ID работы: 8473117

Проверка

Слэш
R
Завершён
258
автор
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 82 Отзывы 27 В сборник Скачать

-4-

Настройки текста
Сильвестр пробежался глазами по добытой Ричардом информации — интересно, и, несомненно, требует более пристального внимания, — а потом, потом повернулся в сторону угрюмо молчавшего Окделла: — Отличная работа, мой мальчик, — похвалил он юношу, игнорируя сгущавшееся с каждой минутой напряжение. Прибывшие с задания агенты, сидели поодаль друг от друга и старательно делали вид, что не имеют друг с другом ничего общего… Прелесть какая… — Благодарю вас, сэр, — коротко кивнул Дикон, однако озвученной благодарности Дорак на лице юноши не заметил. Догадаться о причине ричардовой хмурости было несложно — блестяще выполненное задание явно не радовало Рокэ, о чем скорый на суждения кэналлиец, вероятно не замедлил сообщить Окделлу. Или же все могло выйти еще хуже? — Ты заслужил поощрения, Ричард, — продолжал подливать масла в огонь Дорак, — пожелания есть? Дик чуть помедлил, словно в нерешительности — очень нехарактерно для порывистого и живого Окделла — а потом не глядя в сторону замершего изваянием Алвы, позволившего себе лишь слегка беззвучно барабанить напряженными пальцами по подлокотнику кресла, в котором восседал, пожелал: — Я прошу вас о переводе в другой отдел. Вот так вот. Голос Дика остался ровным, вероятно, озвученное обдуманно и взвешено. И если бы не неестественная бледность, в искренность этой просьбы можно было бы легко поверить. Умница надорская. Сильвестр едва удержал на губах норовившую выползти туда усмешку, не отводя взгляда от Рокэ, лицо которого в этот момент закаменело еще сильнее, хотя, казалось бы, дальше возможен только паралич. Ворон всеми силами пытался показать свою незаинтересованность к происходящему, однако пальцы застучали по подлокотнику быстрее. — Я не стану спрашивать тебя, что послужило причиной подобной просьбы, — спокойно произнес Сильвестр, продолжая разглядывать Рокэ, — спрошу только: — Ты уверен? Дикон молчаливо кивнул, чуть заметно поджимая губы. Тверд и незыблем, дурачок, умирая внутри, не позволит обнаружить свою слабость. А если надавить чуть сильнее? — В таком случае я подумаю, куда тебя определить. Что касается агента Алвы, то ему придется подобрать в пару кого-нибудь из новобранцев, раз такое дело. Юноша побледнел еще сильнее и, поднявшись, поднял на Дорака почти больной взгляд: — Благодарю вас, сэр. Могу я быть свободным? — Да, мой мальчик, иди, — Сильвестр по-отечески улыбнулся, — поезжай домой. Даю тебе два дня премиальных, — Дорак осторожно подхватил кулон в форме головы волка, и покрутил его в пальцах, — отдыхай. Заслужил. Ричард повернулся на каблуках и поспешно вышел из кабинета, забыв в третий раз произнести положенное приличиями и ситуацией: «Благодарю вас, сэр». — Ну и что это было? — спросил Сильвестр, как только за Ричардом захлопнулась дверь, и юноша имел возможность отойти от двери начальника на приемлемое расстояние. — Ты сам все знаешь, — глухо почти прорычал Алва, однако выражения на лице не сменил. Еще один кремень… Дорак накинул на палец витой шнур цепочки, которая совсем недавно украшала шею Ричарда и прищурился: — Хотелось бы услышать твою версию, Росио… Чем ты умудрился так досадить юному Ричарду? — На хер иди! — фыркнул Росио, поднимаясь из кресла, попутно вынимая из кармана куртки сложенный вчетверо лист бумаги. — Но сначала прими мое заявление об уходе. — Даже так? — Сильвестр удивленно приподнял брови, это уже походило на фарс, — Мало того, что юноша перевелся в другой отдел, так теперь еще и вот это? Дорак нехотя взял кинутую на стол бумагу, и пробежался по ней глазами, так же вскользь как перед этим изучал материалы принесенные Диком:  — Изволь ответить, какая кошка тебя покусала, мой дорогой? — Нет, это ты ответь, — фыркнул Рокэ склонившись над столом и выстуживая шефа ледяным взглядом синих глаз в которых бушевало закатное пламя, — каких тварей тебе понадобилось все это устраивать? Ответь мне, Квентин, зачем? — Ты хочешь знать, для чего Ричард получил это задание? — Сильвестр без труда выдержал тяжелый взгляд Алвы, прекрасно зная, что Рокэ никогда не переступит границы. — Все просто, мне нужна была информация, которую твой юноша так славно раздобыл. Надо отметить, Ричард сработал чисто и четко, таким воспитанником вполне можно гордиться… Больше он ничего сказать не успел, так как Рокэ ударил кулаком по столешнице, с такой силой, что по деревянному полированному массиву пролегла трещина. Сильвестр позволил себе усмехнуться. — Ты знал… — прошипел Алва подобно разъяренному змею, — ты знал, что я его… — Рокэ осекся, продолжая дико сверкать глазами. — Ну, продолжай… — только сейчас Сильвестр почувствовал, что рискует и все же тона не изменил. — Ты, зная про наши с Ричардом отношения, без жалости положил мальчишку под эту алатскую падаль, прекрасно зная, насколько это… — Насколько что? — Будет болезненно для нас обоих, — выдал, наконец, свою мысль Рокэ, все еще не желая называть вещи своими именами, а ведь именно этого от него добивался Сильвестр, признания факта неравнодушия, нет, не так, Ворон должен был сам для себя уяснить, что же это он такое испытывает к Ричарду Окделлу. Такие недомолвки совершенно недопустимы для агентов, работающих в связке. Слишком опасно. И теперь Сильвестр только еще глубже убедился в том, что был прав, затеяв эту авантюру с Раканом. Сладкая парочка оказалась не готова к подобному испытанию, куда больше, чем можно было предположить изначально. Все оказалось настолько запущено, что шоковая терапия пришлась очень к месту. А потому Дорак продолжал врачевать: — Болезненно, говоришь, для обоих? — серебряная цепь кулона легко проскользнула между пальцами Дорака, алмазный глазок волка опасно и зло блеснул, — А ты с Ричардом разговаривал об этом? Узнавал, как все прошло? Насколько я понял, вы были довольно близки… — Вот именно что были! — Рокэ склонился еще ниже, и в глазах его злости было куда больше, чем в алмазном глазе волка, впервые Сильвестру сделалось не по себе. — Значит, не разговаривал… Очень прискорбно. Я уверен в том, что если бы ты спросил, завел разговор о предстоящей операции и поделился бы с юношей своими переживаниями, мальчик нарушил бы мой запрет и рассказал тебе о том, что в первоначальный план были внесены серьезные коррективы. Близости между Диком и Альдо не планировалось. Ричард Окделл слишком ценен для агентства, чтобы я мог позволить себе так серьезно рисковать им — Ракан полный псих, бывали случаи, когда его одноразовые любовники оставались калеками. Говоря все это, Сильвестр наблюдал, как неуловимо меняется лицо Алвы.  — Ричарду было велено усыпить Альдо, просто, без затей и самодеятельности скопировать имеющуюся при нем важную для нас информацию. Что Дикон, собственно, и проделал. А стало быть, его решение перевестись в другой отдел никоим образом не зависит от выполненного задания, оно было ничем не хуже, чем любое другое. — Что ты сказал? — на Ворона было страшно смотреть, столько гордости, граничащей с дуростью. Дораку показалось, что у Рокэ случится сердечный приступ. Дыши, Алва, дыши! — Только то, что ты идиот, Росио, — повысил голос Сильвестр, сминая поданый Алвой лист, — и еще то, что я не подпишу твое заявление. А так же, что на твоей совести возвращение в отдел одного из самых перспективных наших агентов. Пошел вон! Вот как-то так… Дверь за выскочившим в коридор Вороном закрылась совершенно бесшумно. Сильвестр улыбнулся и позволил себе, наконец, уделить должное внимание принесенному Окделлом файлу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.