Глава 7
3 января 2026 г., 22:44
Пикап Билла, хоть и потрёпанный жизнью, рычал двигателем с редкой для этого мира уверенностью. Они вырвались из лабиринта ловушек Линкольна на относительно чистую трассу, ведущую на запад, к горам и, в конечном счете, к Джексону. Настроение в машине было тяжёлым — призрак Фрэнка и молчаливая ярость Билла витали в воздухе почти осязаемо.
Дин вёл, его взгляд прикован к дороге. Сэм на пассажирском месте изучал карту, отмечая потенциальные точки для дозаправки из их ограниченного запаса канистр. Кастиэль и Элли сидели сзади. Элли, уткнувшись лбом в холодное стекло, казалось, дремала.
Через пару часов они свернули на старую лесную дорогу, чтобы сделать короткую остановку, проверить машину и перекусить. Пока Дин с Касом осматривали подвеску, а Сэм расставлял простейшие сигнальные растяжки по периметру, Элли копошилась на заднем сиденье, перебирая свой рюкзак.
Именно тогда Сэм, заглянув в салон за аптечкой, заметил странный журнал, торчащий из-под сиденья. Он потянул за него. Это был старый, потрёпанный номер какого-то мужского журнала, с пожелтевшими страницами и вызывающе яркой обложкой, на которой красотка в бикини позировала на фоне спортивной машины, которая теперь казалась артефактом забытой цивилизации.
— Ого, — не удержался Сэм, листая страницы. — Билл, оказывается, ценитель… классики.
Дин, услышав, подошёл и заглянул через плечо брата. На его лице появилась первая за долгое время настоящая, не сардоническая улыбка.
— Ничего себе коллекция! Смотрю, старик не только мины закапывал. Надо же было как-то скрашивать досуг в осаждённой крепости. «50 лучших способов завязать знакомство на пляже»… Актуально, чё.
Элли, проснувшись от их смеха, выглянула из машины.
— Что это?
Сэм, слегка смутившись, попытался спрятать журнал, но Дин выхватил его.
— Учебное пособие по выживанию, малышка, — с пафосом заявил он, листая страницы. — Раздел «Определение нехищных форм жизни в доапокалиптической фауне». Смотри, вот, например, «дронт обыкновенный» в естественной среде обитания. — Он показал на фотографию улыбающейся девушки в купальнике.
Элли скривилась, потом рассмеялась — коротким, хрипловатым смешком, который звучал неожиданно молодо.
— Вы дураки. Билл бы вас убил, если бы узнал, что вы это нашли.
— Так он и не узнает, — парировал Дин, засунув журнал в дверной карман. — Это теперь наш сувенир. Напоминание о том, что даже у самых суровых выживальщиков есть… слабости. Ну, кроме Каса. У него, я уверен, под рясой спрятаны схемы небесных сфер и трактаты о благодати.
Кастиэль, услышав своё имя, обернулся от осмотра колеса.
— У меня нет «рясы». И схемы небесных сфер были бы бесполезны в этой ситуации. Но я нашел небольшой люфт в шаровой опоре. Его стоит иметь в виду.
Смех снова прозвучал, на этот раз общий, снимая часть напряжения. В этом абсурдном, крошечном моменте — смехе над глупым журналом после похорон, предательства и смертельной погони — было что-то невероятно человеческое. Что-то, за что ещё стоило сражаться.
Они перекусили, заправили машину, забрали растяжки и двинулись дальше. Теперь дорога вела в горы. Воздух стал холоднее, сосны гуще. Они старались не останавливаться в населённых пунктах, обозначенных на карте Билла как «спорные» или «неизвестные». Ночевали прямо в машине, в глубокой лесной чаще, дежуря по очереди.
На третью ночь вахту нёс Кастиэль. Он стоял, прислонившись к капоту остывающего пикапа, его взгляд был устремлён не на лес, а вверх, на редкие просветы между ветвями, где тускло мерцали звёзды. И вдруг он почувствовал это. Не запах, не звук. Изменение в самой ткани мира вокруг них. Тончайшую, леденящую вибрацию, идущую с востока. Туда, откуда они приехали.
Это была не ярость оборотней и не тупой голод ходячих. Это была целенаправленная, холодная, древняя воля. Одержимость, отточенная до бритвенной остроты. Она скользила по дороге, как чёрная масляная плёнка по воде, читая следы, ощущая эхо их присутствия.
Годфри.
Он проснулся. И он был уже близко. Не в пределах видимости, но в пределах досягаемости его извращённого чутья. И он не просто шёл по их следу. Он торопился. Как будто почуял, что добыча уплывает.
Кастиэль разбудил Дина лёгким прикосновением к плечу. Тот мгновенно открыл глаза, рука уже на рукояти пистолета.
— Что?
— Он идёт, — тихо сказал Кас. — Годфри. Он почувствовал нас. Или почувствовал… её. Он движется быстро. Очень быстро.
Дин сел, протёр лицо. В салоне спали Сэм и Элли.
— Сколько у нас?
— Часы, а не дни, — ответил ангел. — Его присутствие… оно как яд, разлитый в воздухе. Он не скрывается. Он хочет, чтобы мы знали, что он близко. Чтобы боялись.
— Отлично, — проворчал Дин. — Маньяк с чувством стиля. Будим всех. Едем. Ночью, без фар. Насколько хватит топлива и дороги.
Он посмотрел на спящую Элли, потом на звёзды, скрытые теперь чёрными ветвями сосен. Лёгкое безумие от найденного журнала испарилось, как дым. Их маленькая передышка закончилась. Тень, от которой они бежали, наконец настигла их на узкой горной дороге, и теперь гонка стала отчаянным, последним броском. К Джексону, к Томми, к последней надежде на спасение, которое они должны были обрести раньше, чем древний голод обретёт свою утраченную жертву.
Чувство преследующей их ледяной одержимости, которое уловил Кастиэль, рассеялось так же внезапно, как и появилось. Оно не исчезло полностью, а словно растворилось, отступило в тень, став давим фоновым шумом. Годфри, видимо, остановился, затаился или свернул на время. Это дало им передышку, но не принесло покоя.
Они ехали уже вторые сутки по извилистым горным дорогам, когда начался спуск в широкую долину. Впереди, среди холмов, показались первые признаки другого городка — череда низких зданий, заводские трубы. Дорога здесь была в относительно хорошем состоянии, будто её иногда использовали.
— По карте Билла — Ривертон, — сообщил Сэм, сверяясь с бумагами. — Отмечено как «спорная территория». Не военные, не банды в чистом виде… что-то между.
— Значит, объезжаем, — буркнул Дин, уже ища глазами съезд.
Но объехать не получилось. Главная дорога вела прямо через город, а все видимые объезды были перекрыты завалами из ржавой техники и колючей проволоки. Выглядело это слишком аккуратно для естественного обрушения.
— Чёрт, — выругался Дин, сбавляя скорость. Пикап медленно въехал на пустынные улицы. Город казался вымершим. Ни ходячих, ни признаков жизни. Только ветер гулял по пустым проспектам, гоняя перед собой клубы пыли.
Именно тогда они увидели его. Примерно в сотне метров впереди, посередине дороги, стоял человек. Он размахивал руками, явно сигнализируя о помощи. Он был один, выглядел потрёпанным, но не раненым.
— Держись, — тихо сказал Дин Сэму, не снижая скорости.
— Дин, он…
— Я вижу, что он. Никакого транспорта рядом. Ни признаков засады. И стоит слишком уж удобно, на ровном, открытом месте.
Пикап продолжал катиться вперёд. Человек, видя, что машина не останавливается, начал отчаянно махать, его лицо исказилось мольбой. На расстоянии в пятьдесят метров Дин заметил, как взгляд «пострадавшего» метнулся в сторону к разбитому витрине магазина. Это был быстрый, почти невидимый жест, но Дину хватило.
— Пригнитесь! — рявкнул он и резко, до упора, вдавил педаль газа.
Пикап рванул вперёд. «Жертва» в последний момент отпрыгнула в сторону с удивительной для обычного человека ловкостью. И в тот же миг из окон второго этажа здания справа брызнули огненные вспышки выстрелов. Пули застучали по капоту и лобовому стеклу, оставляя паутину трещин.
— Засада! — крикнул Сэм, хватая свой автомат.
Дин виртуозно, не сбавляя скорости, вогнал машину в скользящий разворот за угол ближайшего здания, укрыв её от прямого обстрела. Они высыпали из салона, используя машину как щит.
Перестрелка была яростной и короткой. Бандиты — их было человек восемь — оказались хорошо вооружены, но неорганизованны. Винчестеры, с их годами слаженных действий, работали как смертоносный механизм. Дин и Сэм, используя углы зданий, вели прицельный огонь, выбивая стрелков из окон. Кастиэль же действовал иначе.
Когда трое бандитов попытались зайти с фланга, Кас вышел к ним навстречу почти спокойно. Первый выстрел в него попал в плечо — ангел лишь слегка дрогнул. Он был в движении, быстром и экономичном. Удар локтем сокрушил гортань первому, захват и бросок отправили второго с разбитой головой о кирпичную стену. Третьего он обезоружил, сломав запястье одним движением, и добил ударом ладони в грудь, от которого тот рухнул, не издав звука.
— В здание! — скомандовал Дин, видя, что ещё бандиты подтягиваются с соседних улиц. — Их слишком много! Сэм, прикрой!
Они ворвались в ближайшую дверь — это оказался заброшенный продуктовый магазин. Забаррикадировав дверь полками, они отступили вглубь, к чёрному ходу.
— Ты ранен, — сказал Сэм, глядя на Кастиэля. На его плече тёмное пятно расползалось по ткани.
— Это неважно. Пуля прошла насквозь. Это займёт время, но не смертельно, — ответил Кас, его дыхание было чуть тяжелее обычного. — Важнее то, что это не просто бандиты.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дин, меняя магазин.
— Их психическая аура… она не просто жестокая. Она… испорченная. Искажённая чем-то сторонним. Страх, поклонение, голод… но не человеческие. И здесь, в городе… я чувствую другие присутствия. Они не на поверхности, а ниже. В подземных уровнях. Это не просто банда. Это… культ. Или гибрид. Люди, сосуществующие с чем-то. Возможно, на правах слуг или пищи.
Элли, прижавшаяся к стене с пистолетом в дрожащих руках, посмотрела на него.
— Существа? Какие?
— Сложно сказать. Тенистые. Голодные. Но дисциплинированные. Их удерживает не инстинкт, а чья-то воля. Возможно, того же Годфри… или кого-то в его духе.
Снаружи послышались крики, но не атакующие. Скорее, перекличка. Потом — несколько выстрелов, но не в их сторону. И наступила тревожная тишина.
— Они отступили? — прошептал Сэм.
— Или вызвали подкрепление пострашнее, — мрачно ответил Дин. Он осторожно выглянул в разбитое окно. Улица была пуста. Ни бандитов, ни тел. Их словно смело. — Ладно, здесь сидеть — ждать, пока нас либо найдут, либо с потолка что-нибудь свалится. Нужно осмотреть здание, найти другой выход или укрытие получше. И понять, куда мы, чёрт возьми, попали.
Они двинулись вглубь магазина, потом в подсобки, которые вели в лабиринт служебных помещений и, в конце концов, в дверь с табличкой «Подвал». Замок был сломан. Лестница вниз тонула в абсолютной тьме.
Дин достал фонарик. Луч выхватил из мрака бетонные ступени, ведущие вниз в сырой, пахнущий плесенью и чем-то ещё… металлическим, сладковатым холодом.
— Кас? — тихо спросил Дин.
— Внизу… есть жизнь. Не человеческая. Несколько точек. Они спят. Или ждут, — так же тихо ответил ангел. — И есть ещё кое-что. Провода. Освещение. Это место не заброшено. Оно используется.
Они обменялись взглядами. Они попали не просто в логово бандитов. Они попали в гнездо. В город, где под тонким слоем человеческого контроля скрывалась настоящая, древняя угроза. И им нужно было пройти через него, чтобы добраться до Джексона. Или стать очередной жертвой в пищевой цепочке этого нового, ужасного порядка.