ID работы: 8467265

Лунный свет

Гет
NC-17
Заморожен
91
автор
Размер:
84 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 25 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 2. Вопреки мнениям

Настройки текста
      Иорвет присел на одно колено, стянул перчатку и коснулся снега. Идеально ровную белоснежную гладь разбавляла свежая цепочка следов одинокого хищника. Они напоминали волчьи, но были крупнее и без когтей. — Мы уже близко, — сказал он, вставая и надевая перчатку. — Скорее бы, — ворчит беловолосый Дариэнн Риелтабан аэп Гиннвель, всегда больше переживающий за сестру, чем за себя. — Я видел ободранную кору вон там, — наябедничал Адалрик Ганайм аэп Альфрелль, указывая на рощу деревьев, которую они недавно прошли. — Будто кто-то чесал рога. — Должно быть, олень, — предположила Рея Риелтбан аэп Фионетт, беловолосая эльфка с большими тёмными глазами. — Ты когда-нибудь видела оленя высотой в пять с половиной локтей? Я — нет. — Это бес, — пресекает Иорвет, чувствуя раздражение в голосе Адалрика. Паника была ни к чему.       Эльфы замолчали. Невзначай сняли луки с изящных спин, вложили в них стрелы и двинулись дальше куда более осторожней.       Шла середина Саовины, начало Декабря по людскому календарю, но земля уже была покрыта внушительным слоем снега, а морозный воздух неприятно холодил лёгкие. Они приехали сюда, прошли одну с половиной мили, чтобы найти надежду. Надежду на то, что они могут пережить эту зиму. Иорвет собрал отряд из молодых эльфов, персонально выбранных именно для этой миссии. Старые и опытные остались в лагере. Они всё ещё не поддерживали его идею, не верили в успех подобной операции.       Но пока что они нашли только неприятности.       Опытный Старый Лис увидел его первым. Полосатая бурая шкура сливалась со стволами деревьев, широкие, похожие на оленьи, рога напоминали ветвистые деревья. Бес мотнул головой, настороженно зашевелил ушами, но продолжал стоять, внимательно смотря на эльфийский отряд. Он готовился. И решился.       Громко зарычав, бес кинулся на них. Его размеры никак не замедляли скорость его передвижения. — Рея, беги! — крикнул Дариэнн, стреляя в рогатую башку. Опрометчиво. Он целился в глаз на лбу, но не попал, зато привлёк внимание убийственной машины. Она подцепила его рогами и откинула в сторону. Иорвет услышал хруст ломающихся костей, увидел, как отбежавшая на безопасную дистанцию Рея, кидается обратно к лежащему в снегу брату. Иорвет чудом удержал себя от смачного хлопка по лбу, потому что ловкая от природы эльфка спотыкается о собственную ногу и летит вперёд. Снова хруст. — Эй, ainmhi*! — крикнул Лис, отвлекая чудище от раненных. Эльф сразу понял, что они нарвались на молодую и глупую особь. Бес до сих пор не открыл третий глаз и им крупно повезло. Стянув с пояса заранее приготовленную бомбу, эльф метко кидает её прямо в морду стоящего перед ним существа, желая сильнее оглушить его взрывом. Прямо на подлёте снаряд разлетелся на несколько маленьких осколков. Серия взрывов поразила существо, грохот стоял такой, что снег с веток попадал. Однако сработало. Взвизгнув не так как подобает матёрым бесам, существо скрывается в чаще. — Глупая Beanna, — зашипел Иорвет, подходя к девушке и, не смотря на злость, помог ей подняться. — Как ты умудрилась споткнуться о собственную ногу?!       Смущённая эльфка перевела разговор на более волнующую её тему: — Что с Даром?       Сидевший над беловолосым Экберт с радостью крикнул: — Живой!       Товарищи подняли раненного друга и положили его руки к себе на плечи. Иорвет поднял Рею, стараясь осторожно касаться её правой ноги. Только D’hoine бросают раненных товарищей. «И как, — подумал Старый Лис, выходя вперёд и продолжая вести отряд к намеченной цели. — Дариэнн уговорил меня взять с собой его сестру? Глупая неповоротливая медведица!».

***

      Эльфы как один издали облегчённый вздох, когда впереди показалась неказистая избушка и маленький сарайчик, окружённые хиленьким заборчиком. Дверь оказалась незапертой. Внутри дом был самым, что ни на есть обычным. Справа находился широкий лежак, укрытый разными шкурами, чуть впереди — ширма, а за ней бадья и всякие бабские принадлежности. Слева была рабочая зона. Стол для осмотра раненных, ящики и шкафчики с медицинскими инструментами. Справа от входа — стол, стоящий у окна, пара стульев, лавочка, печь и полки с заготовками еды. Правда, то, что в избушке живёт лекарь, не понял, разве что, глухой, слепой или тупой. В носу защекотало от обилия запахов. Всюду были развешаны сушёные травы, кое-где пахло спиртом, мятой, специями.       Уложив раненых на широкий лежак, эльфы не медля развели огонь. Иорвет подошёл к многочисленным инструментам. Всё находилось в идеальном порядке, чуть ли не сверкало. Отыскав среди кучи непонятных штук бинты и знакомые ему лекарства, он принялся осматривать Дариэнна. — Мелочь, — подвёл итог командир. — Разожми ладонь и сунь что-нибудь в рот. Сейчас я вправлю кость.       Боль была сильной, но не долгой. Иорвет явно делал это не в первый раз. Он нашёл специально обструганные палочки и наложил фиксирующую повязку. Рея отделалась обычным вывихом, который тут же успокоили льдом. — Напомни, зачем мы ищем её? — спросил Экберт, снимая с себя самодельный плащ из шкуры, который был на каждом скоя’таэле. Маленькая изба быстро согрелась, успевай только подкидывать дрова. — Эта зима будет голодной и холодной, — терпеливо объяснил Иорвет, откидываясь на спинку стула и кладя руки под голову. — Нам нужен надёжный союзник, чтобы выжить. Желательно такой, который может учуять дичь там, где её никогда не было. — Говорят, — поддержала Рея. — Волколачий нюх — истинное чудо природы. Он намного острее волчьего, не то что нашего. — Ты сказал, нам нужен надёжный союзник, — не унимался Экберт. — Она надёжна? Всё-таки, она наполовину D’hoine, а им нельзя доверять. — Ей — можно, — убеждённо соврал эльф, не открывая глаза. На самом деле он не знал. Быть может, тогда она помогла им из интереса, который не проявит сейчас. Он не знал. Вся эта затея с переманиванием оборотня на сторону скоя’таэлей, была и остаётся крайне рискованной. Но Иорвет не был бы Иорветом, если бы не привык пробовать все варианты. Даже такие хлипкие. К тому же, отступать нет смысла. Если уйдут сейчас — она всё равно узнает, что они приходили. И, как знать, что она тогда подумает. — Кстати, ты никогда не говорил как её зовут, — вспомнил Адалрик, изучая свою провизию. От природы гордый Aen Seidhe, он даже не смотрел в сторону запасов волчицы, довольствуясь чёрствым бутербродом, который он нашёл в своей сумке. — Тогда, в Альдерсберге, мы называли её Dh’oine и Beanna, — эльф погрузился в воспоминания. — Пойманный торговец пел, что её зовут Вереной, — с наслаждением проговорил Экберт, вспоминая щебетание человека под пытками. Нет для скоя’таэля звука слаще, чем мольбы Dh’oine. — Вряд ли, — не согласился Адалрик. — Мой отец был тогда с тобой. Он сказал, что она не была похожа на обычную селянку, а в её роду явно были эльфы. — И как она выглядела? — поинтересовался Экберт. — Волосы чёрные, словно угли, глаза раскосые и зелёные, брови хищные, с изломом. Черты лица правильные, но лишённые всякого изящества, видимо сыграло наличие человеческой крови. Фигура тоже неладная: сама по себе невысокая, бёдра широкие, грудь… Отец сказал «приятная на вид», но когда он увидел, как она превращается... Хоть это было и быстро, но его чуть не стошнило. — И речь, — вдруг подал голос Иорвет, вновь не открывая единственного глаза. — Речь совсем не селянская. — И знания тоже явно не селянские. Она где-то училась, возможно, даже в академии. — А чем она отличается от обычного волка? — спросила Рея у Иорвета и в тёмных глазах её зажглись искры интереса. — Когда она двигалась, я видел только смазанные очертания её шерсти и кровь, которую она оставляла за собой. Чужую кровь. Гибкостью тела она больше напоминала большую кошку, работала не только зубами, но и когтями, которые она может втягивать. А когда она расправилась со всеми, взглянула на нас светящимися зелёными глазами и сказала бежать. — Значит, очень быстрая, ловкая, с разработанными когтями, невероятным нюхом и, ко всему прочему, имеет регенерацию, — загибала пальцы беловолосая эльфийка. — Ты прав, Иорвет, такой союзник на вес золота. Но ты уверен, что она надёжна? Ей ничего не стоит перегрызть нам глотки, как только она поймёт, что мы здесь. — Она не станет, — вновь уверенно соврал эльф. — Кроме того, — с авторитетом заявил Дариэнн. — Ты забываешь о слабостях, которые, к счастью, есть у любого живого существа. Для беса это громкие звуки бомб, а для волколака — серебро. — Ну и кто из нас додумался взять с собой серебро? — Я, — абсолютно спокойно сказал Иорвет, по-прежнему, не открывая здорового глаза. И тут всем стало понятно, что даже он не знал чего им ожидать.

***

      Её появление стало полной неожиданностью. Старый Лис предвидел это. Волчица знала, что они в доме, они, в свою очередь, знали, что она придёт. Но когда конкретно — нет. — Великое Солнце, — ахнула она, когда вошла. Видимо, не эльфов она ожидала увидеть. Иорвет молниеносно вскочил с места и прицелился в неё луком, делая вид, что не знал кто именно зайдёт в их временное укрытие. Между тем, Иорвет отметил и запомнил что она сказала. Великое Солнце. Религия Империи Нильфгаард. Что ж, он ожидал этого.       За шесть лет она не изменилась. Ни одна сединка не тронула её чёрные волосы, ни одна морщинка не появилась на бледном лице. Она внимательно смотрела ему прямо в глаза и была абсолютно спокойной. Он опустил лук. — Где-то я видела похожую картину, — девушка — или уже женщина? — закрыла дверь. «Довольно тёплый приём», — отметил Иорвет, сдержав облегчённый вздох. — Привет тебе, — он подал знак скоя'таэлям. Это она. На каждого она произвела различные впечатления, но каждый смотрел с интересом.       Дариэнн даже привстал на здоровом локте. Он отметил, что для Dh'oine, у неё была довольно обаятельная и приветливая мордашка. Рост и вправду низок, Иорвету она была по плечо. В остальном её внешность не отталкивала, даже наоборот — притягивала. Она создавала впечатление спокойной и рассудительной женщины с несколько серьёзным взглядом из-за хищных бровей.       Экберт, полуэльф, разглядывал девушку с присущей ему долей недоверия. Не потому что она оборотень, нет. Потому что одной из её ипостасей был человек, и только второй — волк.       Первый вопрос, который пришёл в голову Адалрику, был «сколько ей лет?». Когда он слушал рассказ отца, вначале он представлял молодую девочку-медичку с невинным выражением лица. Когда история близилась к концу, он представлял уже матёрую женщину, в глаза которой застыли века прожитой ею жизни. Но теперь он видел оборотниху в живую. Она не улыбалась, но лицо её было абсолютно спокойно, а глаза вдруг наполнились не количеством прожитых лет, а безмерным лукавством. Но, между тем, вид у неё был добрый и достаточно приветливый.       И только Рея, смотря на волчицу, вспомнила смешную детскую сказочку об эльфке в красной шапочке и волколаке, который прикинулся бабушкой. — Я знал, что мы ещё встретимся, Bleidd.       Она изменилась лишь на секунду. Может быть, поняла, что он до сих пор не знал её имени?       Доля секунды и лицо вновь стало обычным. — А я — нет. На кого вы нарвались на этот раз? — спросила она с интересом. — На беса.       Волчица крепко задумалась, опуская глаза в пол. «Она повернулась спиной, когда закрывала дверь, — подумал Иорвет. — Она смотрит в пол и думает о чём-то. Не боится нас». — Теряешь форму, — сказал он, чтобы нарушить тишину. — Помниться, люди недоумевали, ведь не смотря на реки крови, ни гули, ни бесы не ошивались так близко к твоему дому.       Она ухмыльнулась и сложила руки на «приятной на вид» груди. — Ты тоже, — намёк на шрам.       Иорвет с трудом глотает шпильку. Слишком болезненный опыт он получил тогда. — Это подарок после заключения Цинтрийского Мира. Незабываемый урок для меня. — Тебе хотя бы удалось выжить, — резонно замечает девушка, пожимая плечами. — Тогда я думала, что тебя убили, пока ты не объявился вновь, Старый Лис.       Звучит как издёвка. Но она не издевалась. Внимательно взглянув на компанию эльфов, она направилась к своим инструментам, а потом недовольно уставилась на Иорвета. Он спокойно объясняет: — Мы обработали раны. «Отчитайся перед оборотнем, — с иронией думает мужчина. — Целее будешь».       План эльфа был до банальности прост и до смерти безумен. Втереться в доверие к женщине, которая вроде бы уже доверяет тебе, а вроде бы и нет, теперь кажется немного сложнее. Пока что он даже не понимал, что у неё на уме. Ответа на вопрос «что от неё можно ожидать», тем более ожидать не следовало. — Показывайте раны, — сказала она, вопрошающим тоном. Безошибочно подсела к Дариэнну. — Недурно. — Думал, сломаю себе рёбра, пока летел. — Снег глубокий, ты легко отделался. После встречи с бесом обычно не выживают, — авторитетно заявила волчица. Адалрик вновь стал склоняться к теории о том, что ей много лет.       Молчащий до этого Иорвет решил говорить. «Втереться в доверие, — думал он. — В этом нет ничего сложного». — Ты снова спасла мой отряд. — И ты снова этого не забудешь? — очередная шпилька, которую он глотает, изображая на лице подобие улыбки. — Почему он напал? — спрашивает Иорвет, желая перевести тему. Понимание того, что он многим обязан этой женщине, иногда накатывало водой и пыталось сбить с ног. Он не любил быть обязанным. С этим долгом надо что-то делать, но у него имелся план и на этот счёт. — Голод. Но он знал, что это не его территория. Бесы очень щепетильные в этом плане, они яростно защищают свою землю, но и… Как бы сказать… Уважают чужие границы. Но голод стал сильнее. Если он не насытиться в ближайшее время — стычки с ним не миновать.       Командир взглянул на свой отряд. Для незнакомца в его взгляде не было ничего необычного, но для эльфов это было сигналом. Они изобразили полное непонимание объяснения. «А вот и начало спектакля, — мелькает в голове у Иорвета, пока он обдумывает свою следующую реплику. — Акт первый, все действующие лица заняли свои места на сцене». — Зима будет суровее, чем я предполагал.       Волчица, подумав, соглашается. — Намного. Придётся искать другое место, где я могу её переждать.       Всё движется как нельзя лучше. Он медленно подготовит её к своему предложению. Но не сейчас. Пока слишком рано.       Она подошла к своему рабочему месту, налила воды и забадяжила в ней какую-то дрянь. — Вот, выпей, — сказала она Дариэнну, протягивая кружку с ядрёной смесью. Он с мольбой в глазах посмотрел на командира, но Иорвет лишь бессильно пожал плечом. — Это всего лишь обезболивающее. Я подсластила его медом, должно быть не горьким.       Дариэнн поднёс кружку к губам и выпил. А затем улыбнулся. — Довольно вкусно.       Затем она села к Рее. Вновь безошибочно. — Всего лишь ушиб, но, вижу, вы уже наложили лёд. Рекомендую покой и постепенное увеличение нагрузок.       Она вернулась к своему столу, принялась убираться в инструментах. Долгое время в избушке царило молчание, нарушаемое цоконьем склянок и стуком приборов. — Я чувствую странный запах в твоём поту, — вдруг сказала она, обращаясь к Иорвету. Тот удивлённо сморгнул. — Пробовал лечиться магией? — Да, — кивнул он, после небольшого колебания. — И, судя по результату, мне попался какой-то шарлатан. — Дай мне взглянуть.       Иорвет снял ястребиное перо, размотал платок и подставил голову, сжимая челюсть. Горячие сухие пальцы ловко дотрагивались до его лица. Чужие прикосновения постороннего нервировали его. Пусть она хоть десять раз медик, ему было неприятно. О женщине подобное сказать было трудно. Она внимательно вглядывалась в рану профессиональным взглядом, будто бы старясь разгадать её секрет. — Нужно удалить верхний отживший слой, — она стала размышлять вслух, вертя лицо эльфа за подбородок. Он терпел. — Отшлифовать его. Но для этого мне нужна осётровая икра, которой у меня, увы, нет. Пока что рекомендую мазать всю площадь шрама вот этим маслом, — она отошла к своему столу и принесла ему небольшую баночку с коричневато-жёлтым нечто. Пахло, однако, приятно. — Здесь пшеница, ореховые косточки и миндаль, ничего такого. Прячь его от солнца, но как можно чаще давай дышать.       Так он и делал уже пять лет. — Дай мне промыть рану. «Дай мне это, дай мне то, — раздражённо думает Иорвет, сильнее стискивая зубы и позволяя оборотнихе дотронуться до его волос. — Главное терпеть. Дать ей то немногое, что она хочет. Втереться в доверие».       Солнце зашло за горизонт. Несколько секунд небо переливалось красным, жёлтым, охристыми цветами, а затем его затянула тёмная пелена, будто художник макнул в воду чёрную краску и широким жестом вылил её на холст. Небо стало похожим на бархатную ткань, на которой медленно расцветали маленькие далёкие звёздочки. Из-за деревьев выглянула жёлтая растущая луна. Женщина зажгла свечи и, под удивлёнными взглядами эльфов, принялась накрывать на стол. — Вы, наверное, голодны, — сказала она, делая вид, что совсем не слышит урчание их животов. — Я не ждала гостей, но кое-что у меня найдётся.       Пока эльфы, не зная что делать, пересаживались к столу, она разогрела суп. — Тарелок, к сожалению, тоже немного. — Ничего, — миролюбиво отозвался Дариэнн. — Мы можем и из кастрюли.       Сначала белки ели вяло, с недоверием. Никто уже и не помнил, когда последний раз они ели горячее, поэтому суп из кабанятины стал для всех настоящим деликатесом. А когда волчица поставила на стол студень из оленины, Рея не смогла сдержать слов благодарности.       Оборотень выслушала её с лёгкой улыбкой. Иорвет заметил, что сама она ничего не ела, довольствуясь ароматным чаем в пузатой круглой кружке. Она налила его остальным.       Сытые и довольные эльфы поудобнее разместились на своих местах. Волчица тоже выглядела спокойной и расслабленной. Атмосфера тепла и уюта в небольшой избе, приятная тяжесть, оттягивающая живот — всё это располагало к началу приятной беседы и очередному действию в их пьесе. — Я бы тоже хотел поблагодарить тебя, — сказал Иорвет, прерывая наступившую тишину. Без повязки, с растрёпанным волосами и одной рубашке, он выглядел жутко по-домашнему. — Тогда ты спасла мой отряд. Я в долгу перед тобой. — Брось, — сказала она абсолютно будничным тоном. — Это мой долг — лечить вас. К тому же, что ещё мне оставалось делать, когда ты прижал меня к стене и сказал: «Теперь от жизни моих солдат зависит и твоя жизнь тоже», — дразнит она. «Очередная насмешка? — думает Иорвет, смотря в её лукавые зелёные глаза. — Нет, не похоже». — У тебя отличная память, — сказал он, чтобы сказать хоть что-то. А потом в первые за вечер отошёл от плана, желая утолить собственное любопытство: — Насколько я был близок к смерти тогда? — Ни на сколько, — вновь отвечает она так, будто они говорят о погоде, а не о жизнях. — Я бы не убила тебя, даже если бы ты принялся угрожать мне своими саблями. — Вот как, — не совсем доволен её ответом Иорвет. — Почему? — Не знаю, это сложно объяснить, — в её ответе не чувствуется лжи. — Но, вижу, наша встреча многому тебя научила. «Врёт?, — про себя спрашивает Иорвет, внимательно смотря на женщину. — Не похоже. Не может быть. Никто в этом мире не помогает просто так. Нужно продолжать». — Верно, теперь я стараюсь знать обо всех как можно больше.       В её зеленых глазах неожиданно зажглись азартные огоньки. Выражение её лица стало каким-то изучающим, что тут же омолодило её на несколько лет, хотя она никак не изменилась. — Похвальное решение, — теперь очередь оборотня хвалить его. — Но не всегда реализуемое. Признайся, ты ведь не понял кто я, пока не пришли аэдирндцы?       Любопытная. Он детально вспоминает те дни. Нет, когда пришли аэдирндцы, он только подкрепил свои теории не требующими доказательствами фактами. — У меня были догадки, — признаётся он. — Первые зародились ещё тогда, когда утром ты притащила оленью тушу, хотя никто не видел как ты уходила. Ты пропадала на целую ночь и приносила нам пищу. Я не задавал вопросов, потому что ты помогала нам, не пыталась привести подкрепления или убить нас. Потом всё встало на свои места.       Иорвет взглянул на свой отряд. Эльфы грели свои острые уши, слушая разговор командира и оборотня и никак не реагируя на происходящее. Стоило Дариэнну заметить очередной знак, как он снова входит в роль ничего не знающего эльфа и, делая вид, что уже не выдерживает загадочных разговоров, спрашивает: — Кто ты? — Оборотень, — без опаски отвечает она, мимолётно взглянув на Иорвета. Всё-таки доверяет. — Она контролирует свои превращения, — заступается Лис, но волчица всё равно встаёт и подходит к двери. Она надевает висящий на крючке кожух и произносит: — У меня остались незаконченные дела. Отдыхайте. Доброй ночи. «Думает, — спокойно замечает Иорвет, предостерегающе поднимая руку, не дав белкам начать разговор. — Думает, что они её боятся. Не смогут заснуть в её присутствии. — он допивает свой чай, а потом в голове проноситься ироничное: — Какое самопожертвование».       Дождавшись определённого времени, командир задумчиво кивает. — Куда она пошла? — взволнованно спрашивает Рея. — Гордись, сестра, — с усмешкой отвечает ей брат. — Мы только что выгнали оборотня из его же логова. — Даже без боя, — добивает Экберт, всматриваясь в ночную мглу в поисках невысокого женского силуэта. — Хватит, — останавливает их Иорвет. — Лучше помогите мне узнать зачем она это делает. — У Реи должно получится, — вклинивается в разговор Адалрик, внимательно смотря на эльфийку. — Обычно женщины открываются с женщинами. А ты, к тому же, шпионка. Должна знать, как вести себя с людьми. — С людьми, — возражает девушка. — С людьми, но не с оборотнями. — Честно говоря, никогда бы не подумал, что она — оборотень, — признаётся Экберт. — Что не местная, да, это сразу видно. Но, что волк... — Не местная — это мягко сказано, — поддерживает его Дариэнн. — Слышали, что она сказала, когда вошла? — «Великое Солнце», — задумчиво произносит Иорвет. — Почему я не понял это тогда? У неё на лице написано, что она из Нильфгаарда, только флага нет. — И акцента, — угрюмо добавил Экберт. — Нильфгаардский волколак, — подводит итоги беловолосый эльф. — Живёт на Севере, во время начала Третьей Северной войны, а в данный момент ещё и помогает скоя'таэлям. — И будет помогать им и дальше, — уверенно заявляет командир. — Если серьёзно, звучит, как начало не смешного анекдота. Кстати, Иорвет, не знаешь сколько ей лет? — задаёт давно волнующий его вопрос Адалрик. — Не имею ни малейшего понятия. За шесть лет она не изменилась. Вообще. Никак. — Я бы не дала ей больше двадцати. — И я, — согласился Адалрик, погружённый в свои теории. — Но если детально присмотреться, видно, что ей явно не двадцать. У неё довольно странный взгляд. — Кто-нибудь вообще знает сколько живут оборотни?       Ответом на вопрос стало немое молчание. — Ясно, никто. — Думаю, — задумчиво проговорил Адалрик, откидываясь на спинку стула и смотря прямо перед собой. — Клетки оборотней продолжают регенерировать. Таким образом, оборотень, скорее всего, может замедлять процессы старения. — А если она бессмертна? — выдвинула свою теорию Рея. — Или она живёт пока питается человечиной? — Экберт подозрительно уставился на запасы волчицы. — Не неси чепухи, — лениво осадил его Иорвет, вставая со стула. — Если вам так интересно — спросите у неё сами.       Он сел на широкий лежак и облокотился на стену, запрокидывая голову. Завтра их ждёт трудный день. Очередная игра, постепенное налаживание отношений, напущенное спокойствие. И терпение. Самое главное — терпение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.