ID работы: 8473254

Сенсация (Scoop!)

Слэш
R
Завершён
3506
автор
Размер:
373 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3506 Нравится 165 Отзывы 1072 В сборник Скачать

Глава II. Скотланд-Ярд

Настройки текста
Джон несколько секунд неподвижно смотрел на закрытую дверь. Потом оделся, вспомнил про пояс, взял его с кровати и спустился в гостиную. Шерлок надевал рубашку перед зеркалом. — Что насчет Лестрада? — спросил Джон. — Это касается дела Ришетора? — Нет, — коротко ответил тот, застегивая манжету на левом рукаве. — Он еще не готов признать, что с Ришетором зашел в тупик. — Ясно, — Джон замолчал, задумавшись о том, успел ли кто-то из Ярда прочитать воскресную газету. Андерсону и Донован она наверняка доставит особое удовольствие… Почувствовав на себе пристальный взгляд, он поднял голову, и в отражении зеркала его глаза встретились с глазами Шерлока, которые уставились на руки, сжимавшие синий пояс. — Твое? — приподняв его за один конец, сухо поинтересовался Джон. Шерлок промолчал, впившись в него холодным взглядом. — Даже не буду спрашивать, почему он валяется у меня под кроватью, — пробормотал Джон, бросив пояс на диван. Шерлок вновь ничего не ответил. Несколько мгновений он пристально разглядывал друга, а потом, взяв пиджак со спинки кресла, поспешно направился к выходу. Джон, не долго думая, двинулся следом. Всю дорогу в Скотланд-Ярд они провели молча, глядя каждый в свое окно. Шерлок, видимо, принялся за любимую тактику: обижаться самому до тех пор, пока Джон его не простит. Но в этот раз Джон решил: чем дольше они не будут друг с другом разговаривать — тем лучше. Во-первых, он был все еще в обиде после того вечера у Анджело, во-вторых, боялся, что Шерлок по его поведению сразу догадается про статью в газете. А в-третьих, Шерлока Холмса не помешало бы немного проучить. Когда кэб припарковался возле большого стеклянного здания по адресу 8-10 Бродвей, Шерлок, не дожидаясь Джона, вышел из машины и двинулся к парадному входу. Блестящий треугольный щит, крутившийся на длинном столбе, гласил: «Новый Скотланд-Ярд». Джон заплатил таксисту и последовал за детективом, но догнал его только на входе, у металлодетектора. Пройдя через раму, они взяли пропуски («Гость №6» и «Гость №7») и вместе двинулись к серебристым лифтам. Полицейские, сновавшие по коридорам, оборачивались на гостей, и Джон невольно спрашивал себя: не потому ли, что уже прочитали свежий номер «Сандэй»?.. Он даже не сразу заметил, что двери лифта открылись и Шерлок нетерпеливо ждет внутри, глядя на друга с пристальной внимательностью. Опомнившись, тот тоже вошел в кабину и вдруг поймал на себе заинтересованный взгляд девушки за стойкой «Информация». Девушка кокетливо улыбалась и буквально пожирала Джона глазами. Но блестящие двери уже в следующий миг закрылись, и лифт поехал вверх. Шерлок шумно выдохнул и нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Джон прочистил горло. Давненько между ними не повисало таких неловких пауз. К счастью, через двадцать секунд лифт с толчком остановился. Двери открылись на пятом этаже, и Джон поспешно вышел из кабины. Он двинулся мимо кабинетов со стеклянными стенами, затем свернул направо в первое же ответвление коридора и через несколько метров снова направо. Шерлок все это время молча следовал за ним. Когда они вошли в кабинет Лестрада, внутри уже сидели Андерсон и Донован. Сам инспектор стоял возле маркерной доски, на которую выписывал какие-то даты. — Доброе утро, — произнес Джон. — Вы как раз вовремя, — ответил Лестрад, бросив на вошедших взгляд через плечо. Донован и Андерсон одновременно развернулись на стульях, чем на секунду напомнили Джону типичных кинозлодеев. Для полноты образа им не хватало разве что котов на коленях, которых они могли бы злорадно поглаживать во время разговора. — Доброе утро, доктор Уотсон, — ослепительно улыбнулась Салли, посмотрев сначала на доктора, а после — на детектива, чье присутствие она отметила лишь кривой усмешкой. Затем глаза Донован снова встретились с глазами Джона, и улыбка ее стала чуть шире. Успела ли она прочитать статью? — задумался он, переведя взгляд на Лестрада. Конечно, она всегда улыбалась как-то злорадно (Шерлоку) или снисходительно (Джону). Но сегодня, он готов был поклясться, в ее лукавых глазах мелькали какие-то особенно насмешливые искорки… Будто в подтверждение его слов, лампа в кабинете вдруг с жужжанием заморгала. Нет, Джон, — сказал он себе, — у тебя паранойя. Людям есть, чем заняться, помимо того, чтобы читать дешевые газетенки и распространять сплетни о тебе и Шерлоке… — Сержант Донован, — из раздумий Джона вывел бархатный голос Шерлока, полный тихого презрения. Донован ничего не ответила: она снова криво ухмыльнулась и стрельнула острым взглядом в Андерсона, который тоже оценивающе оглядел вошедших. — Садитесь, — велел Лестрад, усаживаясь в кожаное кресло. — Помните ограбление риэлтора в Кенсингтоне? Так вот, нам нужна ваша помощь. Мы зашиваемся, над нами висят три нераскрытых дела… — Решили поделиться? — небрежно вскинул брови Шерлок, присев в одно из кресел. — Я уже говорил, что не хочу заниматься этим делом. По моей шкале это двойка, а за двойкой я даже не вылезу из кровати. Мало того, даже Джон из нее не вылезет. В комнате вдруг повисла тишина. Лестрад сделал вид, что не услышал двусмысленности этой фразы и кашлянул; Донован показно закрыла рот рукой; Андерсон прыснул и бросил взгляд на Джона. Сам Джон залился краской до самых ушей и принялся заинтересованно разглядывать красный плакат времен Второй мировой за спиной у Лестрада, призывавший сохранять спокойствие. До одного только Шерлока, судя по всему, не дошел подтекст, оглушивший всех присутствующих своей очевидностью. — Вы меняете одно дело на другое, как дети, которые выкидывают игрушку за игрушкой, — Шерлок фыркнул. — Делом Ришетора поделиться не хотите? Или все еще надеетесь, что сможете раскрыть его без меня? — Мы уже закрыли тему Ришетора, Шерлок, — сконфуженно ответил Лестрад. — С ним мы справимся сами. Я позвал тебя сюда не за этим. — Хорошо, когда с той игрушкой тоже надоест играть, дай мне знать. И с третьей, которую ты только что спрятал в стол. — Что? — удивленно нахмурился Лестрад. Казалось, это «что», как невидимая кнопка, запустило программу «экспромт-дедукция» (плечи выпрямлены, туловище чуть наклонено вперед, взгляд расслабленный и немного надменный): — Минуту назад ты убрал в стол серую папку — новое дело, которое спустили сверху. Судя по тому, что страницы сплошь обклеены закладками, получил ты его вчера. А вчера была суббота, и, значит, дело срочное. Ты провел над ним всю ночь, но зашел в тупик, потому и начал обклеивать его глупыми разноцветными закладками и выписывать, все, что знаешь (блокнот лежит справа от тебя и между страниц его заложена ручка), в надежде, что тебе поможет этот бессмысленный метод. Но тщетно! — произнеся тираду на одном дыхании, Шерлок замолчал и торжествующе откинулся в кресле. — С этим делом мы тоже справимся без тебя, большое спасибо, — с тенью обиды в голосе пробормотал Лестрад. — Я предлагаю тебе другую «игрушку». Ограбление в Кенсингтоне обернулось кое-чем посерьезней. — Чем? — нахмурился Джон. — Убийством, — вставила Донован. — В пятницу тело Кормака Бриджа было найдено в том же переулке недалеко от дома, где его ограбили за неделю до этого, — сказал Лестрад, протягивая Шерлоку стопку фотографий. Шерлок даже не пошевелился. Повисла пауза, и Джон, кашлянув, забрал их у инспектора. На фотографиях был вблизи и издалека изображен мужчина, лежавший в луже крови. — У него остались жена и двое детей, — продолжил Лестрад. — Работал он риэлтором в «Фаруэлл Секьюрити» одиннадцать лет. Никаких приводов. — «Фаруэлл Секьюрити»? — нахмурился Джон, возвращая фотографии инспектору (Шерлок на них даже не посмотрел). — Странноватое название для компании по продаже недвижимости. — Вы возьметесь за это дело? — спросил Лестрад. Шерлок задумчиво хмыкнул. — Фрик не разменивается на мелочь, босс, — язвительно вставила Донован, но тот никак не отреагировал на ее слова и ни одним мускулом не показал, что услышал. — Скука. Обычное убийство, Лестрад. Даже Андерсон бы его с легкостью раскрыл, — Шерлок фыркнул, потом на секунду задумался и прибавил. — Если бы мозги включил. Андерсон оскорбленно выпрямился в кресле, с возмущением уставившись на Шерлока, но не успел ничего сказать, потому как Донован его опередила. — Раз уж все так просто, пусть наш гений-детектив сам возьмется за дело, — с наслаждением растягивая слова, произнесла она. Джон замер в кресле, чувствуя, как кровь горячей волной приливает к лицу. Неужели она только что процитировала утреннюю статью? Не может же быть… — У него наверно нет времени между всякими там интервью, — вдруг громко «зашвырнул» в разговор Андерсон. — Плотный график и все такое… —…Или мысли заняты чем-то другим… Скользнув с Шерлока, взгляд Донован как будто бы случайно на мгновение остановился на Джоне, и тот сразу все понял. Они знают о статье. И, если не поменять тему, в кабинете Лестрада разыграется прекрасивейшая сцена… …но Шерлока было уже не остановить… — Дорогая Салли, во-первых, вашему отделу хоть иногда не повредит самим шевелить извилинами, — для этого и нужны такие банальные дела! А во-вторых, впредь попрошу вас с напарником разговаривать одновременно, — язвительно произнес он и прибавил, — тогда мы сэкономим время, и, может быть, ваш суммарный IQ составит треть моего, и общаться нам станет чуточку легче. — Шерлок, — предостерегающе одернул его Джон, но тот лишь искоса на него глянул, и торжествующе уставился на Донован. — Да, фрик, тебя окончательно ослепила слава, — процедила та, сжав челюсть. — Спасибо, что почтил нас визитом, но мы справимся без тебя. Лестрад сверкнул глазами. — Хватит! Что с вами со всеми сегодня такое? Андерсон и Донован переглянулись. Джон беспокойно сглотнул. Шерлок с показным безразличием шумно выдохнул. — Во всем виноваты плотские утехи… — еле слышно буркнул Андерсон, пока Лестрад складывал фотографии в лежавшую перед ним папку. Джон прекрасно услышал язвительное замечание, и знал, что Шерлок тоже его слышал, хоть и не подал виду. Следующие слова сержанта окончательно развеяли все сомнения насчет того, читала ли она газету… — Скорее, связи сердечного характера! — шепнула Донован, и Андерсон произнес чуть громче: — Кто бы мог подумать, что кто-то способен полюбить такого психа!.. Последние слова Андерсона прозвучали достаточно громко, и Шерлок, на удивление Джона, вдруг поднялся со своего места. — Я свяжусь с тобой, когда появятся новости, — холодно произнес он, забрав папку у Лестрада. Затем, не оборачиваясь, он молча вышел из кабинета. Джон, смерив Андерсона и Донован презрительным взглядом, попрощался с инспектором и тоже покинул комнату. Он догнал детектива возле лифта и молча встал рядом. — Думаешь, дело стоящее? — спросил Джон будничным тоном, стараясь завязать разговор. Шерлок ничего не ответил, невидящими глазами уставившись в окно в конце коридора. На улице с шипением лил дождь, рябивший на фоне темно-серого неба. — Шерлок, — позвал Джон. Детектив молча перевел на него взгляд. — Кхм… Стоящее дело? — тупо переспросил Джон. На самом деле он хотел спросить не об этом, но понятия не имел, как задать личный вопрос единственному в мире консультирующему детективу-социопату. — Увидим, — безразлично ответил Шерлок, заходя в лифт. Джон вошел следом. И снова между ними повисла неловкость — ощутимая, будто третий пассажир в лифте. Двери закрылись, и кабина поехала вниз. Джон кашлянул и искоса посмотрел на Шерлока. Тот непроницаемым взглядом смотрел на двери лифта, точно так же, как только что в окно. Неужели это слова Андерсона так на него подействовали?.. Джон снова кашлянул. — Не нужно прибегать к этому дурному правилу общественного поведения, Джон, ты знаешь, я их не понимаю, — холодно произнес Шерлок, по-прежнему глядя перед собой. — Говори, если тебе есть что сказать. Или выпей микстуру от кашля. — Вообще-то это я должен на тебя обижаться, после того, как ты меня обманул, — напомнил ему Джон. Двери лифта открылись, и они вышли в холл, где за столом «Информация» сидела девушка, таращившаяся на Джона пятнадцатью минутами ранее. Шерлок смерил ее раздраженным взглядом. — Я извинился, — небрежно сказал он Джону, продолжая разговор. — Интересно, когда это? — усмехнулся тот. — В моих мечтах? Шерлок вдруг серьезно на него посмотрел, и в глазах его что-то промелькнуло. — Что? — Джону стало неуютно под этим пронизывающим взглядом. Они сдали пропуски охранникам и, пройдя через металлодетектор, двинулись к выходу. — Что ты помнишь со вчерашнего вечера? — чуть сощурившись, поинтересовался Шерлок. Голос его при этом звучал вполне бесстрастно. — Э-э, — Джон нахмурился. — Я встретился с Гарриет, потом с бывшим однокурсником и пошел домой… — Ты больше ничего не помнишь, — утвердительно произнес Шерлок, и в голосе его скользнула удивленная задумчивость. — Нет… — Джон нахмурился. — Что я должен помнить?.. Но Шерлок не успел ничего ответить: когда они вышли из здания, впереди кто-то закричал: «Вот они!» — и десятки ослепительных вспышек озарили площадку перед Скотланд-Ярдом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.