ID работы: 8461072

Книга по воскрешению эсперов

Джен
PG-13
В процессе
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. Любимая работа и труп в парке

Настройки текста
      Этим промозглым осенним утром проливной дождь с грозой будто бы смыл всё оцепенение с этого тихого и даже в каком-то месте сонного городка в глуши. Уже очень давно люди не были так энергичны, и так же давно они боялись. Если бы у людей спросили, чего они боялись, многие бы промолчали с тяжёлыми выражениями на лицах, а те немногие, что всё-таки что-то сказали бы, назвали бы причину, понижая тон голоса.       Причиной был труп девушки в парке. Если верить слухам, у неё прострелена то-ли голова, то-ли грудная клетка. Рассказывая эту историю, каждый додумывал свои детали, украшал свой рассказ как считал нужным, поэтому не верить слухам было лучшим вариантом. Эдгар Аллан По жил в этой местности уже довольно давно и точно усвоил эту истину, так что он достал из шкафа потрёпанный тёмно-серый зонтик-трость и наперевес со своим питомцем, енотом по имени Карл, собирался ловить попутку, чтобы доехать до места заказа, а именно — до дома той самой девушки.       Город был небольшим, автобусы здесь ходили редко, ровно настолько, насколько редко ими пользовались. Люди нечасто выбирались куда-то в другие части города, у каждого итак были свои дела и именно поэтому автобусы ходили с интервалом где-то в час, а то и в два, а раз По провожал взглядом автобус, уходящий с остановки на его глазах и даже успел рассмотреть ехидное выражение на лице водителя, надеяться на общественный транспорт был ужасно глупо и к тому же, неудобно и медленно. К счастью, в этом районе все знают Эдгара и его работу, так что уже через десять минут он сидел на заднем сиденье серого "Ниссана" и смотрел, как капли дождя, попавшие на стекло, оставляют дорожки и размывают изображения. Через подобный "фильтр" оживлённый маленький городок напоминал район мегаполиса, где он жил до того, как переехал сюда, спасаясь от излишнего шума и скопления людей.       Спустя двадцать минут изучения пейзажей, размытых дождём, болтовни водителя и помех, играющих громче музыки на главной городской радиостанции, в поле зрения показался двухэтажный дом. Он выглядел новым и опрятным, но на самом деле все знали, что богатый хозяин дома его просто отреставрировал, дабы дом ему соответствовал и если приглядеться, выглядело это абсурдно. Покрашенные стены бледно-горчичного цвета и пластиковые окна никак не сочетались со старинными витражами, которые избежали реставрации только благодаря своей красоте, и с прочими мелкими деталями, которые можно легко заметить, если от скуки начать рассматривать дом, что и делал Эдгар, пока машина ползла по ухабистой дороге, где иногда попадались и небольшие ямы, водитель ругался, а пассажир был благодарен создателю ремней безопасности ибо учитывая то, как он подпрыгивал на сиденье, без него он бы точно уже получил какую-нибудь травму.        И вот, наконец, стоя на твёрдой земле, По расплатился с водителем, вытащил из машины заигравшегося Карла и направился к дому, меся грязь своими ботинками. Серьёзно, что за дороги в этой местности? То ямы и ухабы, то грязь несусветная... Что и следовало ожидать от отдалённого от центра района. Так устроены маленькие города: цивилизованные центр и к нему прилегающие районы, а всё остальное — чисто деревня. Иногда можно было подумать, что этот город — лишь скопление деревушек, которые решили пафосно называть себя городом. Здесь всегда было тихо и спокойно, люди относились друг к другу доброжелательно и все, или почти все, друг друга знали. Эта почти деревенская простота и покой так привлекли подростка, сбежавшего из дома, чтобы исполнить свою мечту и воскрешать людей. Сначала это место радушно приняло его как гостя, а потом с радостью стало его домом и никто уже не помнил, как люди старались выпендриться перед ним, чтобы выглядеть умнее, чем были на самом деле. Работа мечты стала для Эдгара любимой работой даже после того как по мере изучения пропадала мистика. Каждое слово, каждая вещь, всё имело свой смысл и он прекрасно понимал, что надо делать. За восемь лет работы он объездил кучу городов, увидел бесчисленное множество мучений людей без способностей, восхитился разнообразием людей и способностей, чувств и эмоций, несчастных случаев и убийств. Однажды он и сам погиб в аварии, но смог воскреснуть и обрести свою способность. Он точно запомнил те чувства, нахлынувшие на него, когда он понял, что для него ещё не всё кончено и стал больше понимать эсперов, которых он воскресил, плачущих от счастья и обнимающих По.        Сегодняшний заказ был редкостью, потому что в этом городе почти не было убийств, несчастных случаев и попыток суицида, а По работал в этом городе лишь третий раз, но он был и совершенно обыденным, потому что Аллан с его стажем уже видел подобные дома и подозревал, что его вызвали строгие и вычурные родители, которые либо не обращают внимания на своё драгоценное чадо, либо окружают его черезмерной и очень надоедливой заботой, но в любом случае, узнают о том, что чадо сбежало из дома лишь благодаря утренней газете, где на первой строчке говорится об его смерти. Еле выбравшись из липкой грязи, По осторожно позвонил в дверь, которую быстро открыла бледная шустрая горничная. Она же и проводила его к кабинету хозяина дома. У двери же она остановилась и сказала:       —Подождите, пока Вас не позовут. Хозяин этого дома очень занятой человек.       —Х-хорошо, — он сказал слишком тихо, чтобы его услышала уже удаляющаяся девушка. Хорошо, что другой работы у него не было.        Через некоторое время дверь открыл худощавый молчаливый дворецкий, жестом приглашая Эдгара войти. Несмелым шагом он зашёл в кабинет. Это была небольшая комната, стены которой были скрыты за полками, на которых плотными рядами стояли разного рода энциклопедии. В конце комнаты сидел человек лет сорока с русыми волосами, уже слегка тронутыми сединой. Его зелёные глаза заглядывали прямо в душу и доставали из самых дальних глубин сердца уже позабытые грехи, а именно то, как он убежал из дома, порвав все контакты с родственниками. Кажется, он начал понимать убитую ещё сильнее. Медленно приближаясь к столу, вид Эдгара постепенно становился более невозмутимым, а его аура — всё более спокойной. Он не хотел, чтобы этот мужчина чувствовал его волнение. Когда он окончательно приблизился, он выглядел максимально уверенно и спокойно, а мужчина жестом указал на стул рядом со своим столом, видимо, поставленный здесь для посетителей кабинета и По сел. Мужчина начал говорить:       —Здравствуйте, меня зовут Эдуард Вильям, а Вы, я так полагаю, Эдгар По?       —Да, это я. Вы каким-то образом относитесь к девушке, убитой вчера ночью?       —Я её отец, — после этих слов мужчина задумался о том, что сказать дальше и таким же ледяным тоном начал рассказывать, — С тех пор, как скончалась моя жена, мы с Мэри-Джейн остались одни и, к сожалению, мы никогда не были сильно близки, потому она съехала ближе к центру, чтобы учиться, но я полагаю, она просто не хотела жить со мной. Однако, я очень дорожу ею и волнуюсь. Когда она была жива, я звонил ей и предлагал свою помощь, но она с детства очень упрямая и всегда неизменно твердила мне, что справится со всем сама, а потом и вовсе перестала отвечать на звонки и сообщения. В последнее время она очень сильно чем-то увлеклась и проводила всё своё время дома за книгами и документацией. Сначала я не беспокоился, ведь это было обычным делом для неё, но после этого выстрела я начал сомневаться. Вдруг это что-то противозаконное или она ищет компромат на правительство? С этой девочкой возможно любое безумие, мои волосы уже начинают седеть от её выходок. Ох, меня она никогда не слушалась... Впрочем, Вы, наверное, устали меня слушать. Я заплачу любую сумму, которую буду способен, если вы воскресите Мэри Джейн Оливер.       —Постараюсь из-за всех сил, но большинство факторов от меня не зависит. Госпожа Оливер может не быть эспером и её последние минуты будут мучительнее, чем её смерть, — эта заученная с годами фраза в очередной раз слетела с уст По, дабы не обнадёживать человека.       —Конечно, я всё понимаю. Мой отец и дед воскрешали эсперов, так что я многое знаю об этой работе. К сожалению, отец захотел, чтобы я зарабатывал деньги и не страдал от мучений, поэтому я стал предпринимателем. Накопил денег и вернулся в родной город, чтобы спокойно жить и растить дочь, которая тогда только родилась, — господина Вильяма снова уносило в его воспоминания и Эдгар слегка кашлянул, напоминая о своём присутствии, — Ох, я забыл, что Вы ещё здесь. Видите ли, я слишком легко сбиваюсь с мыслей, но не будем об этом. У меня для Вас есть ещё одно поручение.       —И какое же это поручение?       —Я бы хотел, чтобы если она сможет воскреснуть, Вы узнали, чем таким опасным занимается Мэри-Джейн и попытались отговорить её от риска, а если не сможете — это не беда, она очень упряма — пожалуйста, присмотрите за ней сколько сможете, так мне будет спокойнее. Я даже доплачу, если хотите.       —Спасибо, но я не нуждаюсь в доплате и если всё получится, присмотрю за ней. Люди так много говорят о смерти госпожи Оливер, что мне стало интересно, что за тайну она в себе хранила. Не беспокойтесь, господин Вильям.       —Большое спасибо Вам. Тело моей дочери находится на месте преступления, в парке в кустах около ручья. Я нанял детектива из Японии, так что, я думаю, вам следует немного подождать пока он осмотрит тело и место преступления. Если хотите, Вы можете остаться здесь, а я пока вызову для Вас такси.       —Большое спасибо, буду очень благодарен. Могу я пройтись по дому?       —Вам нужно что-то для воскрешения? Все её вещи в её квартире.       —Нет, мне интересно убранство вашего дома. Если Вы позволите, я бы хотел рассмотреть его внимательнее.       —Да, конечно. Будут вопросы — обращайтесь к кому-нибудь из прислуги, кто будет рядом.       —Большое спасибо, — По слегка поклонился и вышел из кабинета.       Даже удивительно, как приятно было возвратиться в коридор. Казалось, даже воздух здесь чище и приятнее, чем в кабинете господина Вильяма. Хотя, может, воздух в кабинете действительно был спёртым, там же не было окон, а если и были, то их закрывали книжные полки. Немного отдышавшись, Эдгар неторопливым шагом начал прогуливаться по коридору, рассматривая то картины на стенах, то минималистичные светильники, не подходящие обстановке, то ковёр, который не пострадал от его грязной обуви только благодаря тщательной очистке их от грязи. Неожиданно его взгляд зацепился на картине, явно написанной с фотографии. На ней была изображена обычная богатая семья, состоящая из отца, матери и дочери. Роль отца играл тот самый господин Вильям, который почти не изменился за исключением того, что его волосы не тронула седина, да и сам он выглядел немного человечнее. Женщина рядом, вероятно, его жена была невероятно красива. Её волнистые светлые волосы лежали на плечах, небесно-голубые глаза хранили в себе доброту всего мира, а в дополнении с очаровательной улыбкой и приятными чертами лица она была похожа на ангела. Одета она была в голубое шёлковое платье, украшением к которому служила только небольшая серебряная брошь в виде листа японского клёна, инкрустированную рыжими драгоценными камнями. Видимо, брошь была довольно дорогой, даже если камни, которые показывали цвет осеннего листа не являлись бриллиантами. Однако, как приметил он, женщина была бледной и уже начинающей терять вес, и скорее всего, фотография была сделана незадолго до её смерти. Девочка лет двенадцати, плеча которой она ласково касалась своей хрупкой ангельской рукой, была крайне обеспокоена, хоть она и улыбалась, по ней было видно, что улыбка вымученная и выдавленная лишь для этой фотографии, после которой она поможет матери переодеться, отведёт её в постель, накормит горячим супом и будет внимательно за ней присматривать, а потом уснёт на стуле около её кровати. Сама юная Мэри-Джейн была бы копией мамы, если бы не отцовские русые волосы и зелёные глаза. Всё в ней было таким же: и крупные волны, лежащие на плечах, и нежный взгляд ангельских глаз, в которых проглядывает тщательно скрываемое беспокойство, та же милая улыбка и черты лица, лишь более детские, даже то, как она стояла. Ещё выделялись её прямоугольные очки в красной оправе, которые ей несказанно шли и платье, такое же красное, пышное, с незамысловатым украшением на поясе. Семья стояла в беседке, обитой цветущим вьюнком, около которого собрались многочисленные насекомые, свет игрался с солнечными зайчиками, один из которых заставил бы прищуриться Мэри-Джейн, если бы, наверное, не ворчание фотографа, которого Эдгар представил как полноватого старика в прямоугольных очках в тонкой оправе с блестящей лысиной, постоянно ругающегося и ворчащего, что у него сегодня ещё куча клиентов, а то Мэри-Джейн моргнёт, то звонко чихнёт госпожа Оливер, то господин Вильям получится чересчур похожим на статую. По даже не заметил, что улыбался, рассматривая картину, и что его и в частности, Карла, в свою очередь рассматривала горничная, которая открыла ему дверь и провожала его до кабинета. Возможно, он так бы и стоял, если бы не голос той самой горничной, звонкий и почти детский:       —Госпожа Хелен была очень милой, правда? — она искренне улыбнулась ему.       —Она очень красивая на этой картине. Она написана с фотографии? — спросил в свою очередь По.       —Да, но, к сожалению, эта фотография уже в плохом состоянии. Поэтому, когда она была более рассматриваемой, господин Вильям заказал написать с неё картину и теперь она висит здесь, чтобы все могли смотреть на неё и вспоминать госпожу Хелен! Мы все очень её любили, ведь она была, наверное, самой доброй в городе. Она общалась с нами, то есть со слугами, как с равными себе и разрешала называть себя по имени. Сначала нам было немного неловко, но потом мы привыкли и нам это даже нравилось, потому что господин Вильям нас совсем не уважает, ну, то есть он этого не говорит, но по одному только его лицу это видно. Я стараюсь с ним не разговаривать... — девушка замолчала и тяжело вздохнула.       Теперь, когда она кротко молчала, как и следовало горничной, Эдгар смог её детально рассмотреть и не найти ничего запоминающегося. Эта горничная была обычной девушкой, выглядящая явно моложе, чем есть на самом деле. У неё были чёрные волосы, заплетённые в две косы и большие серые глаза. Она выглядела так, будто вспомнила что-то неприятное, поэтому Эдгар немного подумал, вспомнил то, о чём читал в книгах и осторожно, немного смущённо, погладил её по голове.       —Эм, что? — девушка выглядела немного смущённой.       —Вы выглядели какой-то... подавленной, поэтому я решил Вас подбодрить. Где-то я читал, что это помогает...       —Ах, вот как? — она рассмеялась и смех её был подобен звучанию маленького ручейка, — Большое спасибо! Но Вы сами разве не утешали людей?       —Нет, я только читал... — Эдгар смутился, уже предугадывая следующий вопрос.       —Что, и Вас никто не утешал? — с удивлённым видом девушка задала именно тот вопрос, о котором подумал По.       —Мне просто давали книги, — вздохнул мужчина после недолгого молчания, —А потом я собрал денег и купил себе енота.       В это время, Карл, заснувший в душном кабинете, завозился на плече хозяина, поудобнее устраиваясь и хватаясь своими цепкими коготками за плащ хозяина. Тот, в свою очередь, ласково погладил енота по голове, как пару минут назад гладил поражённую горничную. Увидев питомца По, девушка восхищённо рассматривала енота с явным желанием тоже его погладить. Эдгар уже привык к такому, поэтому посмотрел на Карла, который будто бы давал своё разрешение, смешно чихая.       —Можете его погладить... — сказал он девушке, глаза которой загорелись ярче прежнего, так что подумав, ещё и предупредил, — Только осторожно, он не очень любит громкие звуки.       —А, конечно, — пробормотала она, осторожно протягивая руку к еноту и когда её рука коснулась головы Карла, а он начал тереться об неё как кот, девушка со счастливой улыбкой спросила, — Как его зовут?       — Его зовут Карл, — Эдгар замолчал, думая, говорить девушке или нет то, что он только что понял, но решив сообщить, тихо добавил, — Вы ему понравились...       —Правда? Как здорово! Ты мне тоже нравишься, Карл, — по ней было видно, что она очень любит животных и сама завела бы себе кого-нибудь, если бы не работа, — Меня, кстати, зовут Бетти Кларк.       —Эдгар По, рад знакомству.       —Я тоже очень рада. Не каждый день появляется знакомый, у которого есть енот! — восхищение Бетти Карлом было безграничным.       —Вы, мисс Бетти, кажется, завели разговор только из-за Карла? — слегка улыбнулся Эдгар.       —Господин По, Вы тоже очень интересный человек! Я никогда не видела гостей которые рассматривали картины, а тем более эту, почти любительскую. Вы как будто... Как будто, я не знаю, увидели душу картины, как будто поняли всю её важность. И Вы единственный человек на свете, который со мной заговорил и даже утешил, — Бетти снова вздохнула, — Видите ли, у меня совсем нет друзей из-за того что все считают меня надоедливой, гиперактивной и глупой... Только вот я не дура, и слышу как шепчутся за моей спиной.       —Не переживайте, мисс Бетти, я ещё точно буду сюда возвращаться.       —Тогда я буду вас ждать, мой дорогой первый друг! — она улыбнулась самой своей красивой улыбкой.       В этот невинный разговор вмешался знакомый дворецкий, сказав По, что такси подъехало и сказав Бетти идти вытирать пыль в библиотеке на втором этаже. Девушка энергично кивнула, помахала рукой По и побежала к лестнице, а Эдгар ушёл в сторону выхода, где его ждала машина, которая когда-то была белой, но здешние дороги сильно повлияли на её цвет.       Сейчас она была грязно-коричневой, но водителю, видимо, было не привыкать. Он успел достать из бардачка пачку сигарет и закурить, но, увидев По, затушил её о пепельницу, стоящую прямо в машине. Когда он оказался в машине, пристегнулся и, как всегда, взял Карла на руки, машина медленно поехала по той же ухабистой дороге, от которой уже тошнило. В прочем, до парка ехать было быстрее, так что уже через десять минут он вышел к парку, где и был найден труп.        Дождь уже кончился, но в воздухе витал аромат дождя, а с пока ещё тёмно-зелёных листьев деревьев в парке активно падали тяжёлые капли, а учитывая то, что деревьев в городском парке было так же много, как в лесу, зонтик можно было не закрывать.       Ещё пять лет назад на месте этого парка и района между парком и лесом не было ничего, кроме густых крон лесных деревьев, что ласково шептались друг с другом, как старшеклассницы, распространяющие сплетни про своих одноклассников или учителей. Здесь было солнечно и уютно, иногда можно было видеть мелких лесных животных, а если зайти немного глубже в лес, то и наткнуться на небольшой ручеёк, где сверкали своими спинками маленькие серебристые рыбки. По и сам раньше частенько приходил сюда и любовался природой и её уединённой красотой, но однажды властям города захотелось устроить парк. Потому что какой город без городского парка? А тут как раз очень живописное местечко. За короткие сроки лес и парк отделили новым ухоженным районом с красивыми домиками, а парк немного облагородили и обнесли забором. Живности там поубавилось, листва деревьев немного потускнела, а парк наполнился людьми, но в целом ничего так и не поменялось, разве что Эдгар пересиал сюда ходить потому, что не любил толпы, которых было в парке достаточно для того, чтобы оттолкнуть его от любимого места.       Как и пять лет назад, По неторопливо шёл по парку, вдыхая приятный аромат дождя, всегда остающийся неизменным. Где бы он ни был, что бы с ним не случалось, запах дождя всегда был приятным и романтичным. И даже сейчас, когда атмосфера преступления должна нагнетать и пугать, он не чувствовал страха. Хорошо, раз уж Эдгар настроен решительно, нужно скорее идти к ручью и искать Мэри-Джейн, а может, если повезёт, ещё и детектива из Японии. Шаг мужчины ускорился.       Вскоре послышалось знакомое журчание и По, который прекрасно помнил где и что находится, свернул с тропинки и, пробираясь через колючие кусты, оказался у ручья и увидел всю картину.       На земле лежала та самая Мэри-Джейн с фотографии, разве что старше. Она стала ещё больше похожей на маму, но постоянное сидение в четырёх стенах давало свои плоды. Под глазами виднелись тёмные круги, девушка осунулась, её волнистые русые волосы скатались. На ней была самая обычная, ничем не примечательная одежда: бежевый свитер и джинсы, цвет которых невозможно было определить благодаря слою грязи и листьям, которые к ним присиали, видимо эту ночь девушка пролежала в кустах. Чёрные кеды тоже были грязными. Она была бы так же прекрасна, как на картине, если бы не слой запёкшейся крови на лице и мертвенная бледность. Только это и напоминало о том, что она жертва убийства и что её воскрешение может быть рискованным. Сердце По неприятно сжалось.       Над её трупом склонился симпатичный молодой человек, но едва заметив присутствие Эдгара, он поднял глаза на него. У него были растрёпанные чёрные волосы и узкие зелёные глаза с хищными нотками. Если бы не эта энергия в его глазах, он бы назвал его классическим японцем, но, насколько он знал, классические японцы очень скромные и кроткие, а молодой человек под это описание никак не подходил. Одет он был в коричневые брюки, тёмно-серую жилетку, надетую поверх белой рубашки и галстук. Самым необычным в нём были такие же коричневые, как брюки, пончо и берет, что делало его похожим на самого обычного детектива каким его представляют все, кто далёк от подобной профессии. Между тем, молодой человек так же внимательно рассматривал По, отчего он немного сжался, а когда его глаза остановились на Карле, сидящем на плече мужчины, его глаза расширились и он с восторгом в голосе на чистом английском выдал:       —Вау, енот! А можно его погладить?       По повернулся к своему любимцу и с улыбкой тихо сказал:       —Смотри-ка, Карл, ты сегодня популярен. Позволишь? — на что получил утвердительный ответ, который и передал детективу.       Тот, в свою очередь, восторженно гладил Карла, то и дело говоря что-то на родном японском. Поскольку этого языка Эдгар не знал, он только догадывался, что он восхищённо бурчит себе под нос. Потом последовал неизменный вопрос об имени енота и комплименты. Конечно, не По. Хозяину оставалось лишь смотреть, чтобы юноша не обидел его любимого енота и медленно осознавать, что кажется, Карлу нравятся весёлые энергичные люди. Едва он хотел сообщить о том, что молодой человек стал объектом симпатии енота, он сам радостно воскликнул:       —Хей, похоже на то, что я ему понравился, правда?       —М, да, это так... — смущённо улыбнулся По, словно его спрашивал не незнакомый детектив про симпатию его енота, а девушка, которую он любит, пусть даже такой и нет, про его чувства.       —Круто! А ты эсперов воскрешаешь? — последовал за вопросом следующий.       —Так и есть, я пришёл по вызову господина Вильяма.       —Я тоже, но не пришёл, а приехал из Нью-Йорка, я там отдыхал, а этот, — начал он, обиженно выделяя последнее слово, — Позвонил моему начальству и потребовал лучшего детектива и вот, вместо заслуженного отпуска, я здесь расследую дело о смерти дочки богатого папаши!       —Ну, жалко Вас, — пробормотал Эдгар, не способный понять его, как человек со свободным графиком без начальства.       —Тебя вообще как зовут?       —Эдгар.       —А фамилия?       —По.       —Значит, буду звать тебя По-кун. А я Ранпо Эдогава, частный детектив.       —Рад знакомству. Господин Эдогава, Вы случайно не находили каких-то вещей убитой на месте преступления? Бижутерия, личные вещи, неважно, что, в общем...       —Ну во-первых, так не пойдёт, зови меня лучше Ранпо-сан, я так привык, а во-вторых, у неё много личных вещей. Кошелёк, телефон, карамельки в кармане... Я их тебе не отдам, но они там есть. Есть ещё брошка в виде листа на свитере и цепочка, а где-то в другом кармане должна быть ручка и небольшой блокнотик. А тебе для чего вообще надо?       —Для воскрешения. Нужна вещь с места смерти, вещь, которая была с убитым во время смерти, дорогая ему вещь и что-то, что принадлежит тому, кто её видел в последний раз.       —Как интересно. Воскрешение — это самая таинственная вещь на свете! — восхищённо замер Ранпо-сан.       —Ничего тут таинственного нет, Ранпо-сан, — сказал По, рассматривая ветку дерева, лежащую рядом с трупом, — Вот, эта подойдёт.       —Но она же самая обычная, даже хиленькая, — удивился детектив.       —Она небольшого размера, значит будет идеально подходить, — объяснил воскреситель.       —Хм, ну ладно. А возьми эту брошку!       По повернулся к детективу и увидел ту самую брошь в виде осеннего листа японского клёна, что принадлежала матери Мэри-Джейн. Судя по тому, что она носила её даже в момент смерти, Эдгар решил, что она очень важна для девушки и напоминала о матери, поэтому он осторожно снял её со старенького свитера, запах лаванды от которого ещё был немного слышен сквозь грязь и запах дождя. Потом он начал рыться в карманах джинс и достал оттуда самую обыкновенную синюю авторучку. Теперь нужно было лишь узнать, кто видел девушку последним, за исключением, оно и понятно, убийцы.       —Ранпо-сан, Вы вычислили, кто видел её последней?       —Судя по моим наблюдениям, она шла из круглосуточного магазина находящегося в соседнем районе. Об этом свидетельствуют фирменный пакет с хлебом и лапшой быстрого приготовления, а также наполовину съеденный батон рядом с убитой. Поэтому нам нужно только дойти до этого магазина и узнать, кто выходил в ночную смену.       —Так и сделаем.       В магазине за кассой сидела молодая блондинка с заплаканными глазами. Иногда она разговаривала с По, и поэтому знал, что её зовут Эшли Нельсон. Заметив своего знакомого, девушка в спешке вытерла слёзы и сдавленно улыбнулась.       —Здравствуйте, господин По. Вы хотите воскресить Мэри? — спросила она с надеждой во взгляде.       —Я попытаюсь... Мисс Нельсон, кто из продавцов работал сегодня в ночную смену?       —А, это был наш новенький. Кажется, его зовут Ник Паркер.       —Можете ему позвонить, чтобы он пришёл?       —Подождите пару минут.       Девушка удалилась в комнату персонала, где стоял телефон, а Ранпо ушёл в сторону отдела со сладостями, а По так и остался на месте, рассматривая пейзаж за окном. С этого ракурса парк выглядел абсолютно по-другому и не притягивал своим сияющим позитивом, а скорее отторгал всё человечество тёмной мрачностью. Такой парк тоже очень нравился По, такая у него натура, которая тянется к подобным вещам. Через пару минут действительно вернулась Эшли и сообщила, что Ник придёт через пять минут ибо он живёт в этом же районе и большую часть времени он тратит лишь на сборы. Потом пришёл и Ранпо, нагруженный всякими конфетами и другими сладостями, а Эшли начала монотонно пробивать товар. Когда осталась только упаковка жевательного мармелада, раздался шума автоматической двери, а потом и свист ветра. В магазин зашёл парень, замотанный в синий шарф, который, видимо, не смог спасти его лицо от ужасной погоды ибо он был раздражён.       —Эшли, зачем я тебе понадобился? Ты ветер видела?       —Мне ты и в идеальную погоду не нужен, ты нужен вот этим джентельменам, — кассирша указала на Ранпо и Эдгара, которые поражённо смотрели на цену мятных леденцов, а По ещё и пытался отговорить детектива от идеи взять их, ведь кошелёк мужчины не такой полный, как его забытая в Нью-Йорке кредитка.       —А, — он просто согласился со словами девушки, ведь ещё не до конца согрелся, — У вас есть какие-то жалобы по отношению к моей работе? — начал парень со своей дежурной фразы.       —Молодой человек, Вы обслуживали вчера ночью девушку в свитере с такой брошкой? По-кун, достань её, — начал Ранпо, и подождал пока Эдгар достанет из кармана брошку Мэри-Джейн.       —Эм, да. Жалобы поступают с её лица? — видимо, Ник был слишком неуверен в своей работе.       —Мы бы хотели попросить что-нибудь из Ваших вещей, для воскрешения. Понимаете, вышло так, что Вы видели её последним, — сказал По, уже предугадывая реакцию продавца.       —Значит, убитая девушка в парке — это она? — спросил он, потрясённый до глубины души.       —Да, так и есть. Так Вы дадите нам что-нибудь из своих вещей? — нетерпеливо спросил Ранпо, уже доевший почти половину упаковки жевательных конфет.       —Да. Это подойдёт? — спросил он, протягивая По значок с названием лейбла популярной рок-группы.       —Подойдёт, но эм, — неуверенно начал По, — Этот значок уже к Вам не вернётся, понимаете?       —Я сам учусь воскрешать эсперов и понимаю эту ситуацию. Возьмите пожалуйста, эта девушка заслуживает хотя бы попытки продолжения жизни, — решительно сказал Ник.       —Спасибо большое, — Эдгар как обычно, немного поклонился и, захватив за пончо Ранпо, увлёкшегося содержанием пакета со сладостями и вышел из магазина.       Осталось только отнести труп в студию, где работал Эдгар, сначала дабы случайно не разбабахать квартиру а потом просто чтобы в его месте жительства не воняло мертвечиной. Пулю изо лба тоже достать надо, чтобы ничего не мешало ритуалу, благо Ранпо-сан уже с этим расправился, ибо пуля тоже была уликой.       Для трупа пришлось вызывать особую машину, которой управлял не очень впечатлительный водитель, но трудностей в этом Эдгар не испытывал, так что до студии добрались быстро. Ранпо помог ему втащить в комнату труп, но вот тут-то и начались главные трудности.       —Скажи мне, По-кун, у тебя большой стаж? — спросил детектив с лисьим выражением на лице и мужчина почувствовал подвох.       —Ну, приличный, — он почесал затылок.       —Может, ты пустишь меня понаблюдать?       —Нельзя. Иначе не выйдет, — твёрдо ответил Эдгар.       —Да?       —Да... Если бы было можно, я бы тебя пустил, но обычным людям разрешено присутствовать при воскрешении только в виде мертвецов...       —Хорошо. Только если меня кто-то убьёт, ты, По-кун, меня воскресишь.       —Только если ты не полезешь под пулю только из интереса.       —Нет-нет, я не самоубийца!       —Ну и отлично, а теперь можно я пойду?...       —Конечно, — детектив снял с плеча По Карла.       Уже когда тяжёлая дверь за воскресителем закрывалась, он услышал голос детектива, говорящий ему "Ты со всем справишься!". Это придало ему силы и, заправив чёлку за уши, был готов приступить к ритуалу воскрешения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.