ID работы: 8463706

Вернуться к началу

Джен
PG-13
Завершён
37
Размер:
77 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 267 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
— Увы, — горько усмехнувшись, покачала головой Анидаг, — вы не сможете так просто войти во дворец, господин Ятив! — Надо что-нибудь придумать, — Виталий придвинул себе стул и сел, — ведь наверняка можно найти какой-нибудь предлог. — Да нас и близко не подпустят ко дворцу, — вздохнула Анидаг. — Учитывая наше с отцом прошлое, не говоря уж о том, что я отныне — дочь государственного преступника. — Кажется, — вмешалась в их разговор Асырк, — я могла бы вам помочь, госпожа моя. Вы знаете, — повернулась она к Анидаг, — что старший конюх его светлости Верховного правителя Гурда — мой… ну, в общем, я его очень хорошо знаю. Вы, должно быть, его и не помните, госпожа Анидаг, но когда-то он у вашего батюшки служил. Ну, а потом уж, когда случилось несчастье, Бар взял да и ушел от нас. Переметнулся на их сторону! — Бар? — удивленно вскинула брови Анидаг. — Так вот, значит, о ком ты говоришь, Асырк? — Ну да, — кивнула Асырк, — именно о нем. Проходимец несчастный! Бросил меня, когда… так скажем, я в нем больше всего нуждалась. А, ладно! — махнула она рукой. — Кто старое помянет… В общем, я помогу вам: попробую добиться встречи с Баром и попрошу у него помощи. — А он согласится? — недоверчиво взглянул Виталий на старую служанку. — Вы же сами только что сказали, будто не ладили с этим человеком, а кроме того, он служит тем, против кого выступает ваш хозяин. — Верно, — деловито подбоченилась Асырк, — служит. Да только вряд ли посмеет отказаться, за ним есть кое-какой должок, и теперь, как видно, настала пора платить по счетам. — Попытка не пытка, — пожал плечами Виталий. — Все равно другой зацепки-то нет… — Тогда не медли, Асырк, — сказала Анидаг, — сама понимаешь, на счету каждая минута. И я не успокоюсь, пока господин Нушрок и его… друзья… — от внимания Виталия не ускользнуло, что она несколько смутилась и оттого запнулась перед тем, как произнести это слово. — Пока они томятся в тюрьме! — Разумеется, — отозвалась Асырк, — я прямо сейчас и начну действовать! С вашего позволения, — она поклонилась и вышла из комнаты. — Ей можно доверять, — тихо проговорила Анидаг. — Асырк — надежный человек и много лет служила моему отцу. Господину Нушроку, — улыбнувшись, прибавила она. — Я знаю, что он мне не родной, но… это ведь не имеет никакого значения. Для меня отец — самый родной и близкий человек, ведь именно он меня воспитывал практически с самого рождения. А потом, когда умерла мама (его жена — моя тетка, но я именно ее считаю своей матерью), и когда случилось все это… Ну… они, те люди, пришли и выгнали нас из родного дома. У отца ведь во владении был такой огромный замок… И дом был здесь, в городе. Теперь же там, кажется, школа для детей бедняков. Хотя на самом деле там учат детей приближенных к Верховному правителю, тех, чьи родители могут внести ежегодную плату. Так вот. Когда мы остались на улице, без средств к существованию, то нам пришлось перебраться сюда (поначалу мы жили в меблированных комнатах на окраине города). Отец ведь мог сдать меня в приют. Ему в ту пору и самому приходилось несладко. Но он не бросил меня, и я ему до конца своих дней буду благодарна. Я… его очень люблю! И не хочу потерять. — Анидаг замолчала и опустила глаза. Виталий почувствовал вдруг, как его переполняет нежность и жалость к этой девушке, такой одинокой и такой напуганной. Ей несказанно тяжело, потому что страх неизвестности — хуже всего. Каждую минуту может произойти страшное, то, чего она так сильно боится, а неизвестность — просто-напросто убивает. — Не переживайте так, — Виталий осторожно тронул Анидаг за плечо; хотелось сделать что-нибудь, что могло хоть немного ее успокоить. — Вот увидите, все образуется! Анидаг подняла на него глаза и грустно улыбнулась: — Спасибо вам, господин Ятив! Вы так неожиданно оказались рядом… Само провидение, наверное, привело вас к нам. — Послушайте, госпожа, — Виталий все же решился задать столь мучивший его вопрос, — заранее прошу простить, если мой вопрос бестактен. Эти юные господа, которых арестовали, братья-близнецы, они — знакомые вашего отца? Просто дело в том, что этот вывод напрашивается сам собой: они вовсе не случайно оказались именно в вашем доме. Я хочу сказать, что мне показалось, будто они не просто… скажем так, те, кому ваш отец сочувствует и оказывает покровительство. — Надо заметить, вы весьма проницательны, господин Ятив, — усмехнулась Анидаг. — Да, вы абсолютно правы. Локос и Тукреб… Мы выросли вместе. У меня не было друзей лучше, веселее, вернее и ближе, чем они. Господин Нушрок взял их в свой дом на воспитание, когда мне было года три, а им в ту пору было около шести. Мы с ними, как сами можете видеть, почти ровесники… Чего мы только не устраивали в детстве, от наших проделок буквально стонали и слуги, и родители! Я считала их своими родными братьями… Собственно, до сих пор считаю. Когда им было по четырнадцать, нам пришлось расстаться. Столько слез было пролито… Господин Нушрок готовил их к поступлению в гвардейский полк. Для этого (туда ведь принимали только детей дворян) он даже решил усыновить их, как когда-то меня. Он всегда говорил, что хотел это сделать и раньше, но моя матушка была против, не знаю уж, почему. Но тут случилось это восстание… А потом, через какое-то время, когда мы уже обосновались в этом доме, стали держать постоялый двор, они вернулись. Я не знаю, что именно они затевали, но им часто требовалась помощь, и они прятались здесь. — Все понятно, — кивнул Виталий, — это многое объясняет… Остаток вечера и почти весь следующий день Виталий провел у себя в комнате, размышляя о будущем: что он станет делать, если все-таки получится пробраться во дворец. Если Нушрока и его соратников (пока Виталий про себя называл их так) отправили в Башню смерти, то для того, чтобы спасти их, нужно достать ключ. Оля и Яло смогли его украсть прямо из тронного зала, но кто знает, как обстоят дела здесь, в этом, если так можно выразиться, мире. Возможно, ключ от Башни смерти спрятан в другом месте, а может быть, и вовсе нет никакого ключа. Вдруг для входа в Башню смерти требуется что-то еще, скажем, туда могут пускать только определенный круг лиц. Тогда придется изыскивать способ сойтись с этими людьми. Виталий вздохнул: если бы только его отражение могло помочь хотя бы советом, но увы, он был совершенно один. Остается одно: ждать. Утро вечера мудренее, и проблемы следует решать по мере их поступление. В конце концов, случалось ему попадать и в более серьезные переделки; будь что будет. С этими мыслями Виталий заснул. Утром Асырк разбудила его, принесла завтрак и сказала, что у нее хорошие новости. — Я госпожу уже предупредила, сударь, — заявила она. — У нашей милой Асырк все получилось! — обрадованно воскликнула Анидаг, войдя в комнату. — Путь во дворец вам открыт, — прибавила она, резко помрачнев. — Но это, кажется, все добрые вести. — Давайте я все расскажу по-порядку, госпожа, — сказала Асырк. Она поправила свой белый чепец, разгладила несуществующие складки на идеально отглаженном переднике и начала рассказ. Асырк, как она и говорила, без труда удалось встретиться с Баром, бывшим кучером Нушрока, и он обещал помочь своей давней знакомой (кто уж знает, как Асырк удалось договориться с ним). Кроме того, обстоятельства сложились как нельзя более удачно: Аксал, госпожа регентша, вот уже несколько месяцев искала нового учителя и гувернера для своего сына. Гурд, как легко можно было догадаться, прожил свои без малого двенадцать лет в бедности, родители его вынуждены были работать от зари до зари, поэтому им некогда было заниматься воспитанием и образованием сына. Потом их положение резко изменилось, следовательно, перед прежним Верховным правителем и его женой резко встала проблема восполнения пробелов в образовании. Толому и Аксал самим пришлось засесть за книги (разумеется, они не афишировали сей весьма пикантный факт своей биографии, но и особым секретом это тоже не являлось), а потом, уже после скоропостижной смерти Верховного правителя, его супруга всерьез решила заняться сыном. До этого же Гурд, обрадовавшись, что попал из нищей лачуги во дворец, проводил дни в бесконечных развлечениях. Он целыми днями напролет играл с детьми прислуги в богато убранных комнатах, в которых некогда размещались покои самого короля; в королевском саду не осталось уголка, где бы не побывали сорванцы, они даже на крышу частенько забирались — гоняли голубей. Поначалу Аксал, смотрела сквозь пальцы на шалости своего милого отпрыска, но времена изменились. Совершеннолетие господина Верховного правителя не за горами, ему давно уже нужно начинать учиться управлять страной, а он, как оказалось, и читает-то по слогам. Аксал, обнаружив это, схватилась за голову, а после раскрыла кошелек и наняла сыну целую роту учителей. Правда, ей теперь пришлось нередко выслушивать жалобы на лень юного господина и полное нежелание постигать азы наук. Когда полдюжины учителей отказались обучать господина Верховного правителя, Аксал приняла решение нанять сыну личного камердинера, как было принято и у королевской семьи. Камердинер должен был неотлучно находиться при Гурде, ежедневно напоминать ему, чтобы тот прилежно учился, готовил уроки, ну и вообще следил за тем, как он себя ведет, — словом, помог ему стать приличным человеком. Асырк, узнав об этом, тут же сообразила, что новый постоялец, вызвавшийся помочь госпоже Анидаг и господину Нушроку, тут же заявила, что у нее есть на примете подходящий человек, ведь Ятив, как она справедливо рассудила, человек образованный и наверняка ему не составит труда изобразить строгого наставника для недоросля. Бар, который, разумеется, был вхож к госпоже Аксал, доложил той о том, что его хорошая знакомая хлопочет о своем племяннике, который как раз принял решение пойти в услужение и ищет место наставника и гувернера в богатом доме. — И вас, господин Ятив, ждут сегодня к обеду, — закончила Асырк свой рассказ. — Да, — согласился Виталий, — кажется, все складывается как нельзя более удачно. — Но это еще не все, — серьезно взглянула на него Асырк. — Мне удалось также узнать, что господина Нушрока и юных господ уже отправили в Башню смерти. А это, к сожалению, очень плохо! Виталий понимающе кивнул: об этом ему было прекрасно известно. — Скоро (буквально на днях) должен состояться суд, — тихо проговорила Анидаг. — Но это, как вы понимаете, чистая формальность. Заговор против главы государства — пощады не будет! — ее глаза заполнились слезами. — Должен быть способ вытащить их оттуда, — уверенно сказал Виталий. — Поэтому вы и должны как можно скорее проникнуть во дворец, — хором воскликнули Асырк и Анидаг. — Я сделаю все, что в моих силах, — начал Виталий. — Вы будете близко общаться с Верховным правителем, — перебила его Анидаг, — постарайтесь войти к нему в доверие. Потому что только так вам удастся достать ключ от кандалов Башни смерти. Без этого ключа вас ни за что не пропустят в Башню. А если он у вас на руках — перед вами откроют двери. Виталий снова уверенно кивнул: об этом ему тоже было прекрасно известно. — Он спрятан где-то во дворце? — спросил он. — Да, — ответила Анидаг. — Об этом знают практически все в нашем королевстве: ключ от Башни смерти находится у Верховного правителя. Он всегда носит его при себе. — На золотой цепочке. На шее, — подхватила Асырк. — Ну что ж, — отозвался Виталий, — теперь мне более-менее ясно, что делать. Начнем же действовать немедленно. И очень надеюсь, что нам повезет! Через час Виталий, собрав свои вещи, отправился во дворец господина Верховного правителя Гурда.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.