ID работы: 8467265

Лунный свет

Гет
NC-17
Заморожен
91
автор
Размер:
84 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 25 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 6. Облава

Настройки текста
      Я бежала на ощупь. Спина болела так, будто в неё засунули чёртов зажженный факел и крутили, крутили, крутили, пока боль не стала разрастаться по всему телу. Мало того, что я потеряла огромное количество силы, так ещё и серебро оказалось прямо в плоти. Чёртова сталь! Правая рука онемела и никчёмно болталась позади, доставляя лишние неудобства. Очень хотелось её отрубить. Это была первая мысль, пришедшая в мой распаленный болью разум. Второй было лишь одно слово: спасаться. Я чуяла запах нашего лагеря и бежала так быстро, как только могла. Не смотря на некоторые... Неудобства, которые причиняло моё ранение, оно так же и давало сил бежать дальше. Если час назад мне хотелось лишь заснуть, теперь мне хотелось лишь спастись. Польза на лицо. И какая, кстати, я цаца, раз на меня послали уже вторую охотничью группу. Думаю, даже короли не могут похвастаться такой частотой покушений, как у меня. Я была крайне тронута таким количеством внимания к своей скромной персоне, но становиться звездой мирового уровня мне очень-очень не хотелось.       А силы кончались. Как я вообще подпустила ловчих настолько близко? И бегут ли они за мной, или я бегаю по лесу одна, в гордом одиночестве? Останавливаться и интересоваться очень не хотелось, поэтому я бежала дальше, заметно сбавляя скорость из-за потери сил. Рана болела адски, просто адски. Мне было больно касаться серебра, чувствовать его на своей коже. Сейчас же оно было внутри. Острая штука проткнула мою кожу и крепко застряла в тканях, а при каждом вынужденном движении, будто раздирала их на куски.       Никогда в жизни я не была так рада увидеть эльфов. Как же я вас всё-таки люблю! Сладкие мои, родненькие! Убейте злых дядек, спасите жизнь бедному оборотню! Хотелось вилять хвостом от радости, которая меня переполняла, но, слава Великому Солнцу, хвоста у меня сейчас не было. Иначе бы я всех им поубивала. — Верена? — услышала я голос Реи. — Что...       Продолжения вопроса не последовало, она увидела болт, торчащий из моей спины. Эльфы, будто по команде вытащили оружие, а я чуть не расплакалась от увиденного. — Кто это сделал? — спросил Адалрик, уставившись в сторону леса, откуда я выбежала. — Не знаю.       И я правда не знала.       Мирно догорал наш костёр. Дариэнн по-прежнему лежал около него, укрытый своим плащом и одеялом. По щеке скатилась слеза. Я привела их прямо в наш лагерь, прямо к раненным Рее и Дариэнну.       Правая рука не двигалась. Я обняла себя левой, прощупала спину и нашла болт. Но я не успела сделать то, что задумала. — Думала, сбежишь? — послышалось позади. Ох-ох. Ничего я не думала. Я вообще, по-моему, не умею думать.       Пятеро, не меньше. Они вышли из лесу, медленно окружая нашу небольшую группу. — Bloede arse, — вдруг зашипела Рея, а я мысленно её поддержала. Остальные молчали. — А эльфка-то дело говорит, — рассмеялся другой, совсем молодой парень. Говорят, мат отпугивает нечисть. Так вот, ни хрена. Ну, или Рея просто плохо старалась. — Он оказался прав, — вдруг сказал тот, первый голос. Он принадлежал светловолосому мужчине, одетому в короткую кожаную куртку с лисьем мехом на воротнике. Я тихо присвистнула. Экий ты модник, не боишься испачкаться в крови? — Тебя подкосил один серебряный болт. Слабо.       Доказывать ему, что я и без того потеряла много сил, я не стала. Сразу перешла к делу: — Что вам нужно? — Ты. — Интересно. — Весьма. — Соглашается мужчина, давая знак своим людям. Те, ворча, опустили оружие. Адалрик и Экберт напряглись ещё сильнее. Уверена, они уже знали исход этой неравной битвы и были весьма удивлены подобному повороту событий. И оружия не опускали. — Мне кажется, ты хочешь мне что-то сказать?       Проницательно. — Хочу, — киваю я, по-прежнему сжимая торчащий из спины болт, не решаясь его вырвать. — Вы не трогаете эльфов и я иду с вами. Иду спокойно, не принося никаких неудобств.       На лице мужчины появляется кривая усмешка. А ничего такой, симпатичный. Я хоть и насмотрелась на эльфов, но внешность этого типа действительно трогала. Даже притягивала. — Ты и так пойдёшь с нами. — Пойду. Но не спокойно и с неудобствами. Они вам нужны? — Ещё один серебряный болт и ты потеряешь сознание, — усмешка становиться ещё шире. Чёрт. Неужели, так заметно? Я бросаю беглый взгляд на снег подо мной. А, теперь понятно. Он в крови. Действительно, убить меня сейчас можно и без серебра. — Предложение не принимаю.       Я сжала болт сильнее. Успею ли я вынуть его и проткнуть себе горло? Или глаз?       Будто услышав мои мысли, незнакомец тут же их пресекает: — Но я не изверг. Я не занимаюсь истреблением видов на грани вымирания и эльфов не трону. А теперь, подойди.       Дариэнн что-то простонал во сне. Мы все уставились на него, будто по команде. Проворчав проклятия на Старшей речи, он наконец унялся. Я оттолкнулась и кое-как оказалась на трясущихся ногах. — Верена, нет, — вдруг подскочила ко мне Рея. Итогом стали поднятые оружия. И чужие, и наши. Экберт встал справа, Адалрик слева. — Он лжёт.       Я внимательно взглянула на незнакомца. Усмешка, исчезнувшая на некоторое время, появилась вновь. У него были довольно длинные клыки. Длинные для человека, разумеется. А затем он довольно хлопнул в ладоши. — Подобного рода проницательность свойственна Старшим расам. Браво, девушка.       Он коротко качнул головой. Четыре человека кинулись на нас четверых. Я плохо видела их. Слышала ещё хуже. Но я знала: то, что происходит, происходит из-за меня. Вспомнила наконец про болт в спине, про беловолосую девушку, стоящую рядом, про беловолосого парня, без сознания лежавшего за нашими спинами. Всё произошло слишком быстро: я толкнула Рею на Дариэнна, молясь, чтобы со своей неуклюжестью она не угодила в костёр, одним резким движением дёрнула болт в спине. Он вышел с бульканьем, снова принося боль, которую я попыталась отбросить куда-нибудь подальше. Я вонзила его под подбородок первому, подбежавшему ко мне ловчему. Вонзила с силой и упоением. Было бы у меня больше времени, ещё бы и прокрутила, — подумала я, дожидаясь следующего. Звуки битвы слышались то слева, то справа, а я вдруг застыла и только один вопрос был у меня в голове. А где, собственно, Иорвет?       Он появился неожиданно, насадив на сабли двух людей, налетевших на его белок. Вау, просто мастер эффектных появлений. И не только появлений. С саблями он управлялся так же эффектно, людская кровь окрасила когда-то белоснежную поляну. Эльф кинулся к последнему человеку с усмешкой смотрящего на всё происходящее. — Браво, — промурлыкал он. — Я сдаюсь. Ты выиграл, Старый Лис. — Мы не соревновались, — прошипел мужчина, поднося одну из сабель прямо к чужому горлу, укрытому за чудесным лисьим мехом. Я поёжилась. Осмотрелась по сторонам, не в силах сдержать громкого вздоха. Все живы. Все. Живы.       Рея сидела над Дариэнном, обнимая голову брата и защищая его своей спиной. Экберт опирался на окровавленный меч. Раненый, но живой. Адалрику досталось меньше всех, он стоял ровно, тяжело дышал и смотрел на меня, будто не верил в происходящее. Я тоже не верила. Адреналин отхлынул, боль тут же вернулась. Я чувствовала себя заводной куклой, танцующей, пока работает механизм. Но я вырвала потайной ключ прямо из своей лопатки и больше не могла стоять на ногах.       Я упала сначала на колени, затем на здоровый бок. Люди такие слабые. С потерянными силами, с дыркой от болта в спине и не с шевелящейся рукой, я смогла убить. Кого — не важно. Все, кто дорог мне, живы. Живы и здоровы.       А потом надо мной словно нависла туча. Я скосила глаза. Ох, лучше бы меня всё-таки убили. — Я думал, к тебе невозможно подкрасться. — Я увлеклась, — шепнула я, неожиданно улыбаясь. — Обдумывая моё убийство? — его голос пронизал сарказм. — Я злилась. А ты уже нет. — Я отходчивый.

***

      Запахи. Они есть везде, у каждой вещи, каждого предмета. У каждого живого существа.       Я проснулась из-за ноющей боли в лопатке. Светало. Солнечные лучи осторожно касались неба, подготавливая будущий холст, чтобы залить его ослепляющей синевой. Пока что лишь карминовые пятна возвещали нас о скором рассвете. Я приподнялась на здоровом локте, села. Одеяло слетело вниз, оголяя мою перебинтованную грудь и руку до локтя. Бинтующий был явно не профессионалом, но очень заботливым и дотошным. — Тебе лучше лечь. — Шепнула мне Рея, вновь попытавшись уложить меня обратно рядом с её братом и укрыть. Я улыбнулась ей, но вынуждена была лишь отмахнуться. Нет, я проснулась не из-за боли. Из-за кое-чего другого.       Незнакомца привязали к дереву, Адалрик стоял рядом, пока Иорвет допрашивал его. На нём была лишь его окровавленная рубаха, штаны и сапоги. Я с горем по полам встала. — Верена! — вновь шёпотом окликнула девушка, но я даже не обернулась. Рядом с нами, у вновь разведённого костра на другой стороне импровизированной лежанки, сидел задремавший Экберт. Огонь освещал окровавленный снег — единственное напоминание о недавней битве. По запаху я поняла, что тела лежат вон там, в овраге. Сколько я проспала? Должно быть, не больше часа. Резерв скорее наполовину пуст, чем наполовину полон. Но я всё равно смогла проснуться, ведомая лишь единственной целью. — Очнулась. — Констатировал пленный. Он критически прошёлся по мне взглядом, особо пристально остановившись на полуприкрытом теле. Холод вдруг вывел меня из оцепенения. Я дёрнулась, холодный воздух пронизал кожу. — Прикройся. — небрежно бросил Иорвет, бесцеремонно пихнув мне свой плащ. Свой окровавленный плащ. Много крови. Животная, человеческая... Моя? Я принюхалась. Ошибки быть не может, моя, относительно свежая. Как мило. Я накинула его на плечи и хорошенько укуталась. — Повторяю свой вопрос: на кого ты работаешь? — Я не работаю, я лишь выполняю указания, — промурлыкал связанный, усмехаясь той самой усмешкой. Он пугал меня. И именно поэтому, будто назло, смотрел точно мне в глаза. — Чьи? — Своего вожака, — ослепительная улыбка вырисовывается на его лице и действительно красит его, не смотря на кровь. Кровь принадлежала ему и его товарищам. Он не сопротивлялся поимке, нет. Он будто бы... Был рад ей? Что-то здесь не так, что-то определённо не так. Не могу только понять, что именно. Хотя это и не удивительно: я чуть не провернула сделку, в которой могли убить моих союзников. Хоть у Реи и нет ловких рук или ног, у неё определённо есть голова на плечах. — Кто твой вожак? — бесстрастно уточняет Иорвет. Я вглядываюсь в его лицо. Он тоже чувствует это, я вижу. Он чует подвох, но так же как и я, не может понять в чём именно он заключается. — Мужчина. На вид: тридцати-сорока лет, не седой... — Я не спрашивал, как он выглядит, я спросил кто он! — зло перебивает эльф. — Я ответил: мужчина, — явно фамильярничает незнакомец. — Как тебя зовут? — спрашиваю я, видя, что Иорвет вот-вот его ударит. Уже не в первый раз. — Я уже отвечал на этот вопрос. — Не мне. — Моё имя Гильон, — он чуть поклонился и его светлые волосы упали ему на лоб, застилая глаза. Он дёрнул головой, откинув их обратно. — Но в стае меня зовут Персивалем. — В стае? — В моей семье. Ты наверное знаешь иерархию волчьей стаи и роль каждого её члена.       Я не знала куда он ведёт, поэтому решила плыть по течению. — Знаю. — Я — охотник. Выслеживаю, загоняю, убиваю, кормлю. Ты знаешь. — Знаю. — Так происходит у волков, — кивает он. — У нас же, ко всему выше перечисленному, я исполняю разного рода поручения. — Отойдите от него. — Рычу я, наконец поняв, почему меня так тянуло к нему. Тянуло к собрату. — Нет нужды. Я сам сдался вам. Можешь спрашивать дальше. Я отвечу на все твои вопросы, не на его. — Он кивает в сторону Иорвета, стоявшего с мечом на перевес. Я сомнительно гляжу в оранжевые глаза Персиваля, но отчего-то верю ему. Однако быстро себя осаживаю. Я поверила и тогда.       А затем Иорвет достал цепь. Серебряную цепь. — Знакомая вещица, — хмыкает пленный. — Зачем она тебе, Старый Лис?       Эльф обошёл дерево и укрепил верёвки металлом. — Издержки безопасности. — Я спросил не это, — знакомая усмешка. — Зачем ты забрал её из нашего лагеря?       Я смотрю на Иорвета и вдруг на душе становиться горестно. Он не доверяет мне так, как доверяю ему я. — Не пытайся нас рассорить, — осаживает мужчина, останавливаясь около меня и складывая руки на груди в своей излюбленной манере. — Все свои опасения на её счёт, я в состоянии высказать ей в лицо. — Ну-ну.       А ведь вправду. Он был честен, когда буквально несколько часов назад я спросила боится ли он меня. Поэтому я прерываю их спор резким вопросом: — Кто твой вожак? — О, ты хорошо его знаешь. Вернее, он хорошо знает тебя. Его имя Корбл, но оно ничего тебе не даст. — Это он приказал убить меня? — Он. Но лишь поймать. — Зачем? — Чтобы изучить. — Зачем? — Ты плохо переносишь серебро. — Спасибо, что открыл глаза, — фыркаю я, мимолётом взглянув на эльфа. Теперь он в курсе. Адалрик, молча стоявший у дерева, тоже. — Не за что. Но это правда. Он хочет изучить тебя. — Моё мнение его не волнует? — моя очередь ухмыляться. — Отчасти. Но немного. Ты не в том положении, чтобы высказывать собственное мнение, Веревейнедд. — А вы неплохо информированы. — Лучше, чем ты думаешь. — Как люди из «Сосенки» узнали кто я? — Мы искали тебя в той деревне. Я видел, они знают о ком мы спрашиваем и не хотели выдавать тебя. Пришлось их подтолкнуть. — Что вы им сказали? — Спрашиваю я бесстрастно, однако руки у меня задрожали. — Не всё ли равно, что мы сказали мёртвым? — Улыбается он. Снова эта клыкастая улыбка. — Сказали что-то такое, — философским тоном заявляет Иорвет. — Отчего людям стало так страшно, что они попытались убить тебя. — Они бы не убили, — убеждённо говорит Персиваль, откидывая волосы с лица. — Не смогли. — Ты подставил невинных. — Ни один человек не может назвать себя невинным, — фыркает мужчина. — Разве что, только родившийся. Но он ещё не умеет говорить.       Я сильнее укутываюсь в плащ и коротко смотрю на Иорвета. Он стоит рядом со мной, так, что я вижу его единственный глаз, а лицо его переполнено... Пониманием? — Ты нашёл отличного союзника, Старый Лис. Мы, оборотни, тоже ненавидим людей. Хоть и не всегда признаём это. — Я не ненавижу людей. — Говорю я, разделяя каждое слово. Мне кажется, или за эти несколько дней мне очень сильно пытаются навязать эту ненависть? Буквально каждый. — О нет, Веревейнедд. Ненавидишь. Но пытаешься бороться с этим. Ещё вопросы? — Да, последний. Почему в стае тебя зовут Персиваль? — Из-за цвета шкуры, — он поднимает глаза на свисающие волосы. Волосы немного рыжеватого, скорее даже персикового, цвета. — И это не последний вопрос, который ты мне задашь. Ещё нет.       Я слышу, как натягивается серебряная цепь за деревом. Слышу, как с тихим шумом бьются друг об друга вереницы её колец. Слышу, как трётся серебряный металл, а затем цепь рвётся вместе с верёвкой и они падают в снег, так же как и плащ Иорвета падает вниз с моих плеч. На левой, здоровой руке, удлиняются когти, выезжают из ножен мечи двух эльфов, но в этом нет никакой необходимости. Мужчина с персиковыми волосами оборачивается лишь наполовину, так, чтобы по-другому стали работать суставы его конечностей, ведь на четырёх лапах он сбежит от нас куда быстрее. Он и сбегает. Адалрик пытается достать его стрелой, но его руки трясутся от увиденного. Оно и ясно: одно дело видеть полностью обращённого волколака — обычного волка-переростка, а совсем другое видеть человека, убегающего от нас на четвереньках, скорость которого сравнима со скоростью королевских гончих. — Мы не поймаем его даже на лошадях? — уточняет Иорвет, довольно меланхолично провожая беглеца взглядом. — Ага. Бессмысленно. Где его куртка? — Зачем она тебе? — меч Иорвета скользит обратно в ножны. Он выглядит задумавшимся. — В моём кожухе дырка в спине, а у него на воротнике шикарный лисий мех.

***

— Он разорвал цепь, в то время как ты чуть не слегла от одного болта. — Звучит, как упрёк. — Это он и есть. — Смеётся сидящий за Адалриком Дариэнн. Мы тронулись в путь как только беловолосый эльф соизволил проснуться и ехали так долго, что, судя по ощущениям, моя задница приняла форму седла. — Это вопрос, а не упрёк. — Фыркает на нас командир и веселье тут же унимается. — Я, как ты выразился, чуть не слегла от одного болта, потому что потратила почти все силы на восстановление Дариэнна. — Он сказал, что ты плохо переносишь серебро. — Это правда, мне больно даже дотрагиваться до него. Но это не значит, что меня может убить один серебряный болт. К твоему сведению, я весьма живуча. — Как и все мы, — пожал плечами эльф, в который раз осаживая своего жеребца. После долгого галопа наши кони выдохлись. Кобыла под Дариэнном и Экбертом и вовсе еле переставляла ноги. И только гнедой жеребец Иорвета рвался дальше. — В любом случае, оборотень сбежал. Он приведёт ещё ловчих. Советую тебе быть осторожней. — Я и так осторожна.       Мужчина вновь осадил коня так, чтобы оказаться на равных с моей кобылой и выразительно поглядел на правую, подвязанную за шею, руку. Я фыркнула и попыталась спрятать лицо в лисьем меху на своём воротнике. — Я вижу. — Такого больше не повторится. — Очень на это надеюсь.       Какое-то время мы ехали молча. Затем решили сделать короткий привал у бьющего ключа, чтобы напоить лошадей.       Иорвет как раз рассёдлывал своего жеребца, когда я подошла к нему. — Тебе достался лучший конь. — Не делай вид, будто пришла поговорить о моём коне. — Верно, — кивнула я, радуясь, что он спас меня от прощупывания почвы для нашего разговора. — Я хочу поговорить не о коне. Я хочу уехать. Прости, что не провожу вас до тракта, как договаривались, но наше совместное путешествие становиться опасным. — Куда ты поедешь? — Он расслабляет ремешок под брюхом, снимает седло. — Не знаю. Наверное, на Север. Или, наоборот, на Юг, на войну. — Зачем? — Помогать. Медики всегда нужны. — Ты не просто медик, — он положил седло, схватил повод и взглянул на меня, параллельно проводя ладонью по лошадиной морде. — Если они узнают, кто ты... — Я знаю, что будет. Но не знаю, что мне делать. — Нужно место, где тебе не придётся скрывать настоящую себя. — Легко сказать. — Улыбаюсь я и, не выдержав, дотрагиваюсь до шеи жеребца. — Знать бы только где это. — Я знаю.       Я удивлённо сморгнула. — Ты спрашивала боятся ли тебя скоя'таэли. Тот оборотень показал мне, что мы не так уж и отличаемся. — К чему ты клонишь? — Завтра мы поедем в лагерь. Не вздумай отказываться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.