианально проговорил Гаара, отправляя очередной кусок пиццы в рот.       — Именно в этом и дело, котик-тугодум. — Мэри поднялась из-за стола и пошла вслед за подругой. Сайрус не хотела оставлять подругу одну в такой момент. Она и так борется со своими страхами. Шарлотта сидела на бильярдном столе, держа в одной руке кий, а в другой телефон.       — Ищешь песню под настроение? — Спросила Мэри.       — Ты чего подорвалась? Пицца остынет. — Удивилась Шарлотта. Было видно, что она сдерживает слезы. Чарли слишком требовательна к себе. Она не позволит плакать при всех. Уйдет в тихое, укромное место и там даст волю чувствам. Она любит и разрывается между чувством долга и сердцем.       — Котик, а почему ты убежала? — Усмехнулась Мэри. — Тебе ведь сделали комплимент….       — В самом деле? — Горько усмехнулась Грейс и, спрыгнув со стола, забила шар в лузу. — Завтра все вернется на круги своя. Обычное утро со скандалами. Он будет наблюдать за моей реакцией, и получать от этого массу удовольствия. Эгоистичный, самовлюбленный собственник. — Еще один шар закатился в лузу.       — Он ведь и поцеловал меня тоже по этой причине. — В шепоте Чарли слышалась горечь. — Посмотреть на мою реакцию. Бесчувственный и жестокий. Мы не будем вместе. Это не возможно.       — Чарли ты себя накручиваешь. — Мэри потрепала подругу по плечу. — Ты видишь преступников насквозь, но чувства любимого человека распознать не можешь? Да он с ума по тебе сходит.       — А ты можешь распознать чувства Канкуро? — Усмехнулась Чарли. Мэри не ожидала такого вопроса от подруги. — Я вижу, как вы смотрите друг на друга.       — Знаешь, я кое-что задумала на сегодня. — Мэри хитро прищурилась, покрывшись румянцем. — Если все пройдет по плану, я признаюсь. Пожелай мне удачи, котик.       — Желаю удачи. — Чарли искренне улыбнулась, как давно не улыбалась. Сайрус видела, что ее подруга была рада за нее. Эта дурочка переживает за других, больше чем за себя. Мэри обняла Грейс. Ее подруге нужна поддержка. Эта дурачка слишком много думает. Эй определенно нужно расслабиться. Шарлотта снова забила шар в лузу, а Мэри сделала музыку в несколько раз громче и начала подпевать тексту песни, на припеве Чарли присоединилась.       — Что здесь происходит? — В библиотеку вошла Темари, а за ней Канкуро, Гаара и Шикамару.       — Мы расслабляемся. — Усмехнулась Мэри, подмигивая Темари. Сайрус взяла за руку Канкуро, и они вдвоем закружили в такт музыки. Мэри наслаждалась близостью этого мужчины. Сильный, смелый, он обязательно защитит ее, в каком бы мире не оказался. Глаза сияют, на лице легкая улыбка. Кажется, он полностью покорил Мэри. Она определенно никогда его не оставит. Она уговорит Шарлотту остаться в этом мире, либо сама останется. Мэри сильно полюбила и ради любви готова была кардинально изменить свою жизнь.       — Малышка посмотри на них. — Усмехнулся Канкуро, кивком указывая куда-то в сторону. Сайрус проследила за взглядом Канкуро и увидела интересную картину. Гаара вместе с Шарлоттой танцевал и сейчас он казался очень счастливым. Гаара что-то сказал на ухо Чарли и девушка заливисто засмеялась.       — Они справятся с этим. — Усмехнулась Мэри. — Они сильнее, чем мы думаем.       — Мой брат действительно счастлив. — Мэри никогда не видела такой одновременно счастливой и грустной улыбки у Канкуро. — Я бы хотел, чтобы она подольше побыла рядом с ним, но в то же время я переживаю, если Шарлотта исчезнет….       — Гаара станет прежним. — Закончила за Канкуро Мэри.       — Пойми, мой брат все для меня. — Канкуро серьезно смотрел на Сайрус. — Я был долгое время не прав, и сейчас, я искренне желаю ему счастья. Чтобы он чаще так улыбался, чтобы показывал истинные чувства, чтобы жил, как обычный мужчина. Любил и был любимым.       — Я постараюсь уговорить Чарли, надеюсь, она меня послушает. — Усмехнулась Мэри.       — Она ведь любит его. — Усмехнулся Канкуро.       — Очень. Но из-за своего упрямства…. Она думает, что ему без нее будет лучше. — Мэри горько улыбнулась, наблюдая, как Шарлотта и Гаара танцуют, а рядом с ними Темари и Шикамару что-то обсуждают.       — Она слишком много думает. — Хмыкнул Канкуро. — Гаара собственник. Он будет делать все возможное, чтобы она осталась с ним. Особенно когда узнает, что она его любит.       — Эй, голубки, вы не забыли о последнем желании? — Спросила Шарлотта, обращаясь к Мэри и Канкуро. Кукольник тихо взвыл, а Мэри засмеялась.       — Что, натанцевались уже?       — Нам просто интересно, когда у Канкуро пар из ушей пойдет. — Хохотнула Темари.       — Мы и пари установили. — Показала язык Шарлотта.       — Вы это серьезно, что-ли? — Взвизгнул Канкуро. Сегодня точно не его любимый день.       — Ну, я пошла в мужскую баню. — Усмехнулась Мэри, и быстро выскользнув из библиотеки, направилась в комнату за полотенцем.       Мужская баня была… пустой. Мэри ожидала увидеть массу голых мужчин, построить им глазки и сбежать через пять минут, но тут такой облом. Сайрус растерянно стояла посреди душевой и размышляла в правильную баню ли она вошла или все-таки что-то перепутала. Девушка глубоко вздохнула, а потом хихикнула. Все-таки Шарлотта и Темари, какими бы чертенятами не были, не позволят подруге позориться. Мэри облегченно выдохнула и хотела уже выйти из бани, но тут дверь резко открылась. Сайрус услышала резкие шаги и через пару секунд увидела разъярённого Канкуро. Его взгляд ничем не отличался от взгляда Гаары, когда его Шарлотта выводила из себя. Мэри пискнула от страха и присела на деревянную скамью. Мужчина испепеляюще смотрел на Сайрус с минуту и потом грубо проговорил:       — И сколько ты еще будешь здесь рассиживаться в таком виде?       — Эм…. А сколько уже прошло? — Невинно захлопала глазками Мэри. — Я планировала минут пять.       — Хватит и трех. — Прорычал кукольник, и грубо схватив девушку за руку, потащил к выходу из бани.       — Канкуро, уговор был на пять минут, иначе испытание не будет исполнено. — Проговорила Сайрус, пытаясь освободить руку из стальной хватки мужчины.       — Да мне плевать на это дурацкое желание. — Прошипел Канкуро останавливаясь, и зло посмотрев на Мэри. — Не смей в таком виде показываться перед другими парнями.       — Почему? Я вообще-то и в бассейн хожу в бикини. — Хохотнула Мэри, наблюдая, как лицо Канкуро переливалось от красного цвета к черному.       — Потому что я против. — Процедил мужчина.       — Объясни толком. Или для того чтобы ты признался в любви, мне нужно полностью раздеться? — Криво усмехнулась Мэри, заставляя кукольника замереть, и шокировано посмотрел на девушку.       — Как давно ты знаешь?       — Где-то пару дней. — Надула губки Мэри. — Я, в отличии от Шарлотты и Гаары, меньше размышляю о последствиях. Если мне что-то нравиться, я пытаюсь взять это. Я стараюсь не упустить момент. А как у тебя?       — Я люблю тебя. — Прошептал Канкуро, совсем смущенный ситуацией в которую попал, а потом засмеялся и проговорил: — Черт, эти ваши профайлеровские штучки…. Ты меня подловила?       — Даже не думала. — Безэмоцианально пожала плечами Мэри. — Ну что котик, опять всю инициативу мне брать, или сам справишься?       — Я не услышал от тебя ответа. — Канкуро приблизился к Мэри вплотную. У девушки перехватило дыхание. Вся эта ситуация и смущала, и возбуждала одновременно, а взгляд мужчины заставлял сердце трепетать. Мэри точно уже не сможет вернуться к нормальной жизни, если оставит его здесь.       — Люблю. — Пересохшими губами прошептала девушка. Мужчина усмехнулся и поцеловал девушку. Поцелуй был нежным, мягким, и чувственным. Ноги Мэри начали подкашиваться, голова кружиться, а все мысли вылетели. Сейчас были только он и она.       — Ты сфотографировала? — Раздался шепот Темари из-за двери.       — Ага, и еще видео сняла. — Хихикая проговорила Шарлотта.       — Что вы.? — Мэри и Канкуро прервали поцелуй, уставившись на компанию друзей. Шарлотта и Темари хохотали, Гаара улыбался уголками губ, облокотившись о косяк двери. Шикамару меланхолично подмигнул влюбленным и протянул руку к Темари.       — Где моя победа?       — Да, да, да помню. — Проворчала Темари. — Попозже.       — Шарлотта Грейс, ты фотографировала? — Прошипела Мэри, перебивая Темари на полуслове.       — Ага, и еще на камеру засняла. — Заливаясь хохотом, проговорила Чарли.       — Удали немедленно! — Прошипела Мэри.       — И не подумаю. — Чарли показала подруге язык.       — Шарлотта Грейс, ты труп! — Прорычала Сайрус и с лицом маньяка-убийцы начала надвигаться на Шарлотту. Заливаясь смехом, Чарли, начала убегать от Мэри, и спряталась за спину Гаары.       — Гаара, отойди. — Спокойно проговорила Мэри.       — Не смей, Гаара. — Смеясь, проговорила Чарли.       — Какой сложный выбор. — Задумался Кадзекаге. — Стоит ли мне послушать милую язву, или девушку в одном полотенце?       — Гаара. — Прорычал Канкуро, оттягивая Мэри в сторону и набрасывая на нее плащ.       — Береги ее. — Тихо проговорил Гаара, глядя на Канкуро.       — Разве может быть иначе? — Канкуро крепко обнимал Мэри, а Шарлотта подмигнула подруге.       — Если кому покажешь это видео, убью. — Процедила сквозь зубы Мэри.       — Только вашим детям. — Проговорила Темари.

***

      Шарлотта была счастлива за подругу. Мэри нашла свое счастье. Сегодня, когда она подняла тему возврата в их мир, Чарли все поняла. Девушка желала счастья своей подруге и уже давно решила для себя, что вернется в их мир одна. Ее место здесь. Рядом с любимым человеком, здесь она сможет реализоваться так же, как и в их мире. Интересно, а саму Грейс ждет счастливый конец? Шарлотта тяжело вздохнула и посмотрела на документы в своей комнате. Тусклая лампа освещала стол, за которым Чарли сидела вот уже несколько часов. Сон совсем не приходил к ней. Из тяжелых раздумий ее вывел стук в дверь.       — Войдите. — Тихо и хрипло проговорила девушка. От долгого молчания ее голос осип.       — Ты почему не спишь? — Гаара был как всегда суровым и холодным.       — Тот же вопрос и к тебе относиться. — Усмехнулась Шарлотта, изучая мужчину. — Зачем пришли, господин Кадзекаге? За какой реакцией вы на сей раз охотитесь?       — Почему ты это решила?       — Ты без повода не приходишь. — Пожала плечами Шарлотта. — Последнее время тебе нравиться наблюдать, как я отреагирую на что-то.       — Боже, и как такой язве комплименты делать, а? — Гаара устало потер глаза и присел на кровать.       — Сильно устал? — Поинтересовалась девушка, поворачиваясь к нему. Мужчина усмехнулся:       — Волнуешься?       — Не хочу, чтобы ты перенапрягался. — Невозмутимо проговорила Чарли, пожимая плечами.       — Идем, я покажу тебе кое-что. — Поманил ее Гаара, поднимаясь с кровати.       — Что именно? — Чарли с любопытством посмотрела на мужчину.       — Увидишь.       — Не честно. — Тяжело вздохнула Чарли, но последовала за Гаарой. Они вышли на улицу и направились прочь из селения. Девушка заинтересованно рассматривала новые пейзажи. Гаара никогда не разрешал ей покидать приделы Сунагакуре, боясь, что девушка потеряется или ее убьют враги. Чарли было тяжело идти по песку, ноги утопали, и она то и дело спотыкалась. Гаара же шел так, словно совсем не касался песка. Эти штучки шиноби иногда злили девушку.       — Потерпи, еще немного. — Проговорил Гаара, скосив взгляд на девушку, Шарлотта что-то буркнула, и не устояв на ногах начала падать. Гаара вовремя поймал ее. Все-таки у него молниеносная реакция.       — Прости, ноги заплелись. — Пробормотала Грейс, отворачиваясь от мужчины. — Я не могу парить над песком, как ты.       — Хочешь, могу понести.       — Что? — Шарлотта удивленно посмотрела на Гаару. Он не шутил. Он определенно понес бы ее, если бы она позволила.       — Могу понести тебя на руках. — Повторил свое предложение Кадзекаге.       — Нет, я, пожалуй, на своих двух. Я слишком тяжелая. — Шарлотта красная как рак отвернулась в сторону.       — Дурочка. — Прошептал Гаара, усмехаясь. — Идем.       — Эй, поставь меня на землю! Я сама могу.       — Что бы ты опять зарылась носом? Ты уже полпути как спотыкаешься. — Гаара невозмутимо нес Шарлотту. Девушка от смущения уткнулась в бордовый плащ мужчины.       — Я ведь тяжелая. — Пробурчала Шарлотта.       — Ну, не перинка это уж точно. — Усмехнулся Гаара, заставляя Чарли злиться и вырываться из цепкой хватки Гаары. — Я бы удивился, если бы ты была легкой. Это значило бы, что ты плохо питаешься. — Шарлотта определенно не понимала этого парня. Он то заботится, то отталкивает, то язвит, то поддерживает. Он всегда разный, но Шарлотта никогда не видела его в том образе Кадзекаге, к которому привыкли все жители Суны. Неужели он только с ней так поступает? Но зачем?       — Это ты так заботу проявляешь? — Попыталась понять его Чарли.       — Называй это как хочешь, но мне кажется моя забота тебе не особо и нужна. — Чарли показалось или в голосе Гаары была грусть. — Ты прекрасно и сама со всем справляешься. Пришли. — Гаара поставил Шарлотту на ноги, и девушка смогла нормально осмотреться. Это был оазис посередине пустыни. Вода сверкала в свете яркой луны и звезд, высокие пальмы и алоэ. Было слишком захватывающе и красочно, чтобы какие-то слова могли описать эту красоту.       — Вау! — Единственное, что смогла выдавить из себя Шарлотта.       — Иди сюда. — Шарлотта посмотрела на Гаару. Только сейчас она заметила, что он волнуется. Мужчина неуверенно протягивал руку Шарлотте, что он там говорил? Ей не нужна его забота? В самом деле? Какой же он милый, когда не язвит и не спорит. Шарлотта взяла Гаару за руку и выжидающе посмотрела на него. Субоку-но нервно закусил губу и повел вглубь оазиса.       — А ты оказывается романтик? — Хохотнула Шарлотта, увидев небольшую полянку на которой лежал вышитый плед, корзинка с фруктами и… — Чай вместо шампанского? Серьезно?       — Алкоголь вреден женскому организму. — Безэмоцианально проговорил Кадзекаге, толкая Грейс на покрывало.       — Вот скажи мне, с каких пор тебе это стало важно?       — Всегда было важно. — Пожал плечами Гаара. — Ты говорила, что тебя утомляет одиночество, я обычно сюда прихожу работать, когда много дел накопилось. Можешь присоединяться и просто отдыхать здесь.       — Это типа у нас свидание? — Шарлотта удивленно приподняла бровь. Этот парень, о чем он вообще думает?       — Называй, как хочешь. — Гаара нахмурился и отвернулся от Шарлотты к стопке бумаг, которую скрывал раскидистый папоротник.       — Гаара, зачем все это?       — Черт, ты что не можешь спокойно принять и наслаждаться? Тебе обязательно нужно знать причину? — Мужчина недовольно посмотрел на Грейс, пытаясь испепелить девушку взглядом.       — Ну, желательно понять причину, иначе еще не так пойму….       — А как тут можно не так понять? — С иронией в голосе проговорил Гаара. — Вроде бы умная, вон даже преступника почти нашла. Осталось только за руку поймать, а банальное ухаживание понять не может. — Мужчина резко встал с покрывала и подошел к воде, споласкивая лицо.       — Какой же ты колючий. — Усмехнулась Чарли, присаживаясь рядом и обнимая его. — Спасибо. Это лучше чем если бы ты целый день говорил комплименты.       — Ты на них странно реагируешь. — Фыркнул Гаара, расслабляясь в объятиях девушки.       — Это потому что из твоих уст это странно звучит. — Хмыкнула Чарли. — Я не знаю, как на это реагировать, потому что думаю, что ты издеваешься надо мной.       — Ты слишком много думаешь. — Прошептал Гаара, легонько целуя девушку в губы.       — Кто бы говорил. — Прошептала Шарлотта, внимательно изучая Гаару. Он был расслаблен, спокоен, но при этом слегка смущен. Девушка улыбнулась. Ему определенно идет образ романтика, который он так тщательно скрывал. Его глаза святились счастьем и лаской. Но глупая мысль о том, что это все временно точила сердце, как червяк. Шарлотта взгрустнула. Это всего лишь на один день к тому же исполнение дурацкого желания. Завтра все вернется на круги своя.       — Что не так? — Гаара заметил перемену в настроении девушки.       — Да нет, ничего. — Усмехнулась Шарлотта, возвращаясь к покрывалу. Ей определенно нужно насладиться моментом пока он не исчез.       — Говори, что случилось. — Прорычал Гаара сурово глядя на девушку.       — Просто подумала, что образ романтика тебе идет, но тебе в нем не комфортно. — На ходу придумала отговорку Чарли. Она не могла ему сказать, о чем думала на самом деле. Гаара заметно расслабился и присел рядом с девушкой.       — Я не привык так себя вести. Тем более рядом с тобой.       — Как подкалывать меня и смущать ты умеешь, а как дело до романтики доходит, ты теряешься. Интересно. — Шарлотта поджала губы.       — Подкалывать тебя проще. Я знаю, какую реакцию от тебя ожидать.       — А сейчас? Какую реакцию ты ждешь прямо сейчас?       — Без понятия. — Усмехнулся Гаара, глядя на девушку. — Может быть, чтобы ты побыла рядом?       — Я так и влюбиться в тебя могу. — Хохотнула Шарлотта. Девушка поудобнее легла на покрывале, положив голову на колени Гаары. В глазах мужчины промелькнуло удивление:       — А сейчас ты еще не влюблена?       — А должна? — Лукаво усмехнулась Чарли, гипнотизируя Гаару. Мужчина непонимающе уставился на девушку и проговорил:       — Ты можешь целоваться с тем, кто тебе не нравиться?       — А ты?       — Нет, конечно.       — Ну, вот ты и признался. — Чарли показала язык мужчине, и быстро подскочив на ноги, отбежала в сторону. Гаара усмехнулся и при помощи песка подтянул Чарли к себе. Девушка недовольно посмотрела на Кадзекаге.       — Ты явно забыла, с кем имеешь дело. — Коварно усмехаясь, проговорил Гаара.       — Забудешь тут.       — А ты очень милая, когда не язвишь. — Усмехнулся мужчина, осторожно укладывая девушку на покрывало с помощью своего песка.       — Ты тоже ничего так. Много сил уходит на то, чтобы не язвить?       — Столько же, сколько тебе на то, чтобы нормально ответить на комплимент.       — Гаара. — Через какое-то время позвала Чарли Кадзекаге.       — Ммм.       — Ты завтра тоже будешь таким, или мы опять начнем ссориться на ровном месте?       — Сомневаюсь, что мы будем ссориться, скорее, подкалывать друг друга. — Усмехнулся Гаара, на автомате поглаживая девушку по голове и читая при этом какой-то отчет. Шарлотта удивлялась, как он может видеть в такой темноте. Тем более сейчас, во время свидания. Грейс почувствовала, что у Гаары интерес к его документам больше чем к обычным людям.       — Не читай в темноте. Глаза испортишь. — Проговорила Шарлотта недовольно глядя на мужчину.       — Всю жизнь читал так, ничего не случилось. — Удивился Гаара. — Или ты хочешь полное мое внимание к себе?       — Я хочу, чтобы ты был здоров. Очки неудобно будет во время боя носить. — Проворчала Шарлотта, поудобнее устраиваясь на коленях Гаары.       — Беспокоишься? — Самодовольно усмехнулся мужчина.       — А тебе как кажется? — Проворчала Чарли, а потом чуть слышно добавила: — Да, очень сильно.       — Спасибо. — Мужчина наклонился и поцеловал девушку в щеку. — Отдыхай, у нас завтра много дел.       — И каких же? — Зевая проговорила Шарлотта.       — Шикамару сказал, что нужно проверить ваш мир на наличие этого наркотика. — Задумчиво растягивая слова, проговорил Кадзекаге. — Он думает, что они оставили след там.       — Но ведь тебе нельзя покидать свой пост. — Воскликнула Чарли, поднимаясь и обеспокоенно глядя на мужчину. — Старейшины заинтересованны, чтобы тебя сместить, а преступникам только на руку твое исчезновение.       — Ты слишком из-за этого переживаешь. — Усмехнулся Гаара. — Я поставлю вместо себя Баки. Он уже знает о моем плане уйти в отпуск на несколько дней.       — Это может плохо закончиться. — Проворчала Шарлотта, недовольно глядя на мужчину.       — Расслабься. Все будет хорошо. — Усмехнулся Гаара. — Или ты думаешь, что у меня нет плана?       — Ты ведь уже все решил, да? — Обреченно вздохнула Чарли, глядя на мужчину. Он лишь кивнул и дальше продолжил читать свои документы. Девушка прорычала и вырвала из его рук бумажки и бросила в сторону.       — У тебя на коленях лежит девушка, которая как бы тебе не безразлична, и вместо того, чтобы пытаться узнать ее, ты работаешь. Мне стоит задуматься над тем, чтобы найти нормального парня.       — Ты бы предпочла здесь этим заниматься? — Удивился Гаара. — Я думал, вы, девушки, предпочитаете в спокойной обстановке, на мягкой кровати и все такое….       — Вот скажи мне, почему у тебя все сводиться к сексу? — Прошипела Шарлотта, Гаара лишь усмехнулся. — Это вводит в заблуждение. Атмосфера романтичная, а ты даже в таком состоянии не можешь избавиться от образа Кадзекаге. Может мне на «Вы» и «господин Кадзекаге» перейти?       — А, что я должен делать сейчас? — Гаара поднялся и начал собирать разбросанные бумаги. — У меня завтра важная встреча, я должен к ней подготовиться.       — Поэтому во время свидания ты читаешь документы? — С горечью в голосе проговорила Шарлотта. — Тогда зачем вообще это нужно было устраивать? Зачем ты позвал меня? Чтобы я выспалась на природе? Я прекрасно могу спать и у себя в кровати. Это чертовое желание, ненавижу. Так что верни меня обратно.       — Почему ты вечно злишься? — Прорычал Гаара.       — Потому что ты кроме себя больше не о ком не думаешь. — Прошипела Чарли и быстрым шагом направилась в сторону Суны.       — И куда ты собралась? — Голос Гаары стал ледяным. — Ты даже не знаешь куда идти.       — Как-нибудь и без тебя сориентируюсь. — Прошипела Шарлотта. Чарли быстро побежала прочь из оазиса. Гаара закатил глаза, и быстро переместился к Чарли, поймав ее за руку.       — В пустыне ночью опасно, особенно для тебя. — Прошипел Гаара. — Что я, черт возьми, должен был сделать, чтобы ты не бесилась?       — Перестать следить за моей реакцией. — Прошипела Шарлотта. — Ты это делаешь только из-за проигрыша в игру. Ты бы никогда не стал так ухищряться. Тем более из-за какой-то язвы из другого мира, вроде меня.       — Верни меня. — Прошептала Чарли через какое-то время, не глядя на Гаару. — Верните меня обратно, господин Кадзекаге. Я скажу Темари, что Вы выполнили желание.       — С каких пор ты обращаешься ко мне на «Вы»?       — Мне следовало это делать с самого начала. — Прошептала Чарли. Гаара молча взял Шарлотту за руку и быстро переместился прямо в ее комнату. Шарлотта опять почувствовала, как ее ребра сжимает невидимыми путами, как в самый первый раз, когда Гаара перенес их к себе домой. Девушка потеряла равновесие и вцепилась в плащ мужчины, чтобы не упасть. Гаара резко оттолкнул Шарлотту на кровать и прошипел:       — Я никому не позволяю обнимать себя. Как станет лучше, спустишься вниз за водой. Завтра у нас тяжелый день. Надеюсь, ты хорошенько выспишься.       — Как скажешь. — Прошептала Чарли пытаясь совладать с неприятными чувствами.       — Не скажешь, а скажете. — Поправил ее Гаара и скрылся в вихре песка. С его уходом Шарлотта не смогла сдержать слез. Боль, горечь, обида. Шарлотта впервые увидела настоящего Кадзекаге, не того, с которым провела все время. Это был совершенно другой человек. Холодный, отчужденный, не терпящий вольностей, строгого и справедливого, того, кого боятся и уважают. Шарлотта увидела правителя, а не язвительного мальчишку, который у себя в кабинете хранит целый арсенал эротичных журналов. В прочем, она сама виновата. Она требовала от Гаары того, чего он ей дать не мог. Он был другим.

***

      Шарлотта проснулась разбитой и уставшей от своего крика. Чарли смогла заснуть только на рассвете. Кошмары по ночам, ссора с Гаарой, предстоящее перемещение в ее мир, это все не давало девушке успокоиться и нормально отдохнуть. Чарли появилась на кухне злая и раздраженная.       — О, Чарли, котик, с добрым утром. — Улыбнулась Мэри, что-то щелкая у себя в компьютере.       — Сегодня мы возвращаемся в наш мир, и Гаара с Канкуро отправятся с нами….       — Рада за них. — Прошипела Шарлотта, доставая из холодильника йогурт и делая себе чай.       — Детка, ты меня пугаешь. — Нахмурилась Сайрус, наблюдая за действиями Шарлотты. — Что произошло?       — Ничего. Как обычно кошмар приснился, что у меня еще могло произойти? — Шарлотта с остервенением выбросила чайный пакетик в мусорник.       — Да у тебя сейчас стадия злости: забить опаснейших преступников до смерти чайным пакетиком. — Проворчала Мэри, наблюдая за Шарлоттой.       — Мэри, я не выспалась. Я злая и уставшая. Скажи, у меня когда-то утро добрым бывало?       — Только на новый год…. И то, потому что ты напилась так, что отключилась, и проспала до утра без сновидений. — Пожала плечами Мэри, вспоминая события трехлетней давности.       — Доброе утро. — В кухню зашел Канкуро. Он с чеширской улыбкой поцеловал Мэри в щеку и направился делать себе утренний кофе. Шарлотта скривилась. Если Канкуро здесь, значит и Гаара скоро придет. Девушка определенно не хотела с ним сейчас встречаться. Стоило Грейс обернуться, как она столкнулась взглядом с Кадзекаге. Сдержанно кивнув головой, девушка поставила свою чашку на стол и проговорила:       — Поем чуть позже. Аппетит что-то пропал.       — Грейс, что, черт возьми, происходит? — Мэри резко схватила подругу за руку. — Ты такой злой еще никогда не была….       — Отпусти меня. — Прошипела Чарли так, что Сайрус отскочила от подруги и нервно сглотнула. — Еще раз притронешься — убью.       — Да что с тобой не так-то, подруга? — Удивился Канкуро.       — Утреннее состояние Шарлотты, ничего удивительного. — Пожал плечами Гаара, делая себе травяной чай.       — Рада, что Вы, господин Кадзекаге, ознакомлены с моим утренним настроением. — Холодно проговорила Грейс. — Когда мы отправляемся в наш с Мэри мир?       — Через час. — С подозрением в голосе проговорил Канкуро.       — Отлично. Пойду, приведу себя в порядок. Ах, да…. Господин Кадзекаге, я надеюсь, Вы, взяли все необходимые документы и готовы отправиться в другой мир?       — Да. — Безэмоцианально проговорил Гаара.       — Отлично. Надеюсь, среди них есть сменная одежда. Смею заметить, что если Вы в таком виде появитесь в моем мире, Вас посчитают душевнобольным и упрячут в психушку.       — И что ты предлагаешь? — Гаара облокотился о стол, делая глоток чая.       — Переодеться. — Прорычала Шарлотта. — Что займет еще полчаса драгоценного времени.       — Шарлотта, у них нет одежды из нашего мира. — Проговорила Мэри.       — О, правда, какая жалость. — С иронией проговорила Чарли. — Давайте уже шевелитесь.       — Чарли! — Мэри хотела ее позвать, но Шарлотта ее уже не слышала. Девушка быстро скрылась на втором этаже в своей комнате.       — Что произошло с ней? — Проворчал Канкуро. — Она сейчас ненавидит весь мир.       — Она всегда себя так ведет. — Гаара пожал плечами.       — Гаара, на два слова. — Проговорил Канкуро, поманив брата в библиотеку. Спустя какое-то время из нее послышались споры и крики. Канкуро и Гаара явно говорили на повышенных тонах.       — Идиот! — Рявкнул Канкуро, покидая библиотеку и громко хлопая дверью.       — Что случилось? — Удивилась Мэри, увидев в каком бешенстве был старший брат Кадзекаге.       — Этот тормоз…. И в кого он такой непонятливый, когда речь за отношения заходит? Представляешь, он вчера свидание Шарлотте устроил.       — Что в этом плохого, это же замечательно. — Удивилась Мэри.       — Ага, только он умудрился его испортить тем, что притащил с собой работу. Видите ли, я Кадзекаге, и должен решать все проблемы деревни.       — Ну, в этом весь наш младший братишка. — Хохотнула Темари. — Видимо, он еще слишком мал для серьезных отношений.       — В чем я был не прав? — Холодно проговорил Гаара, выйдя вслед за братом.       — В том, что родился идиотом. — Прошипел Канкуро. — Ни одной девушке не понравится, когда парень приглашает ее на свидание и при этом работает. Это показывает твое отношение к Чарли. Она для тебя ничего не значит. На первом месте у тебя работа. Типа, я тебя пригласил, радуйся, а я поработаю. Это намного интереснее, чем общение с тобой.       — Вы закончили семейное собрание? — Холодно проговорила Чарли, спускаясь со второго этажа в своей одежде из другого мира. — Вы готовы, господин Кадзекаге?       — Почему на «Вы»? — Удивилась Темари.       — А как по-другому обращаться к правителю Сунагакуре? — Усмехнулась Шарлотта и подошла к Мэри. — Нам стоит поторопиться. Я уже хочу покончить с этим делом раз и навсегда. Надоели эти чертовы перемещения между мирами. Того глядишь с ума сойду. — Девушка вышла из дома, а Гаара устало потер переносицу.       — Что? — Прошипел он, заметив, что взгляды всех присутствующих обращены на него.       — Тебе стоит как-то разрулить эту ситуацию. — Проговорила Мэри, похлопав Кадзекаге по плечу. — В противном случае, Шарлотта действительно превратиться в мегеру. И, поверь, я бы не хотела находиться с ней в одном помещении, когда она в таком состоянии. — Девушка покинула дом, а вслед за ней вышел Канкуро. Гаара проследовал за ними.       Через какое-то время Мэри, Чарли, Канкуро и Гаара охватила яркая вспышка, и вся четверка появилась на Двадцатой улице. В мире Шарлотты и Мэри была ночь. Чарли улыбнулась. Она дома. Сейчас она сможет расслабиться. Сходить в любимый джазовый бар на пересечении 102 и 95 улице, и забыть его. Она сможет. Ведь это ее мир. Девушка обернулась к остальным. Мэри была счастлива возвращению, Гаара в удивлении озирался по сторонам, а Канкуро и вовсе замер, шокированный перемещением. Чарли захихикала. Что же им определенно понравиться этот мир.       — Грейс, Сайрус, я уж думал, что вы исчезли навсегда. — Раздался за спиной Шарлотты голос ее шефа Оливера Смита.       — Шеф? — Удивилась Мэри. — Что это значит?       — Я ждал, когда вы вернетесь. — Усмехнулся Смит. — Идем, поговорим в другом месте, да и господину Кадзекаге и его брату нужно переодеться.       — Что? Как? — Шарлотта непонимающе уставилась на Смита.       — Агент Шарлотта Грейс, Вы перестали понимать человеческую речь? — Строго проговорил Оливер.       — Нет, сэр. — Проговорила Шарлотта.       — Тогда подберите челюсть с асфальта и следуйте за мной. Добро пожаловать в наш мир, Господин Кадзекаге и господин Канкуро.       — З-здрасте. — Сглотнул Канкуро, удивленно уставившись на Оливера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.