ID работы: 8472486

Закон противоречия

Джен
PG-13
Заморожен
203
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 37 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 8. (Без)опасность

Настройки текста
      После визита Фантома время в Пустошах понеслось вскачь. Оно и раньше не топталось на месте, но теперь Гарри даже не успевал опомниться, как наступал очередной день. Вот он в приёмной мисс Грей изо всех сил делает вид, что ему не страшно – ни от вида отрубленных ладоней клиента, ни от их вялых подергиваний, - и вот он стоит посреди леса, собирает ингредиенты и слушает Мишель.       Обычно подобные «ужастики» ему рассказывал Джек. Ну, такие страшные истории, от которых ему в равной степени хотелось плакать и жаждать продолжения. Истории, что были более чем реальны – в отличие от историй из мира магглов, которые так любил Дадли. Истории, от которых у него портились сны. Да, портились – как скисало молоко в жару.       По словам мисс Грей, они находились в самом страшном лесу в мире. В самом страшном – и в самом большом.       Ноябрьская чаща была жуткой и без её тихого голоса. - Этот период – от Хэллоуина до Рождества – один из четырех самых важных месяцев в заготовке ингредиентов. Так называемый «зимний сезон». Хорош для подготовки лишайников, коры, шишек, хвои, зимних растений. Сейчас мы пришли по шишки и хвою сосны. И серый лишайник. Вглубь леса мы не пойдем, однако, - мисс Грей махнула в сторону огромных замшелых валунов, - было бы ошибкой считать, что это место безопасно. Ты помнишь, что я тебе говорила дома?       Гарри кивнул.       Правила были в равной степени простыми и пугающими. Похожие она озвучивала ещё во время их первого визита на Косую аллею: быть рядом, ни с кем не разговаривать, слушаться и не кричать. Однако мисс Грей впервые за почти полтора года их знакомства взяла его с собой в поход. На целую неделю. Настоящий поход!.. Жизнь в палатке, с приготовлением еды на костре и травяного чая в котелке… Да что там, он впервые покидал дом так надолго.       На улице было холодно. Снега в Пустошах практически никогда не было, но холодный ветер и дождь были ледяными даже днем, а что же творилось ночью в лесу?.. К счастью, дождя ближайшие дни не предвиделось.       Мисс Грей вместе с Джеком укутала Гарри в сто одежек, натянула колючую шапку, резиновые сапоги и плащ. Плечи оттягивал тяжелый рюкзак. Рядом восторженно тявкали Ромео и Джульетта. Собаки не были в намордниках, не сидели на поводке. Они были охраной. Его, Гарри, охраной. Ну и, мисс Грей сказала, что «собачкам не помешало бы размять лапы».       Поэтому Хедвиг тоже отправилась с ними. Не в клетке, но на рюкзаке Гарри.       К сожалению, на лёгкую прогулку рассчитывать не приходилось. - Так называемые «волшебные леса» зачастую оказываются одним лесом. Некоторые магические существа любят связывать пространство им угодным образом. Именно они и научили волшебников этой манере – сворачивать пространство в шар и сшивать непрочной нитью магии. Так что мы сейчас, хоть и отошли не так уж и далеко от дома, где-то в Шотландии. Эта часть леса называется лесом Йотунов. Здесь живут довольно опасные существа. Древние. И могущественные. Не настолько древние и могущественные, как отец Фантома, конечно, но... для нас, простых смертных, разница не так уж и велика, поверь на слово. Но именно поэтому ингредиенты из этого леса самые лучшие. Дело в магии Йотунов. Однако лучше на глаза лишний раз не попадаться. Ну… насколько это возможно, - добавила мисс Грей, напряжённо всматриваясь в ряды голых деревьев.       Гарри проследил взглядом в ту же сторону и, коротко вскрикнув, вцепился в слабо порыкивающую Джульетту. Сейчас адская гончая не казалась чем-то в достаточном мере пугающей - по сравнению с тем, что безмолвно наблюдало за ними.       До встречи с Мишель Гарри считал, что монстров стоило опасаться только по ночам. День всегда оставался временем людей.       Занятия магией, его работа на ведьму (как ему нравилось называть свою деятельность) раскрыли простую истину: мир был опасен всегда. Угроза исходила от окружающих, какими бы спокойными и мирными они бы не казались, от самых обыкновенных предметов (Гарри решительно отказывался касаться любых зеркал в доме Мишель, кроме своего Сквозного, после случая с Фантомом) и даже от самого себя. Особенно от самого себя.       Так что длинный неопознаваемый силуэт монстра, смотрящего прямо на них, вдалеке (Гарри предпочел бы, чтобы он был ещё дальше, но догадывался, что это вряд ли стало бы их спасением) его изрядно напугал, но не удивил. И что с того, что яркое ослепительное солнце было высоко над их головами, и что, что лес даже не выглядел пугающим, каким должен был быть?.. Узкая гибкая фигура рогатого великана никуда не исчезла. У него было семь огромных глаз, четыре руки и большие сильные ноги, заканчивающиеся копытами, он был.       Мишель медленно, не отрывая взгляда от монстра, встала на колени и низко поклонились. Гарри, не рассуждая и не задумываясь, поспешно повторил ее действия. Они стояли, согнувшись, недолго. Монстр, удовлетворившись увиденным, шумно и протяжно вздохнул (птицы тут же с тревожным криком разлетелись) и неторопливо ушел прочь. Гарри заметил, как недовольно подёргивается его хвост, и опасливо позвал мисс Грей. - Это Уда, - шепотом пояснила Мишель. – Магам от него невозможно спрятаться. Днём он нас не тронет. - А ночью? - Ночью тоже, - пообещала Мишель.       Всё выглядело, словно нет, однако Гарри решительно кивнул. Его сердце стучало так громко, что он не удивился бы, если мисс Грей шикнула, чтобы он был потише. Ноги стали ватными, и было неясно: как он всё ещё может идти вперед?..       Однако он шёл.       Осторожно ступал, то и дело путаясь в корнях и собственной мантии, по оглушительно трещащей лестной подстилке. Оглядывался на высокие макушки деревьев. Вслушивался в завывания ветра.       Мишель шла впереди, её собаки беспечно сновали по округе, то замирая на месте, то гоняясь друг за другом. Ни треск ломающихся веточек под их ногами, ни дребезжание и скрежет тележки с вещами не волновали мисс Грей, и она спокойно продолжала идти вперёд. Время от времени она начинала напевать какую-нибудь мелодию.       Постепенно страх стихал. Исчезал в шорохе гниющей листвы под ногами, в тихом голосе Мишель, рассказывающей о том, как следует вести себя в лесу, в резких выкриках птиц. Изредка Мишель останавливалась у того или иного дерева, и Гарри доставал из рюкзака мешок и принимался за работу: собирать шишки, обдирать иголки с упавших веток, скребком счищать диковинного вида растения со стволов и корней деревьев. Мисс Грей же, несмотря на собственные слова о цели их похода, то и дело норовила отломать веточку от одного кустика или выкопать корешки другого.       Тележка, что тащила за собой Мишель, постепенно наполнялась свёртками, бидонами, коробками и мешками. И, хоть их путешествие проходило по узкой заросшей, но ещё различимой тропинке (видимо, в этот лес, несмотря на опасность, нет-нет, но захаживали люди), Гарри под конец дня устал как никогда. Поттер безумно обрадовался, когда услышал заветные слова: «Вот тут и заночуем».       Радость от долгожданного привала почти не заглушало понимание, что где-то поблизости бродят жуткие – и наверняка плотоядные – чудища. В наступившей вечерней тиши ему то и дело мерещились шорохи и топот копыт, однако Мишель уверенно взялась за палатку – и Гарри поспешил к ней. - Это обычная палатка, - мрачно буркнула Мишель, - так что многого ожидать не приходится. На ней есть немного чар, но всё равно – ничего особенного. Ну, нам-то пойдет. Да и устанавливать проще…       С лагерным снаряжением Мишель расправилась сама и быстро. Наговорившись за день, она практически ничего не поясняла. Однако все, что касалось защиты их места ночлега, она разжевала предельно четко. - Видишь это дерево? Как называется, помнишь? – Мишель махнула на маленькое деревце с тонкими ветками рядом с палаткой. На нём висели ярко-красные ягоды, и Гарри выпалил: - Рябина. - Верно. А эти?       «Эти» были более сложной загадкой. Если бы на них были листья, Гарри наверняка смог бы угадать. Ну, или посмотрел бы на опавшие листья под ними, задай Мишель этот вопрос днем. Но сейчас был вечер… Гарри беспомощно покачал головой. Хедвиг ухнула и, поддерживая, нежно ущипнула его за палец. - Я не знаю, мэм. - Это ясени, - чуть раздраженно ответила на собственный вопрос Мишель, но, так и не сделав замечания, продолжила: - Что у них общего, как думаешь?       Ясени. Ну, конечно.       Гарри нахмурился. Всё, что он помнил про ясень, это то, что Джек не любил ходить к старой Марте, потому что «старая дура» поставила калитку из ясеневых досок. Оттого он при любой возможности скидывал свои поручения отнести или забрать что-то у соседки на Гарри.       О рябине Поттер знал больше. Рябиновым соком Мишель отпаивала попавших под наговор и сглаз детей и рисовала странные горячие знаки на своих сундуках. Ну и, конечно же, Марта то и дело совала ему уродливых кукол, скрученных из соломы и рябины. Гарри не желал ни обидеть добрую старушку, ни держать у себя в комнате всякую гадость, обыкновенно вывешивал их у себя под окном. Со временем он заметил, что вой Джульетты и Ромео стал тише и совсем перестал скрывать свою «гирлянду», как называла его вывешенных в ряд кукол Мишель. - Они защищают от нечисти и зл… темных существ, - робко предположил Гарри. - Точно, - кивнула Мишель. – Запомни: привал в местах, подобных этому, можно делать лишь в благоприятном окружении. Рядом с жилищами «светлых» существ, если сможешь договориться. Около вот таких амулетов, проточной воды, рунных камней, в местах проживания ящериц, сов, пауков, лис и оленей. Нельзя спать на дороге или у озера, под тисовыми деревьями или рядом с бузиной, в местах, где водятся змеи, волки и вороны. Никогда не спи в травах, если рядом мох. Не ломай веток для костра, только собирай упавшее, но не тронь белого дерева. - Белого? - Гладкого и без коры. Это кости Хранителя леса. Я его никогда не встречала, но Фант… муж рассказывал о нём, - Мишель помедлила, вспоминая, что осталось недосказанным. – Самыми опасными в лесу Йотунов являются Йотуны. Их здесь несколько. Они не злые. Другие. Многие считают, что они боги, и поклоняются им. Своих последователей Йотуны обычно не трогают, но и… у более разумных людей есть возможность от них защититься. Огонь и руны, и удача. Ну, и предрасположенность к магии. Йотуны не любят магов и почти наверняка не станут есть волшебников. Так что спать можно спокойно.       Однако, сказав это и поставив котелок с водой на огонь и наказав Гарри следить за ним, Мишель взяла нож и принялась грубыми, но точными движениями высекать непонятные знаки на ближайших деревьях и даже кустарниках. Иногда она становилась на колени и то пальцем, то ножом, рисовала на земле, клочками вырывая мох и отбрасывая в сторону веточки. Она сделала круг вокруг их палатки и костра, затем второй – уже, а потом и третий – аккурат возле костра. На плотной ткани палатки Гарри, присмотревшись, рассмотрел те же символы, что рисовала Мишель, и тут же, сглотнув, уставился в медленно закипающую воду.       Ночёвка, чтобы ни говорила мисс Грей, явно не была безопасной.       Вопреки ожиданиям, заснул Гарри быстро. Практически мгновенно, стоило его голове только опуститься на мягкую подушку. Была ли виной тому усталость или горячий вкуснейший суп, сваренный Мишель, Гарри не знал.       Проснулся он первым. И с удивлением уставился на безмятежное лицо мисс Грей рядом. Во сне она притянула его к себе, и Гарри замер, не зная, что ему делать. Должен ли он остаться в её руках? Или, может, лучше отползти?.. Поттеру хотелось оставить всё, как есть. Он несмело обнял Мишель в ответ, прислушиваясь к её теплому и спокойному дыханию и гадая, обнимал ли его хоть кто-то когда-нибудь или нет.       Наверное, только родители.       Гарри прикусил губу, отгоняя слёзы. Мишель, хоть и не была ни его мамой, ни даже его родственником, заботилась о нём – так, как умела. Она была единственным взрослым, которому он мог доверять, и ему не хотелось, чтобы она начала считать его плаксой.       Он ведь только-только научился «держать спину прямо»!..       Мишель вскоре проснулась и тут же, вытащив сигарету, потянулась к едва тлеющему костерку. Она что-то бурчала про чай, и Гарри, едва сдерживая смешки, вылез на морозный воздух вслед за ней.       А на улице было холодно. Опавшие листья, пожухлая желтая трава и тонкие веточки деревьев подернулись белёсым инеем, а изо рта при вдохе вырывался горячий влажный пар, будто от сигарет мисс Грей. Поттер, забавляясь, выдохнул пару струек, поддразнивая Мишель, однако она, заметив, выдохнула в его сторону огромного сизого дракона – и забаву пришлось отложить.       После завтрака они двинулись дальше, и поход продолжился. Идти с каждым днем становилось все труднее: грязная одежда и тело, усталость, оторванность от мира и монотонная работа делали свое дело. Вместе с тем, идти по лесу становилось…привычно. Шорохи и тени вдалеке все также пугали, однако уже не так. Постепенно страх леса изменялся, трансформировался в разумное опасение. Мучительную тревогу, но не лишающий воли и парализующий тело ужас.       Заготовка ингредиентов была делом хоть и нужным, но донельзя скучным. Как Гарри и предполагал, зельеварение ему не нравилось. Из всех его занятий ему куда больше нравилась неспешная возня в теплице и помощь при осмотре пациентов.       Однако халтурить, несмотря на скуку, он позволить себе не мог и работал на совесть. Несколько раз в погоне за «ещё одной шишечкой» он исхитрялся углубиться в лес чуть дальше, чем следовало. Ромео и Джульетта исправно оттаскивали его всякий раз, а к концу четвёртого дня Хедвиг, бесшумно следовавшая за ним, даже предупредила о спрятанном в листве капкане. Капкан был старым, но наверняка работал, так что Гарри по совету Мишель вооружился палкой и «протыкивал» каждое место, куда собирался наступить.       Лес Йотунов был опасен, но, проведя в нём четыре дня, Гарри смог понять, почему Мишель спокойно взяла его с собой. Он не был опаснее её собственного дома, и главным гарантом безопасности являлось простое следование несложным правилам и умение держать себя в руках. С первым Гарри справлялся, а за последнее отвечала Мишель и – в некоторой степени – её собаки. Под конец похода Гарри даже смог расслабиться.       Время от времени он замечал вдали жителей леса. Йотунов. Они, хоть и были огромны, передвигались бесшумно и днем держались вдали. Лишь однажды Мишель схватила его за руку и, приказав молчать и бежать, увела их вглубь леса, в пахнущий сыростью и влажной холодной землёй овраг. Мисс Грей закидала их листвой, обмазала грязью – даже Хедвиг – и замерла, настороженно всматриваясь в поваленные стволы деревьев и их брошенные вещи.       С минуту ничего не происходило, но Мишель продолжала ждать, и Гарри старался стать как можно незаметнее – и при этом не пропустить ничего, что вот-вот должно было произойти на поляне.       Сперва их вещи накрыла огромная тень, черная и жуткая.       А затем на их обозрение вышло существо – исполинская птица на длинных ногах. Её огромные острые когти с оглушительным хрустом сминали поваленные стволы деревьев, а вместо перьев её тело было сплошь покрыто черным блестящим мехом. Она превышала в размерах всех встреченных ранее монстров и возвышалась над лесом на половину своей уродливой головы. С приоткрытого клюва капала едкая, быстро испаряющаяся слюна.       Исполин прошел мимо, не заметив их, и вскоре Мишель и трясущийся как осиновый лист Гарри вернулись к своему занятию. - М-мэм, эт-то т-тоже был Йо… Йотун? – отчаянно пытаясь перебороть себя, спросил Гарри севшим голосом.       Он уже в пятый раз ронял шишку и решил, что неплохо было бы на что-нибудь отвлечься.       Мишель обернулся к нему. Внимательно вгляделась в его лицо. - Давай остановимся на сегодня, - мягко сказала она, и Гарри облегченно рухнул на землю, не чувствуя ни ног, ни собственных мыслей.       К Поттеру тут же подбежала Джульетта и ласково ткнулась ему в шею. Гарри неосознанно обхватил её одной рукой, а другой прижал к себе Хедвиг, чувствуя её слабое уханье. Дурень Ромео настороженно носился вокруг принявшейся разбивать лагерь Мишель.       Гарри чувствовал, что должен ей помочь, но не мог даже подняться на ноги и так и сидел, то и дело бросая боязливые взгляды на раздавленные в труху деревья и в сторону, где скрылось чудовище. Вдруг вернется?..       Не вернулось.       Гарри, вцепившись в кружку с супом, повторил свой вопрос куда более смелым и твердым голосом. - Да, - кивнула Мишель. – Но не разумный. Одичалый. Он… просто как огромное животное. Очень глупый, хоть с виду и страшный, но довольно безобидный. С тем же Удом куда больше проблем… обычно. - Обычно? – переспросил Гарри. - Да. Йотуны не любят волшебников и избегают их, - напомнила Мишель и, улыбнувшись, пояснила: - Ты волшебник, Гарри. Без тебя мне в этом лесу куда опаснее находиться.       Гарри оторопело моргнул, чувствуя, как его щеки заливает краска. Однако, хоть чувство необходимости и было до невозможного приятным, он всё равно заметил: - Но, мэм… Вы же тоже… - Нет. Вернее, не совсем. Я тоже волшебница, но не от рождения. Понимаешь? В отличие от тебя, я родилась магглом. Мои силы мне подарили.       Поттер осторожно кивнул. Как можно было подарить магию? Он не понимал. Но по привычке согласился. - В этом и разница. Для Йотунов я обычная смертная. Хоть и настоящие обычные смертные вряд ли смогли бы им что-то противопоставить. - Мишель ласково и даже в чем-то горделиво улыбнулась и потрепала начавшего успокаиваться мальчика по волосам. – Так что, благодаря тебе, мы в безопасности. Не бойся ничего, а если испугался – не паникуй. И все будет хорошо.       Путешествие продолжилось наутро.       И, к радости Поттера, в этот день неожиданности не были похожи на сюрпризы предыдущего дня.       В какой-то момент мисс Грей легонько постучала его по руке и, улыбнувшись, повела за собой к крутому склону. Гарри, с трудом забравшись по корням и камням наверх, охнул, рассмотрев то, что ему хотела показать Мишель.       Лес уходил вниз. Невероятной, дышащей и колыхающейся волной спускался в долину. Гарри восторженно раскрыл глаза. От высоты у него приятно кружилась голова, а от свежего, пахнущего хвоей и влагой, ветра, казалось, усталость прошлых дней отступила.       Он увидел озеро. Огромное гладкое озеро с чёрной водой. Склонившиеся над ним старые ивы. Небольшую деревушку – совсем рядом с ними. Наверное, именно там в конце концов и закончится их путь. А вдали…       Вдали возвышался самый настоящий старинный замок. Прямо как в сказках. - А, - изумленно вскрикнул Гарри, завороженно глядя на острые шпили далеких башен, - что это там?       Мишель обернулась к замку. - Там Хогвартс. В той стороне, конечно, самая безопасная часть леса, но… туда мы не пойдем. Это лучшая частная школа в Королевстве, - пояснила мисс Грей.       Гарри замер. Школа. Лучшая школа.       Школа, соседствующая с этим жутким лесом. Со всеми этими чудовищами. - Часть леса, примыкающая к Хогвартсу, называется Запретным лесом и она отгорожена довольно неприятными чарами. И болотом. К тому же, повторюсь, большинство тварей отсюда не любят скопления людей – особенно магов. Так что монстры закономерно избегают окрестностей Хогвартса и посёлка рядом со школой – Хогсмида. Потому-то лес рядом и называется Запретным, - мисс Грей вытащила из кармана уже практически пустую пачку сигарет и закурила. – Но в Хогсмид мы зайдем обязательно.

* * *

      Гарри, несмотря на своё желание, сомневался, что заходить в деревню в самом деле стоило. Они были грязные, ужасно грязные, и к тому же тащили за собой подозрительную тележку и двух адских собак. Гарри уже знал, что в Лютном – в Новом поселении в Пустошах – подобные им личности были нормой. Жуткой, неправильной нормой. Гарри, всё ещё помнящий, как тётя Петунья оттирала самые мелкие пятнышки с рук Дадли, всё никак не мог смириться с этим.       Однако ни Мишель, ни жители Хогсмида с ним эту точку зрения не разделяли. Наверное, к лучшему.       Деревушка практически не отличалась от их деревни в Пустошах, разве что все домики в Хогсмиде были жилыми и не такими жуткими: черепов на оградах не было. Хотя бы поэтому. Да и вообще… сами жители выглядели куда дружелюбнее, чем соседи Гарри. По крайней мере, они не ругались плохими словами.       И не боялись Мишель. Они, вероятно, даже не знали, кто она, и Гарри начинало казаться, что это было положительной характеристикой.       Заходить они никуда всё же не стали. Мишель только постучалась в окно одного из скромных деревянных домиков на окраине деревни и коротко переговорила с его владельцем о каких-то обещанных материалах. Седой хмурый мужик, кивнув, скрылся в доме, но вскоре вынес дурно пахнущую сумку и, не раздумывая, всучил её Гарри и скрылся в доме.       Поттер понятливо метнулся к тележке, гадая, как скоро вся эта гора свёртков, мешков и банок окажется на земле. По уму выходило, что уже давно должна была, однако всё ещё каким-то чудесным образом держалось. Оставалось надеяться, что Мишель остановится на этом. - Теперь сюда, - зловещим тоном провозгласила мисс Грей.       Гарри, не выдержав, издал тонкий писк, однако послушно побрел следом в очередной узкий переулок. Они пробирались между тесно стоящими друг к другу домами, под свисающими с бельевых верёвок мантиями и чьими-то растянутыми носками, между внезапно выскакивающими словно из-под земли крошечными террасками. Мишель чуть не сбил с ног низкий дедок с трубкой такой длины, что превышала его рост чуть ли не в полтора раза, однако ведьма, мало смутившись, пошла дальше, увлекая за собой тележку и свою «стаю».       Собаки, тем не менее, всё равно ощерились на неуклюжего старичка, но после робкого оклика Гарри («Сейчас бросятся!» - малодушно подумал он, сам не понимая, кого имеет в виду – старика или себя) стихли.       Пахло выпечкой, супом и тыквой. В желудке Гарри заурчал голодный монстр, и он, покраснев, прижал покрытые засохшей грязью руки к липкому плащу. Сейчас, оказавшись среди людских жилищ, ему вдруг захотелось оказаться дома, вытянуться возле камина, полистать, рассматривая картинки и витиеватые строчки, старые книги Мишель, послушать Джека или даже сыграть с ним в кости. Постепенно он стал по-настоящему понимать, что теперь, выйдя из леса, он в безопасности.       И что даже там, в лесу, ему ничего не угрожало, пока рядом была мисс Грей. - Почти пришли, - сказала Мишель, и Гарри заметил впереди довольно большое здание, из распахнутых окон которого доносилась весёлая музыка и неразборчивые голоса людей. – Внутрь не пойдем, но… Розмерта! Ты здесь?.. Сюда, сюда!.. Нам бы пару бутылочек твоего сливочного, ага?       Мишель бесцеремонно заглянула в ближайшее окошко и крикнула, подзывая кого-то внутри к себе. Гарри испуганно обернулся. Он не думал, что так делать стоило, однако неизвестная Розмерта протянула в окно раскрытую ладонь. Поттер увидел длинные пальцы со множеством колец, сильную руку, ловко сжавшуюся на шлёпнутых на ладонь монетах и исчезнувшую в окне. - Минуточку, - звонко отозвалась незнакомка, и Гарри слегка расслабился.       Её голос звучал весело, а Мишель совершенно по-хулигански подмигнула ему. На её чумазом лице сияла улыбка, и Поттер понял, что обязательно расскажет всё Джеку.       Розмерта принесла две стеклянные бутылки с пенящейся янтарной жидкостью, и мисс Грей, видимо, мало беспокоясь об их сохранности, закинула их во всю ту же тележку.       Она молча протянула руку, и Гарри понял: теперь им пора домой.

* * *

      Дома, едва отмывшись и наскоро поев, Гарри зарылся под одеяло и с молчаливого согласия Мишель проспал почти сутки.       По их истечению, правда, Джек, как обычно, погнал его в столовую, читая нотации о недопустимости пропуска приема пищи. Его слова противоречили друг другу с завидной частотой, так что Гарри даже особо не вслушивался. Лишь кивал в нужных моментах, не давая скелету заскучать от собственного голоса. Мишель в такие моменты имела обыкновение напрямую спрашивать, что может знать скелет о пищеварении, но это, хоть и было забавно, с точки зрения Гарри, было все же обидно. Сейчас же вообще было лучше не раскрывать рта лишний раз.       Поход в лес Йотунов Гарри понравился, и он, по словам мисс Грей, был большой молодец, но Поттер умудрился слегка простыть, и отчаянно боялся, что она узнает. К счастью, простого отдыха было достаточно, чтобы боль в горле и слабость в коленях прошли. Наверное, ему стоило ещё пару дней не выходить на улицу, посидеть дома, попить тёплый чай – как обычно заставляла вести себя заболевших мужа и сына тётя Петунья, но…       Гарри работал на ведьму. - Вот, - Мишель (на её носу красовалась ссадина, не уступающая царапинам на руках мальчика – еще одна добыча из леса Йотунов, хоть никто из них двоих понятия не имел, как и где она смогла поцарапаться) сунула в руки Гарри коробочку со склянками. – Джек всё равно попросит сходить тебя вместо него. Отнеси старой Марте. Это для её ноги. Она знает, что как принимать и куда что мазать. И не задерживайся там сильно.       Гарри сонно угукнул и без энтузиазма взял коробку. Старая Марта его больше не пугала. Эта сгорбленная, хромая карга, независимо от времени года и суток разгуливающая в вылинявшем пёстром платье и с шерстяной шалью на плечах, была, несмотря на свирепый внешний вид (брови густые, чёрные, глаза навыкате да еще и нос крючком) была довольно доброй старушкой. По крайней мере, она была одной из двух старух в Старом поселении, к которой Гарри мог безбоязненно зайти в дом (второй была Бриджит, общительная гаитянка, у которой мисс Грей покупала молоко, творог, сыр и куриные яйца), и единственной, в доме которой он рискнул бы что-нибудь съесть. Или выпить.       Дело было и не в усталости, ещё не до конца ушедшей, и не в назревающей простуде.       Причина того, что Гарри не хотел нести коробку с лекарствами старой Марте, была во времени. К Марте приехал её внук, Дэнни.       Дэнни был ненамного старше Гарри и, по рассказам Марты, Мишель, Джека и местных, был неплохим пареньком. Сам Гарри его ещё ни разу не встречал.       Однако заранее не рассчитывал ни на что хорошее.       Немногочисленные дети в Пустошах, как и взрослые, знали его как Гарри, подмастерье Мишель Грей. Да, его воспринимали в качестве придатка Мишель. Как её оборудование. Или как собственность – подобно Джеку или ее псам. Отношение их было соответствующим, хоть и изрядно отличалось у старшего и младшего поколений.       Взрослые воспринимали его в качестве их будущего лекаря. Второй – более молодой, если угодно, - и пока только учащейся Мишель Грей.       Дети… дети считали его взрослым. И закономерно избегали его.       Даже если были много старше шестилетнего Гарри.       Не раз и не два к нему подбегали местные близняшки, в слезах и соплях, непрерывно жалуясь то друг на друга, то на обидевших их двух других восьмилеток. Подростки – в Старом поселке их было всего трое, но из Нового время от времени приходили их друзья - при виде его прятали сигареты и маггловские жестяные банки, после чего сидели с красными виноватыми лицами до тех пор, пока он не пройдет мимо. Один раз даже один из них, самый «бедовый», как говорил Джек, громко выругавшись, заметив его, тут же стащил с себя стащенную откуда-то кепку и, опустив глаза, извинился.       Ожидать, что этот Дэнни будет вести себя как-то иначе, было глупо. Хоть и немного хотелось. Совсем чуточку.       Он же всего лишь Гарри. Просто Гарри.       Жалко, что на Тисовой улице и в Пустошах единственными, кто, казалось, понимали это, были Мишель и Джек. Даже старая Марта и Бриджит – и те разговаривали с ним так важно и деловито, будто он должен был понимать всё, что они говорят.       Хоть он и не понимал. Признаться в этом было страшно – а вдруг на него пожалуются Мишель – и она не захочет не то что брать его в ученики, такого тупоголового, но и продолжать давать ему работу и кров.       Вздохнув, Гарри постучал в светлую, выкрашенную в белый цвет, дверь Марты. Старуха раз в три месяца белила всё свое жилище, и оттого её дом был единственным, что не выглядел мрачным даже в самую плохую погоду. Её домик выглядел так чисто и красиво, что создавалось впечатление, будто он сошел с открытки или туристического буклета, но Гарри не обманывался.       Если что он и понял из рассказов старушки, так это то, что абсолютно все растения в её саду были способны убить взрослого человека.       Дверь открыла не старая Марта, и Гарри ощутил странную смесь облегчения, замешательства и тревоги.       На пороге, заспанный, с всклокоченными волосами, стоял светловолосый полноватый мальчик немного старше Гарри. - Бабули нет, - грубо буркнул он, и не было понятно, проснулся ли он или открыл дверь во сне. - А…       Это, очевидно, был Дэнни, и Гарри на мгновение оторопел. Именно тот, с кем он не очень-то и хотел (и вместе с тем немного, но хотел) встретиться, оказался прямо перед ним. - Чего надо? – грубовато буркнул Дэнни и оглушительно зевнул. – Я передам. - Я… - Поттер сжал коробку со склянками и решительно нахмурился. Его голос, как Гарри и подозревал, был сиплым, и мисс Грей наверняка заставит принимать острое Бодроперцовое зелье, как только услышит его. – Я от мисс Грей. Принес лекарства для Марты.       Дэнни лекарства не взял. Он даже не обратил внимания на протянутую коробку.       Вместо этого он, распахнув глаза и некрасиво раскрыв рот, уставился в лицо Гарри.       И Гарри понял, что в спешке, растерявшись от внезапного поручения Мишель, не желая даже выходить из дома, он забыл свою шляпу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.