ID работы: 8468206

Ночь. Шерлок. Ничего лишнего.

Шерлок (BBC), Мерлин (кроссовер)
Слэш
NC-21
Заморожен
28
Размер:
4 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ БЛЭТ

Настройки текста
Целую ночь два друга провели в полнейшей тишине и раздумьях о том, какая чертовщина сейчас произошла. На часах уже был полдень, а эти двое всё также сидели в креслах и смотрели друг на друга. - Ну, не может же это быть правдой.. Никакой магии не существует! Да и вообще всё это бред! Просто глупая галлюцинация! - возникал детектив. - Перестань возмущаться и послушай. Просто допусти ту вероятность, что магия существует, и все легенды про камелот правдивы. НЕ МОЖЕТ ЖЕ БЫТЬ ОДИНАКОВАЯ ГАЛЛЮЦИНАЦИЯ У НАС ОБОИХ!!! - Ватсон пытался верить своим же словам, но перебывал в том же ахуе, что и его друг. - Это просто какая-то злая шутка, я чего-то не заметил на месте преступления, так что живо собирайся и поехали туда - воскликнул Шерлок. - Мне плевать кем она себя мнит, я всё равно раскрою это дело.. - пробормотал он себе под нос. Ссора двоих началась ещё по пути на место преступления. Приехав по адресу и выйдя из такси, Ватсон воскликнул, что, конечно же, не верит в магию, но в конце концов он опасается связываться с человеком, который может пригвоздить двоих к стене по мановению руки. - Джон, держи себя в руках и перестань нести чушь. Мы справились с Мориарти и многими уёбками. Неужто ты испугался какой-то там "Морганы Пендрагон"? В конце-то концов это не самая страшная вещь, которая происходила в этой квартире... Хватит трусить и пошли. Мы раскроем это дело! - Шерлок принялся за работу, тщательно осматривая место преступления. - Что ж, очевидно, что ничего непонятно в этом чёртовом деле. Нет ни мотива, ни орудия преступления, ни малейшей зацепки. Нет ничего, что можно было бы понять. Да всё это дело - сплошной абсурд. Как ты вообще себе это представляешь? Мы что, просто придём в Скотленд ярд и заявим, что к нам домой вломилась ведьма, которая умерла тысячу лет назад, и то не в нашем мире, а в каких-то детских сказках? - прервал раздумья детектива Ватсон. - Так, Джон, приди в себя. Никуда мы не будем заявляться. Да и вообще, что она может с нами сделать? Убьёт нас? Боюсь, что эта угроза нас уже не напугает. Да и тем более, ты и сам сказал, что она умерла уже тысячу лет назад. Да и...... - Зачем же мне пугать вас смертью.. Это же так очевидно.. Вот смерть близкого человека... Это я понимаю, гораздо страшнее. Да и повеселее будет понаблюдать за вашими страданиями.... Ах, какая жалость, что все ваши близкие уже давно мертвы. И что же мне с вами делать? - задала риторический вопрос Моргана. - Может убить кого-нибудь из вас? - Да хоть обоих, мы не страшимся смерти - воскликнули оба. - Хах - усмехнулась ведьма. - Какие всё-таки милые.. милые, но глупые люди... Вы зашли так далеко, чтобы узнать истину.. Я не буду причинять вам боль, а напротив. Одарю вас одним из величайших даров - любовью - Моргана произнесла заклинание и в глазах у друзей поплыло всё нахуй. Они очнулись у себя дома уже на следующее утро, не до конца понимая, что происходит. Встретившись на кухне, они начали обсуждать произошедшее, потом вошла миссис Хатсон и, сказав, что пришло время платить за квартиру, не медля удалилась. Товарищи переглянулись, вспомнив, что недавно платили, и бросили взгляды на календарь, висевший на стене. Они поняли, что этих дней даже и не было, словно они вернулись в прошлое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.