Глава 13
10 октября 2019 г. в 21:56
Все же ему посчастливилось родиться чертовски везучим человеком, — думал про себя Виталий. Да, конечно, в первый раз ему ужасно не повезло: он потерял слепок ключа от Башни смерти. Но к счастью, во второй раз, при помощи Асырк, Виталию все удалось. Служанка господина Нушрока, которая работала у него еще тогда, когда он был главным министром королевства, помогла, без нее Виталию, следовало это признать, пришлось бы туго. План, который они разработали изначально, сработал безукоризненно: Асырк угостила Гурда снотворным, а после проникла в его покои и взяла ключ. Виталий же, дождавшись условленного часа, пробрался на задний двор, дождался Асырк, после чего она передала ему ключ и проводила к ожидавшей в задних ворот карете. Через несколько мгновений они уже мчались во весь опор по направлению к Башне смерти.
— Нашему кучеру можно доверять, господин Ятив, вы не беспокойтесь, — сказала Виталию Асырк. — Этот человек еще покойной жене господина Нушрока служил, а потом, когда она скончалась, остался в замке. После того, как молодые господа к нам переехали, стал для них кем-то вроде камердинера и дядьки одновременно… Когда же господина Нушрока, госпожу Анидаг и молодых господ из родного дома выгнали, то все слуги мигом разбежались. Обрадовались, кричали, мол, теперь будем счастливо да богато жить. Кретины! Ну, а мы с Кусрабом остались, да старая Аклеб еще, кухаркой служила; как можно было господ бросить? Ведь… как ни крути, мы почти одна семья. теперь иной раз помогает на… Не то что предатель Бар!
— Бар? — переспросил Виталий, припомнив, что это имя, кажется, упоминала Оля.
— Да. Был у нас один… за лошадьми ходил. А потом, когда все это случилось, переметнулся на сторону наших врагов. Теперь во дворце живет… Гад! Да я вам, кажется, рассказывала уже об этом.
— Действительно, — вспомнил Виталий. — Вы тогда еще упомянули, что можете уговорить его помочь нам.
— Я решила не рисковать, господин Ятив. Госпожа Анидаг со мной согласилась, думаю, что и господин Нушрок тоже поддержал бы нас… А на Кусраба, как я уже сказала, вполне можно положиться. Впрочем, Бар свою роль тоже сыграл. Кабы не он, я не смогла бы пробраться во дворец.
— Надеюсь, — сказал Виталий, — что он ничего не заподозрит. То есть, я хочу сказать, исчезновение ключа (они ведь хватятся его рано или поздно) не свяжут с вами. Ведь этот самый Бар может догадаться…
Асырк рассмеялась:
— Ну что вы, господин Ятив! Во-первых, этому увальню попросту мозгов не хватит сопоставить все факты. Во-вторых, даже если на него вдруг снизойдет озарение, то какая нам-то разница? В любом случае, пока они хватятся ключа, господин Нушрок и молодые господа будут на свободе. Ну, а там…
— Только бы не опоздать, — пробормотал Виталий. — И чтобы ничего не сорвалось в последний момент, по закону подлости.
— Мы успеем, — уверенно проговорила Асырк. — И словно в подтверждение ее слов, карета резко остановилась; кучер спрыгнул со своего места и распахнул дверцу.
— Приехали, ваша милость! — возвестил он.
Виталий и Асырк выбрались из кареты и, велев кучеру отъехать (карета должна была обогнуть башню, и ждать на дороге, ведущей в горы), заспешили к Башне смерти.
У дверей навытяжку стояли двое стражников. Оба были поистине огромного роста, выглядели настоящими великанами. Виталий некоторое время наблюдал за ними, стараясь заметить хоть малейшее движение, но они словно окаменели и казалось, даже не дышали.
— Нам нужно пройти, — громко и уверенно сказала Асырк, обращаясь к стражникам, который молча скрестили перед ними свои алебарды.
— Ключ! — гаркнули стражники.
Виталий молча протянул им ключ. Однако же, стражники даже не шевельнулись.
— Вы что, плохо видите? — ехидно спросила Асырк. Луна сегодня яркая, да и факелы вон у вас.
— Скоро уже и светать начнет, — прибавил Виталий.
Стражники не шевелились и пропускать их явно не собирались.
— Немедленно пропустите! — повысил голос Виталий.
— Они не пропустят, пока я им не скажу, — из-за спины одного из стражников выступил Гурд.
Асырк охнула и испуганно попятилась назад.
— Что… Как вы сюда попали, Гурд? — только и мог вымолвить Виталий.
— Ну, я хотел бы у вас спросить то же самое, — пожал плечами Гурд. — Что вы здесь забыли, господин Ятив?
— Эти болваны не двинутся с места, а нас — двое против одного, — тихо проговорила Асырк. Гурд, впрочем, прекрасно ее услышал.
— Вы не совсем верно меня поняли, наверное, — тут же ответил он. — Я вовсе не собираюсь отдавать приказ тотчас же схватить вас и отправить туда, куда вы так стремитесь попасть.
— Послушайте, Гурд… — начал было Виталий, но Гурд тут же перебил его.
— Да перестаньте вы, господин Ятив, — я и так прекрасно все понял: вы решили спасти этого Нушрока. Поэтому и нанялись во дворец… Так?
Виталию не осталось ничего другого, кроме как утвердительно кивнуть в ответ. Гурд заметно погрустнел:
— А я-то уж подумал, что наконец-то нашелся хоть один приличный человек… Мы с ним сможем стать… ну, не друзьями, конечно, вы ведь старше. Но хотя бы… вы будете нечто вроде старшего брата.
— Гурд… — у Виталия перехватило дыхание. — Послушай меня. Это совершенно разные вещи! То есть, я хочу сказать, что ты тоже стал мне очень дорог. Поверь, я говорю правду.
Виталий действительно не лгал: ему было жаль, что обстоятельства сложились таким образом, и ему пришлось обмануть мальчишку. Гурд не был ни в чем виноват, просто ему безумно одиноко, он никому не нужен, вот он и потянулся к Виталию — новому человеку, появившемуся во дворце и проявившему к нему участие. И что бы там Аксал ни говорила, по натуре своей Гурд очень добрый человек. Виталий подумал вдруг, что было бы хорошо, если бы у него когда-нибудь родился ребенок, сын или дочь. С Тамарой они пока еще не говорили об этом, но она пару раз обмолвилась, мол, у подруги ее двоюродной сестры родился сынишка, надо бы достать каких-нибудь красивых детских вещичек, игрушек и послать ей в подарок. Надо бы им с женой серьезно задуматься о, так сказать, наследнике. А когда ребенок родится, Виталий сам будет заниматься его воспитанием, и его сын или дочь никогда не будет чувствовать себя брошенным или одиноким.
— Вы мне правду говорите? — дрогнувшим голосом спросил Гурд.
Виталий кивнул:
— Меня учили никогда не обманывать, Гурд, поэтому…
— Я прошу прощения, — деликатно кашлянула Асырк, — но вам не кажется, что мы теряем время, господин Ятив?
— В самом деле, — отозвался он. — Так вот…
— Раз вы хотите спасти этого человека… — тут же перебил его Гурд, — то… Думаете, мне приятно всякий раз смотреть на эти ужасы? Тем более, что самые опасные преступления, за которые сюда сажали узников — это поджог бакалейной лавки или избиение бывшего хозяина ювелирных мастерских… Какое мне вообще дело до всех этих людей? Да и вообще, я помню, как отец говорил, дескать, нам надо что-то менять, но мы… — он замолчал на некоторое время, припоминая точные слова, сказанные некогда его отцом, — не должны становиться живодерами, вот! А она… такая и есть! — обиженно закончил Гурд. — Поэтому я хочу помочь вам, господин Ятив. А вы потом возьмете меня с собой.
— Так идем же скорее! — воскликнули в один голос Виталий вместе с Асырк.
Через мгновение все трое уже поднимались по ступенькам.
— Нам надо поторопиться! — проговорил запыхавшийся Гурд, когда до самой верхней площадки Башни осталось каких-нибудь две дюжины ступеней. — Мать может выслать погоню.
— Мальчишка прав, — сказала Асырк. Виталий же ничего не ответил, берег дыхание. Он чувствовал, что вот-вот задохнется. Поскорей бы добраться наверх.
Наконец они достигли цели: проклятые ступеньки закончились, в лицо дохнул прохладный ночной ветерок. Нушрок будто бы ждал их, стоя у каменного выступа.
— Вы?! — воскликнул он, окинув взглядом всю честную компанию.
— Некогда объяснять, господин Нушрок, — быстро проговорил Виталий, — надо спешить, — повторил он слова Гурда, после чего подошел к Нушроку и снял с него кандалы.
— Уходим! — громко проговорил Гурд.
— Что делает здесь этот мальчишка? — тихо спросил у Виталия Нушрок, когда они спускались вниз.
— Долго объяснять, хозяин, — ответила вместо Виталия Асырк. — Нам ведь нужно еще освободить молодых господ.
— Да, разумеется, — согласился с ней Нушрок.
— Сюда! — Гурд указал на боковую лестницу, которая вела к камере на нижнем ярусе, где должны были сидеть сыновья Нушрока.
— Хорошо, что ключ только один, — пробормотал Виталий, когда они подошли к железной двери с большим зарешеченным окном. Он пропустил Нушрока вперед и передал ключ ему. Пусть он сам откроет дверь и освободит своих сыновей.
— Что это? — удивился Нушрок, толкнув дверь плечом, которая, громко заскрипев, легко открылась. Нушрок ринулся в камеру, за ним вошли остальные. Камера была пуста, лишь на полу сиротливо лежали тяжелые цепи, которыми, судя по всему, были прикованы заключенные.
— Где же они? — растерянно глядя на Нушрока, будто он мог знать об этом, спросила Асырк.
Нушрок молча повернулся к Гурду и уставился на него.
— Я ничего не знаю, — ответил Гурд. — Она… моя мать ничего мне не говорила. Но… если бы этих людей казнили, я знал бы об этом.
— Что ж, — задумчиво проговорил Нушрок, — пока я сделаю вид, что верю. И… нам действительно сейчас лучше убраться отсюда как можно скорее. Развернувшись, он направился к выходу, пробормотав себе под нос:
— Все остальное мы выясним позже. И нет худа без добра: Аксал придется пойти на переговоры, ведь теперь у меня в руках такой ценный заложник!