Глава XIII. Страх
24 июля 2019 г., 18:25
— Шерлок… Шерлок! Черт…
Джон склонился над неподвижным телом, лежавшим на холодном кафеле. Дрожащие руки быстро расстегнули верхние пуговицы рубашки, а пальцы тут же нашли сонную артерию, прощупывая пульс…
Тук-тук. Тук-тук.
Сердцебиение.
Слава богу…
Джон выдохнул. И, прежде чем он успел проверить, дышит ли Шерлок, тот открыл глаза. Взгляд его был замутненным.
— Я впрядке… — промямлил детектив, глядя на доктора. Серые глаза безуспешно пытались сфокусироваться.
Джон коснулся бледной щеки.
— Не шевелись, я вызову скорую…
— М-м, — промычал Шерлок. — Джон…
— Что? — Джон нагнулся над ним и аккуратно взял его за подбородок. — Ты меня видишь? Сколько я показываю пальцев?
— М. Два. Я хочу пить…
— Сейчас…
Джон потянулся было к раковине, когда дверь в туалет вдруг открылась, и на пороге появился мужчина в черном пиджаке. Джон его узнал: это был один из детективов, который работал в отделе инспектора Диммока.
Филеас Фог — кажется, так его звали.
Вошедший удивленно замер на пороге комнаты. Вид у него был такой растерянный, будто он пытался понять, не стал ли случайным свидетелем убийства в стенах полицейского участка. Через пару секунд Фог вновь обрел дар речи и, нахмурившись, спросил:
— Что с ним случилось?..
Джон вытащил из кармана носовой платок, намочил его под краном и ответил:
— Упал в обморок… — а затем прибавил: — Вы могли бы мне помочь?
— Да?.. — мужчина неуверенно кивнул, по-прежнему в растерянности стоя на пороге. Потом он зачем-то кивнул еще раз (видимо, решив, что происходящее все-таки не очень похоже на убийство). — Да. Скажите, что делать.
— Принесите стакан, мне некуда налить воду.
— Сейчас… — мужчина открыл дверь и выскочил из туалета.
Джон снова склонился над другом: помог ему приподняться и протер его лоб и шею влажным платком. Шерлок оперся спиной о стену и поморщился. Вид у него был сонный.
— Не шевелись, тебе нужно немного посидеть и выпить воды.
— М… Глава кружтса, — невнятно пробормотал детектив.
Когда Джон поднялся и открыл окно, в комнату ворвался прохладный ветер.
— Нужно было сразу ехать в госпиталь… — Джон вернулся к Шерлоку и опустился рядом с ним на колени.
Коснувшись горячего лба Шерлока, которого снова бросило в жар, Джон полез в карман своих джинсов, чтобы достать телефон, но Шерлок перехватил и сжал его запястье.
— Не надо!
— Шерлок, — Джон высвободил руку и принялся нажимать на кнопки, когда детектив вдруг приподнялся с пола и крепко обнял его за шею, не давая пошевелиться. — Шерлок…
— Пожалуйста, Джон… я в порядке...
Джон чувствовал на шее горячее дыхание друга и его отчаянную хватку.
— Даже не начинай…
Со щемящим сердце беспокойством Джон отстранился и посмотрел в испуганные глаза. Шерлок моргнул и еле слышно произнес:
— Пожалуйста, отведи меня домой.
Джон никогда не видел его таким напуганным и бледным. Мысленно он проклинал себя за то, что не надавил на него сразу и не вызвал скорую. Но он не думал, что Шерлок так серьезно отравился, потому что утром, казалось, был в порядке.
В наступившей паузе послышался звук открывшейся двери, и Джон не успел ничего ответить. Это вернулся с водой Филеас Фог. Он с какой-то странной настороженностью подошел к Джону и протянул ему пластиковый стакан.
— Спасибо… — Джон поднес стакан к бледным губам Шерлока и тихо сказал: — Пей. Ты сегодня так и не поел?..
Отпив немного воды, но ничего не ответив, Шерлок закрыл глаза и покачал головой.
А потом он вдруг резко обмяк и сполз по стене. Джон только и успел подхватить его обеими руками и аккуратно положить на пол. Шерлок дышал, но дыхание его было слабым.
— Шерлок…
Джон нахмурился, похлопал друга по щеке и повернулся к мужчине у себя за спиной. — Вы могли бы вызвать скорую?
Тот кивнул.
— Сейчас.
Джон снова протер лицо и виски друга влажным платком.
— Шерлок…
Шерлок открыл глаза и, что-то неразборчиво прохрипев, попытался встать. Джон удержал его на месте, положив ладонь ему на грудь.
— Скорая едет, лежи…
— Мне-не-нужна-никакая-скорая… — простонал Шерлок. — Ты мой доктор, Джон, мне не нужны доктора-идиоты!
— Ш-ш, не вставай…
— У меня есть свой доктор... Ты мой доктор, Джон…
— Он бредит?.. — откуда-то сзади удивленно пробормотал Фог.
— Сам он бредит!.. Прогони его, Джооон.
— Тихо, Шерлок… не двигайся, — Джон аккуратно потянул Шерлока за плечи и, приподняв, положил его голову к себе на колени. Вид у детектива был такой, будто он хорошенько напился. Джон не раз наблюдал схожее состояние у пациентов с тяжелой формой интоксикации, только оно, как правило, наступало почти сразу после попадания токсинов в организм. У Шерлока же, судя по всему, состояние начало ухудшаться из-за нервного перевозбуждения, недосыпа и голода.
— Джон… — Шерлок подманил Джона пальцем, призывая его нагнуться.
— Что? Я здесь, Шерлок… — Джон склонился над другом, приподнимая его за плечи. — Что такое?..
Их лица были так близко друг к другу, что Шерлок снова притянул Джона к себе, и коснулся носом сначала его щеки, а потом шеи.
— М. Ты самый лучший доктор, Джон… я тебя обожаю... Ты лучше, чем сигареты, чем восхищение, чем тройное убийство…
— Ш-ш…— Джон погладил его по волосам, и сердце заколотилось оглушительно громко. Голос Шерлока упал на октаву ниже, когда он еле слышно произнес:
— Я думаю о тебе… постоянно. Днем. И ночью. Особенно ночью…
— Ш-ш…— Джон ощущал трепетную неловкость, будто подслушивал под дверью запретный разговор. — Тихо, Шерлок… Тихо… отдохни…
Мужчина у них за спиной, кашлянул и, нагнувшись, протянул Джону мобильный.
— Вы можете объяснить, что с ним случилось?
Джон взял телефон и подробно описал оператору скорой состояние Шерлока. Задав еще пару вопросов, женщина спросила адрес и пообещала, что врачи приедут через десять минут.
Джон сбросил звонок и вернул телефон Фогу.
— Спасибо.
— Может, вынесем его в коридор? — предложил тот.
— Нет, я не хочу его беспокоить, — ответил Джон и повторил. — Спасибо.
— Мне и тут хорошо, — схватив его за рукав, пробормотал Шерлок. — В твоей кровати, конечно, было лучше, но это тоже сойдет…
Джон почувствовал на себе взгляд мужчины, и, если бы так не волновался за друга, то наверно бы вспыхнул от стыда. Но сейчас ничего не имело значения.
Ничего, кроме Шерлока.
— Выпей, — Джон снова поднес стакан к его губам.
Шерлок сделал глоток, а потом вдруг снова закрыл глаза…
— Черт… — Джон похлопал его по щеке, проверил пульс и дыхание.
Мужчина, стоявший на пороге, это заметил.
— Я принесу нашатырь, — сказал он и снова исчез за дверью.
Джон потряс Шерлока за плечо.
— Шерлок, ты меня слышишь?..
Но тот не отвечал.
Через четверть минуты мужчина вернулся с нашатырными пластинками и протянул их Джону.
— Спасибо! — Джон был невероятно благодарен Фогу, о котором практически ничего и не знал, и подумал, что, когда все обойдется, как следует его отблагодарит.
Когда Джон разломил одну пластинку под носом у Шерлока, тот поморщился и открыл глаза.
Джон выдохнул.
— Шерлок?
— М… — на этот раз взгляд детектива был более осознанным. Моргал он теперь очень медленно, будто боролся с желанием уснуть. Несколько минут он просто лежал, глядя на встревоженного Джона, который бессознательно гладил его по щеке. Потом Джон дал Шерлоку выпить еще немного воды, и тот нахмурился.
— В голове все путается…
— У тебя нервное истощение… Скорая уже едет. Поедем в госпиталь, и все будет нормально…
— Я ненавижу госпитали… — прохрипел он.
— Я поеду с тобой. Все будет хорошо…
— Нет. Мне нужно в Кенсингтон…
— Никакого Кенсингтона...
Шерлок попытался приподняться. Джон легонько толкнул его обратно к себе на колени.
— Пожалуйста, лежи спокойно.
— Я не могу ехать в госпиталь, Джон, — прошептал Шерлок, подавшись совсем близко к нему. — Пожалуйста… — детектив поднял на него взгляд.
Воспаленные серые глаза, лицо покрытое испариной... Джон прикоснулся к горячему лбу.
— Тебя просто осмотрит врач, а потом мы сдадим анализы и, если все будет хорошо, поедем домой.
Шерлок нахмурился.
Через несколько секунд телефон у детектива Фога снова зазвонил. Когда тот поднял трубку, Джон склонился к Шерлоку и прошептал:
— Больше меня так не пугай, слышишь?..
Вместо ответа Шерлок одной рукой обхватил Джона за пояс и уткнулся лицом ему в живот, как нашкодивший щенок.
— Скорая приехала, — сказал Фог. — Я их встречу.
— Спасибо, — кивнул Джон, и тот покинул комнату. Джон почувствовал, как Шерлок обнял его крепче. — Все будет нормально, Шерлок.
Джон подбадривающее ему улыбнулся, но тот оставался мрачен.
Через несколько минут в сопровождении полицейского в туалет вошли двое медиков — мужчина и женщина. Оставив врачей с Джоном, полицейский ушел.
Джон объяснил, что произошло, и вкратце рассказал предысторию с морозильной камерой. Врачи удивленно переглянулись, но ничего по этому поводу не сказали. Потом они попросили Шерлока назвать свое полное имя (медик-мужчина зафиксировал это у себя в толстом блокноте) и домашний адрес.
— Как вы себя чувствуете, сэр? — спросил врач, присев на пол рядом с Шерлоком.
— Спросите доктора, — раздраженно бросил тот, глядя в сторону. — Он все знает лучше меня.
— Шерлок, — Джон посмотрел на него с укоризной.
Их взгляды встретились, и детектив нехотя покосился на врача скорой.
— Я в порядке. Голова закружилась, вот и все.
— Джо, измерь давление, — женщина-медик вытащила из сумки тонометр и передала его мужчине.
— Закатайте ему рукава, — обратился тот к Джону.
— Я справлюсь, — нетерпеливо вздохнул Шерлок, когда Джон попытался ему помочь.
Шерлок не без усилия расстегнул манжеты рубашки и поднял рукава…
Увидев его бледные руки, Джон округлил глаза. На них красовались три пластыря.
— Ты с ума сошел? Никотиновые пластыри?!
— Неудивительно, что он упал в обморок, — многозначительно вскинула брови женщина. — Сэр, в таком состоянии вам вообще противопоказан никотин. Это может вызвать серьезные осложнения…
Шерлок содрал пластыри, делая вид, что не замечает пристальных взглядов присутствующих.
Когда медик надел детективу на руку тонометр и нажал на кнопку, аппарат запищал и начал накачивать рукав воздухом. Шерлок моргнул, и лицо его напряглось.
Джон, хотя и рассерженный, положил руку на плечо другу, чтобы немного его успокоить. Шерлок сделал судорожный вдох и поднял взгляд.
— Не волнуйся, — тихо сказал детектив, обращаясь к Джону, хотя, судя по встревоженному виду, успокаивал он скорее самого себя. В голосе Шерлока слышалась искренность, и он больше не был раздражен, когда прибавил. — Я в порядке.
— Я знаю, — ответил Джон. — Не разговаривай.
Через полминуты тонометр пискнул.
— Давление пониженное, — констатировал медик. — Пульс девяносто три.
— Аритмия, — произнесла женщина. — Больше никаких никотиновых пластырей, сэр. И только постельный режим.
Шерлок недовольно скривил губы.
— А теперь подпишитесь внизу, что вы не против, если мы вас осмотрим,— прибавила врач, протягивая ему лист бумаги и ручку.
Шерлок мельком посмотрел на Джона, и, когда тот подбадривающе кивнул, с неохотой взял ручку и вяло расписался внизу страницы.
— Снимайте рубашку, — без церемоний велела женщина.
Шерлок едва заметно нахмурился, быстро расстегнул пуговицы и, не глядя на нее, скинул рубашку с плеч. Женщина подвинулась к нему и с непроницаемым видом принялась грубыми руками ощупывать сначала его грудную клетку, а затем живот. Шерлок сидел неподвижно, уставившись куда-то в сторону, и вид у него был напряженный.
— Больно? — спросила женщина, надавив пальцем чуть выше пупка.
— Нет, — холодно ответил Шерлок.
— Точно?
— Да.
— А сейчас? — она надавила ниже.
— Нет.
— Тогда почему вы поморщились?
Шерлок перевел на нее непроницаемый взгляд.
— Не люблю, когда ко мне прикасаются, — бесстрастно объяснил он.
Женщина ничего не ответила, и в комнате еще несколько минут висело молчание, прерываемое редкими «Больно?» и «Нет».
Когда с осмотром было покончено, она достала глюкометр, взяла Шерлока за руку и быстро уколола его безымянный палец. Посмотрев на дисплей аппарата, врач заверила Джона, что повода для беспокойства нет и велела просто накормить больного. Затем медик-мужчина снова принялся что-то быстро записывать в блокнот, а женщина достала из сумки шприц и стеклянную ампулу.
— Я сделаю вам укол глюкозы, — сказала врач, оборачивая ее верхушку кусочком ваты. — Давайте руку.
Шерлок снова посмотрел на Джона, и тот заметил в его глазах нотки паники.
— Все в порядке, лежи.
В тишине комнаты с приглушенным хрустом разломилась стеклянная верхушка ампулы. Шерлок вытянул руку и поднял взгляд на женщину.
— Расслабьтесь, — велела она, наполнив шприц жидкостью, а затем достала из пакетика дезинфицирующую салфетку и сказала: — Если не будете нормально питаться, вам придется ежедневно делать такие уколы.
Джон неотрывно смотрел Шерлоку в глаза, бессознательно сжимая его свободную руку. Шерлок даже не поморщился, когда врач вкалывала ему глюкозу, и вид у него при этом был абсолютно бесстрастный. Он только моргнул.
— Все. Держите вату, — женщина поднялась с пола. — Больше никакого никотина. И накормите его, пожалуйста, — обратилась она к Джону.
— Это бывает затруднительно, доктор, — Джон бросил на Шерлока укоризненный взгляд.
— В ближайшую неделю только супы и каша, — врач отдала Джону разломанную ампулу. — Мы сделаем вызов, и завтра к вам приедет дежурный.
— В этом нет необходимости, — сказал Джон. — Я тоже врач.
— Тогда следите за ним повнимательнее, — многозначительно произнес мужчина-медик. — И, если что, звоните.
Джон сдержанно кивнул, зная, что эти слова были главным образом упреком в его адрес. Врачи задали еще несколько вопросов, а потом, напоследок настойчиво порекомендовав больному установить нормальный режим сна, ушли.
Когда дверь за ними закрылась, Джон помог Шерлоку подняться на ноги и надеть рубашку, после чего они спустились вниз, и поймали такси. Вскоре они оказались в прохладном салоне машины, шины зашуршали по дороге, и Шерлок тихо произнес:
— Джон.
— Да? — Джон поднял на него взгляд. — Как ты?
— Меня знобит.
Джон потрогал его лоб.
— Ничего. Температура спадает, скоро все пройдет. Тебе нужно поесть.
— Я не голоден.
— Ты никогда не голоден. Если хочешь заняться убийством Бриджа, тебе нужно есть.
— Сколько раз повторять: я никогда не ем во время работы.
— Ты не бэтмен и не супермен. Настоящие люди едят и спят, а если этого не делают, то начинают болеть. Так уж все устроено.
— Скука, — проворчал Шерлок. — Мне нужно в Кенсингтон.
Джон нахмурился и в этот момент вспомнил кое-что, о чем не успел спросить в Скотланд-Ярде.
— Шерлок, ты сказал Лестраду, что тебе звонила миссис Бридж.
— Да.
— Но на самом деле она тебе не звонила, так? Ноутбук же у тебя.
Шерлок покосился на друга.
— Неплохо, Джон.
— Зачем ты тогда сказал, что у нее есть какая-то информация? — Джон сощурился. — Ты что, специально хочешь завести Лестрада в тупик?
— Какого ты обо мне мнения! — Шерлок с легким раздражением вздохнул.
Джон покачал головой.
— Тогда зачем? Тебе не нужно ни в какой Кенсингтон.
Шерлок хмыкнул, а затем, после паузы с таинственным видом ответил:
— Проверяю теорию.
На этом их разговор зашел в тупик, и какое-то время они ничего не произносили, сидя так близко друг к другу, что их плечи и руки соприкасались. Спустя пару минут Шерлок нарушил тишину.
— Джон.
— Да?
— Я вел себя как идиот?
— Что?
— Там, в туалете. Мне это не приснилось. Я вел себя как идиот.
— Что? — Джон моргнул. — Нет. Как идиот ты вел себя вчера, когда полдня просидел в Ришеторе.
— Но я что-то сказал.
— М?
— Что я сказал? — Шерлок смотрел на него с решительной серьезностью.
— Ничего.
— Ты ужасный лжец, Джон. Наверно худший лжец на Земле.
— Я?
— Да. У тебя на лице появляется такое отрешенное выражение и глаза открываются чуть шире, и ты всегда кашляешь, вот как сейчас, и избегаешь моего взгляда…
Джон вздохнул.
— Хватит…
— Ну так скажи мне.
— Ты просто сказал, что я, — он прочистил горло, — что я самый лучший доктор.
Шерлок скептически хмыкнул.
— Это я и так знаю. Что еще?
— Э-э, — Джон немного растерялся и отвел взгляд. — Ты сказал, что я лучше… — он почувствовал, как краснеет, и быстро закончил. — Что я лучше, чем сигареты, слава и тройное убийство.
— М. — Лицо Шерлока оставалось непроницаемым. — Это все?
— Да, — Джон замолчал и снова сказал. — Тебе нужно поспать.
А в голове его крутились тихие слова:
Я думаю о тебе… постоянно. Днем. И ночью. Особенно ночью…
Когда Шерлок и Джон вышли из такси, двое мужчин с камерами и три женщины-журналистки, курившие на противоположной от дома стороне, тут же бросились им навстречу. Это были утренние папарацци, которые, судя по всему, все это время продолжали патрулировать Бейкер-стрит.
Джон тихо выругался и, коснувшись руки Шерлока, кивнул на приближающуюся толпу. Шерлок бросил взгляд через плечо и нахмурился.
— Давай скорее внутрь, — велел Джон, легонько подтолкнув его в спину. Не оборачиваясь, он ускорился. За спиной громыхали тяжелые шаги мужчин с громоздкими камерами и цокающие шаги женщин на высоких каблуках.
Они поспешно двинулись к дверям дома. Шерлок взбежал по ступенькам и скрылся в холле. Джон уже хотел последовать за ним, когда одна из журналисток с прямыми черными волосами и яркой малиновой помадой, захлопнув дверь дома, уперлась в нее спиной и загородила путь.
— Доктор Уотсон! Всего два слова для «Дейли Кроникл»!
— Уйдите с дороги.
— Доктор Уотсон!.. — кто-то коснулся его плеча.
Джон оглянулся. Другие журналисты обступили его кольцом, загнав в угол.
— Расскажите нам про Мэри Морстан. Кто она?..
— Как на ее появление отреагировал Шерлок Холмс?..
Джон еле сдерживал себя, чтобы не огрызнуться: «Никто!» и «Никак!» — но он знал, что это только раззадорит журналистов. Они сразу поймут, что он не просто злится, но и нервничает, потому что чуют такие вещи. А он и сам не знал, почему так нервничал.
Ему было неприятно, что во все эти газетные сплетни втянули Мэри. И неприятно не потому, что он тревожился о ней. Нет. А из-за того, как они выставляли в этом свете Шерлока. Как неудачника, страдающего от неразделенной любви.
При одной только мысли об этом у Джона внутри все холодело. Он чувствовал, как гнев закипает в крови, а ладони сами собой сжимаются в кулаки…
Успокойся. Только не делай ничего глупого.
— Скажите, доктор Уотсон, как вы относитесь к Шерлоку Холмсу?
Одни и те же чертовы вопросы…
— Собираетесь ли вы уехать с Бейкер-Стрит?
— Если да, то когда?..
Не делай ничего глупого.
— Вы любите Шерлока Холмса?..
Не делай ничего глупого!
Джон обернулся.
— Да, конечно! Мы поженимся, заведем щенка по имени Глэдстоун и откроем маленькую пекарню в пригороде! Довольны? А теперь проваливайте к черту!
Реакция, которую вызвали его слова, была неожиданной. Журналисты замерли на месте, будто лишились дара речи. Джон смотрел на них с яростью и шумно дышал. И тут что-то зацепило край его глаза. Боковым зрением он заметил справа какую-то мерцающую точку, повернул голову…
…и моргнул. На него смотрел объектив большой черной камеры с мигающей красной лампочкой.
Отлично, Джон.
Просто великолепно.
Браво.
Он развернулся и, воспользовавшись замешательством алогубой журналистки, отодвинул ее с дороги и, войдя в дом, захлопнул дверь. Сердце громко стучало в голове и в горле, а перед глазами по-прежнему моргала красная лампочка.
— Что случилось? — раздался голос в полумраке прихожей.
Джон вздрогнул и поднял взгляд.
Он не заметил Шерлока, неподвижно стоявшего у стены.
— Ничего, — Джон покачал головой, шумно дыша и пытаясь успокоиться. — Опять они пристали со своими дурацкими вопросами.
Шерлок пристально посмотрел на друга, но ничего не сказал. Как раз в этот момент в холл вышла миссис Хадсон.
— Вы уже вернулись? — спросила она. — Эти журналисты никак не уходят…
Заметив Шерлока, женщина нахмурилась.
— Милый, на тебе лица нет!.. Ты почему такой бледный?
— Он упал в обморок, — рассеянно ответил Джон. Он по-прежнему опирался спиной о входную дверь. Мигающая лампочка камеры никак не выходила у него из головы.
— Не слушайте его, миссис Хадсон, — вздохнув, Шерлок закатил глаза. — Джон как всегда все преувеличивает. У меня просто слегка закружилась голова…
— Слегка закружилась голова? — подняв глаза, возмущенно повторил Джон. — Ты валялся на полу и чуть ли не в любви мне признавался!
Шерлок вскинул бровь, и его взгляд, скользнув по лицу Джона, на мгновение задержался на его губах.
— Я буду наверху, — моргнув, Шерлок направился вверх по лестнице.
Джон вымучено вздохнул и тоже двинулся наверх.
Но на лестничной площадке перед дверью в квартиру, он обернулся и посмотрел на миссис Хадсон, по-прежнему стоявшую в прихожей.
— Миссис Хадсон, мне нужно будет через некоторое время уйти по делам… Вы могли бы посидеть с Шерлоком, пока меня не будет? Боюсь, если я надолго оставлю его одного, он точно загремит в больницу…
— Конечно, дорогой. Только постарайся вернуться до шести, я должна на пару часов подменить мистера Чаттерджи в магазине.
— Большое спасибо!
Джон толкнул дверь и вошел в гостиную со словами:
— Я встречусь с клиентами Бриджа из того списка, а ты попробуй поспать, пока меня не бу… — он замолчал на полуслове.
Шерлок стоял посреди комнаты только в шортах и носках, один из которых пытался с себя стянуть, балансируя на правой ноге.
— Что ты делаешь? — сдержанно поинтересовался Джон, закрывая за собой дверь.
— Очевидно, Джон.
— Мне не очевидно.
— Попробуй угадать.
— Ты раздеваешься.
— В точку.
— Зачем?
— В тот раз ты отругал меня за то, что я ходил по городу в окровавленной рубашке. Сейчас все, конечно, не так плохо, но я решил переодеться…
— Ты никуда не идешь, — Джон снял ключи с придверного крючка и, заперев дверь на два оборота, спрятал их в карман.
Шерлок уставился на него с возмущением.
— Джон.
— Даже не думай.
— Я отлично себя чувствую. Врачи же сказали, беспокоиться не о чем…
— Нет. Не надейся, — Джон как ни в чем ни бывало двинулся на кухню.
Шерлок в два прыжка загородил ему дорогу.
— Джон…
— Нет. Если не ляжешь спать сейчас, то я не выпущу тебя из дома и завтра. Да и вообще. Просидишь у меня взаперти всю неделю. А потом я позвоню Майкрофту.
Шерлок нахмурился.
— Ты не посмеешь.
— Я серьезно, Шерлок. Приглашу его в гости, чтобы он с тобой посидел. Ты же сам говорил, что ему в последнее время особенно скучно.
Несколько секунд они напряженно смотрели друг на друга. А потом Джон прибавил уже мягче и тише:
— Ложись, Шерлок. Пожалуйста.
Он взял друга за предплечье и повел в спальню на первом этаже.
— Ты не понимаешь, Джон, я должен поехать в Кенсингтон…
— Ложись спать, ты никуда не едешь.
Шерлок вздохнул. Когда они вошли в комнату, он с драматичной картинностью опустился на кровать и свернулся на ней калачиком. Джон сел рядом и в очередной раз беспокойно потрогал его лоб.
— Температура спала. Слава богу.
— Тогда можно мне поехать с тобой?
— Нет.
— Почему?
Теперь пришла очередь Джона вздохнуть.
— Потому что ты очень меня напугал.
На несколько секунд между ними повисло почти осязаемое напряжение. А потом Шерлок слабо улыбнулся.
— Честное слово, Джон, иногда мне кажется, что в тебе, помимо храброго солдата, живет еще и суетливая матушка-гусыня…
В ответ на это Джон смерил его раздраженным взглядом и встал было с кровати, но Шерлок удержал его за запястье. Джон обернулся. Шерлок, лежавший на кровати в одних лишь шортах, смотрел на него необычайно невинным взглядом.
— Что? — с деланной сухостью поинтересовался Джон, стараясь смотреть ему в лицо.
— Уже уезжаешь? — спросил Шерлок все так же невинно.
— Нет, я никуда не еду.
— Почему?
— А как ты думаешь?
— По-твоему, я могу куда-нибудь сбежать? — это было сказано с легким недовольством.
— По-моему, только я сделаю шаг за дверь, как ты помчишься на другой конец города проверять какую-нибудь очередную безумную теорию.
Шерлок обиженно фыркнул, но продолжал сжимать запястье Джона цепкой хваткой длинных пальцев.
— Одеться не хочешь? — сдержанно поинтересовался тот.
Шерлок покачал головой.
— Сил нет. Голова кружится.
Джон снова вздохнул.
— Иди сюда.
— М?
— Пересядь.
Шерлок отпустил его руку и с настороженным видом переполз в ноги кровати. Джон откинул одеяло и подушку и принялся поправлять скомканную простыню. Когда же он закончил и положил подушку на место, то жестом велел Шерлоку переползти обратно. Шерлок посмотрел на него с легким подозрением, но все-таки послушался. Затем Джон накрыл его одеялом и двинулся к шкафу. Детектив продолжал пристально и уже слегка удивленно за ним наблюдать. Из шкафа Джон вытащил какую-то старую футболку, а затем подошел к Шерлоку и молча его одел, взъерошив темные волосы.
Когда Джон закончил и направился к выходу, Шерлок невинно поинтересовался:
— А подоткнуть одеяльце?
Джон удивленно обернулся, и их взгляды лишь на полсекунды встретились вновь, прежде чем лицо Шерлока едва заметно дрогнуло, выдавая насмешливую улыбку.
Джон почему-то залился краской.
— Заткнись, — пробормотал он, выходя из комнаты.
Шерлок заметил в ответ что-то острое, но Джон его уже не слышал. Он пошел на кухню и принялся неторопливо греть молоко в турке. В голове его настойчиво крутился вопрос: «И что стало с моей жизнью?..»
Вдруг телефон у него в кармане завибрировал. Джон вытащил его одной рукой и щелкнул на кнопку.
Одно непрочитанное сообщение от Шерлока.
«Можешь не сторожить меня, я все равно никуда не уйду. ШХ»
Джон хмыкнул и быстро напечатал: «Ага». Он слишком хорошо знал Шерлока, чтобы поверить ему на этот раз. Через пятнадцать секунд телефон вновь зажужжал, и Джон прочитал ответ:
«Я слишком устал. Нет сил. А ты поезжай».
Джон вытащил из шкафа чистую кружку (мысленно поблагодарив миссис Хадсон за то, что она в их отсутствие приводит квартиру в порядок) и защелкал по кнопкам телефона: «Опросить свидетелей я могу и завтра. Сегодня лучше побуду с тобой».
Джон задумчиво посмотрел на сообщение.
«Побуду с тобой».
Побуду.
Он быстро стер три последних слова и вместо них написал: «посижу с тобой» и нажал «отправить». Сообщение исчезло с экрана. Джон закусил щеку и уменьшил огонь под молоком, потому что на его ровной поверхности появились первые пузырьки.
Ответ от Шерлока не заставил себя ждать.
«От меня все равно мало толку. Буду спать. Поезжай».
Джон чуть нахмурился и написал: «Ты действительно хочешь от меня отделаться, не так ли?»
Ответное сообщение пришло почти сразу: «Почему я должен хотеть от тебя отделаться?!»
«Потому что что-то задумал».
«Ты меня переоцениваешь, Джон».
«Никогда».
Молчание.
Джон достал кастрюлю, наполнил ее водой и поставил на огонь, продолжая то и дело поглядывать на турку. Телефон, оставленный на столешнице, завибрировал и засветился.
«Сколько можно кипятить это молоко? Неси его, а то я сейчас засну».
«Откуда ты узнал про молоко?!»
«По звуку твоих шагов. Ты идешь или так и будешь топтаться в соседней комнате?»
«Подожди, я готовлю суп!»
«Фу».
«Ты неправильно написал слово «спасибо», Шерлок».
«Спасибо, Джон».
«На здоровье».
«М».
«Что?»
«Мне нужно в душ».
«Нельзя, температура только спала».
«Мне не очень приятно спать в нашей кровати после того, как меня сегодня днем общупала эта некомпетентная врачиха».
Джон на секунду замер и перечитал сообщение. Ему не показалось. В нашей кровати. Шерлок, должно быть, опечатался.
Джон снова перечитал смс и моргнул.
«Потерпи», — быстро написал он. На это сообщение ответ не пришел.
Мысли о вчерашней ночи затуманили взгляд. Джон подумал о том, каким правильным казалось происходящее — когда он лежал в постели в жарких объятиях Шерлока. Джон отчетливо понял, что давно не чувствовал себя таким счастливым и никогда еще ощущение головокружительного трепета не было столь сильным и настойчивым, и…
…бурлившее молоко белой пеной поползло вверх и с шипением вылилось на плиту. Джон поспешно ухватился за длинную ручку турки и переставил ее на соседнюю конфорку.
— Черт, — негромко выругался он.
Выключив конфорку и кое-как вытерев плиту, он налил молоко в кружку и двинулся по коридору к спальне Шерлока. Когда Джон толкнул плечом дверь, то в блеклом дневном свете комнаты заметил, что тот неподвижно лежит на кровати.
Джон поставил молоко на тумбочку.
— Как ты?
Шерлок поморщился.
— Голова кружится.
— Ты выпил много лекарств на голодный желудок. Будешь молоко?
Шерлок кивнул, и Джон поднес кружку к его губам. Сделав пару глотков, детектив обессилено опустился на подушку.
— Сейчас еще только двенадцать, а я уже хочу спать, — пробормотал он слабо.
— Выпей молоко и спи.
— М. Не хочу.
— Ты быстрее заснешь.
Шерлок закрыл глаза.
Несколько минут он не шевелился и, казалось, уснул. Джон немного посидел в ногах его кровати, а потом поднялся было, чтобы уйти, когда его окликнул тихий голос:
— Допроси свидетелей. Я останусь дома.
Джон обернулся. Шерлок снова лежал с открытыми глазами, и вид у него был какой-то печально-серьезный.
— Я не хочу оставлять тебя одного, — негромко ответил Джон, замерев на пороге.
— Я справлюсь. Поезжай.
— Ты не думаешь, что люди Лестрада их уже наверняка допросили…
— Конечно, нет. В деле об этом ничего не сказано, плюс, наши лентяи просто не посмеют утрудить себя проверкой столь неочевидных зацепок, — Шерлок усмехнулся уголком рта и прибавил. — Езжай. Чем быстрее мы раскроем это дело, тем раньше сможем отдохнуть.
Джон с сомнением кивнул.
— Хорошо, но я позову миссис Хадсон, чтобы она посидела с тобой, пока меня не будет.
— Джон, — произнес Шерлок и, когда тот посмотрел ему в глаза, смешавшись, опустил взгляд.
— Да? — Джон нахмурился. Он видел, что Шерлока что-то беспокоит, но решил подождать, пока он заговорит сам.
Несколько секунд Шерлок смотрел в сторону, будто не знал, как начать разговор, а потом снова взглянул на Джона. И моргнул.
— Зная, как серьезно ты относишься к таким вещам, я не хотел тебя этим беспокоить.
— Беспокоить? — Джон нахмурился еще сильнее и неосознанно сделал шаг вперед. — К каким еще вещам?
Шерлок еле слышно прочистил горло.
— Я бы хотел немного побыть один, — он неопределенно качнул головой. — После всего, что произошло…
Джон непонимающе замер.
—…с моим отцом.
О.
Черт.
Как же он мог об этом забыть…
Почувствовав в груди прилив обжигающей горечи, Джон закивал, не находя ничего лучше, кроме простого:
— Да. Да, конечно.
Почему же он не подумал о том, что Шерлок тоже может переживать смерть родителя?.. Джону казалось, это не в его характере, за что он почувствовал еще больший укол совести.
— Держи телефон рядом. И пообещай, что позвонишь мне, если тебе станет хуже, ладно?
— Да, — Шерлок кивнул.
Джон помешкал на пороге комнаты еще несколько секунд, а потом вышел, прикрыв за собой дверь. На душе остался неприятный осадок.
Как ты мог забыть про его отца?!..
Джон снял с огня недоваренный суп, сунул телефон в карман и проверил, на месте ли листок с именами клиентов.
Затем, глянув на закрытую дверь комнаты, Джон немного помешкал, сомневаясь: проведать Шерлока перед уходом или нет?..
Выбрав второй вариант, он двинулся в гостиную, спустился вниз и, перед тем, как выйти из дома, заглянул к миссис Хадсон и предупредил ее, что уходит.
Журналистов на улице не было.
Он сам не заметил, как дошел до метро и спустился вниз по ступенькам — сначала в просторный светлый переход (где в автомате купил проездной билет для первой и второй зон метро), а затем прошел через турникеты и спустился на платформу.
Рассеянно вытащив из кармана смятый листок с адресами клиентов, Джон расправил его и еще раз пробежал глазами по списку.
Все они жили в прилежащих друг другу районах: двое первых — в Челси, третий — в Белгравии, четвертый — в Найтсбридже и последний — в Южном Кенсингтоне.
Судя по порядку адресов, последним Бридж собирался посетить некоего С. Лори (возле имени которого в скобках стоял вопросительный знак).
Засунув список обратно в карман, Джон рассеянно посмотрел на табло с расписанием прибывающих поездов и решил, что, как только дело будет раскрыто, обязательно съездит в пригород к маме немного развеяться.
Через двадцать пять минут он вышел из метро на Слоэн-сквер и, свернув с площади в глубь улиц, принялся искать Уолтон-стрит, на которой жил первый из списка — В. Колфридж.
Плутая по улочкам, Джон несколько раз пожалел о том, что не взял с собой карту, но потом, спросив направление у пожилой леди в не по-летнему теплой шляпе, довольно быстро нашел первый адрес. Пройдя Овингтон-стрит до конца, где с одной стороны находилась прачечная с гордым названием «Имперская забота», а с другой — магазин челсийского текстиля «У Луизы Бредли», Джон оказался на Уолтон-стрит.
Квартира мистера Колфриджа располагалась здесь — в трехэтажном здании с рядами одинаковых прямоугольных окон и дверей, верх которого был выложен светло-коричневым кирпичом, а низ облицован белыми панелями. По стенам пышными клубами вздымался плющ, цеплявшийся за трубы и карнизы, а у входов в квартиры росли маленькие деревца с тонкими стволами и круглыми кронами.
Дойдя до одиннадцатой квартиры, Джон постучался. Через четверть минуты ему открыл пожилой мужчина в клетчатом халате, надетом поверх рубашки и черных брюк.
— Мистер Колфридж?
— Да?
— Меня зовут Джон Уотсон. Я работаю со Скотланд-Ярдом и хотел бы задать вам пару вопросов по поводу компании «Фаруэлл Секьюрити». Вы слышали о такой?
Мужчина кивнул, затем, сощурившись, окинул Джона внимательным взглядом, снова кивнул и подвинулся, пропуская гостя в дом. Джон наспех вытер обувь о коврик на пороге квартиры и вошел внутрь.
— А почему вы спрашиваете про «Фаруэлл»? — закрыв дверь, поинтересовался мужчина.
Джон вошел в небольшую прихожую с пышными канделябрами, откуда на второй этаж уходила покрытая ковром лестница. Хозяин повел гостя в небольшой зал, в который вела дверь справа.
— До меня с вами не разговаривала полиция? — спросил Джон, и мужчина нахмурился.
— Нет. Надеюсь, вы не скажете, что это компания мошенников, которые обворовывают дома?
— Нет-нет, — Джон покачал головой. — Вовсе нет. Вы знакомы с Кормаком Бриджем?
Зал был светлым и красиво обставленным: резной сервант стоял у стены напротив входа, небольшой рояль у окна, у других стен — мягкие диваны и плазменный телевизор…
— Бридж? — мужчина нахмурился и рассеянно указал на диван. — Присаживайтесь. Это тот мужчина, что приезжал устанавливать камеры?
— Да, — Джон кивнул и, подвинув игрушечный паровозик, лежавший на сидении, сел. — Во сколько мистер Бридж был у вас дома?
— Утром. В полдесятого. А ушел где-то через час. Он и еще трое мужчин, которые были с ним.
— Вы не заметили в его поведении ничего странного?
Мужчина нахмурил брови.
— Нет. А что случилось?
— К сожалению, не могу раскрывать вам детали расследования, сэр.
— Понятно. Нет, я ничего не заметил, — мужчина замолчал. — Я видел его в первый раз у них в офисе, когда мы подписывали договор. А в этот раз мы почти не разговаривали. Он много говорил по телефону, а я объяснял его рабочим, где ставить камеры. У моих внуков новая няня, — пояснил он и прибавил. — Я ей не доверяю.
Джон улыбнулся и спросил:
— Скажите, а что помимо установки камер входит в стоимость услуг этой компании?
Мистер Колфридж пожал плечами.
— Ничего. Сначала мы заключили договор и обсудили, где что устанавливать, а затем они приехали и все сделали.
— И информация с камер хранится у компании?
— Этот пункт можно обговорить при подписании договора, — пояснил мужчина. — Я предпочитаю лично все проверять. Черт знает, как скоро они заметят, что у меня пропадает столовое серебро…
Джон вежливо кивнул и поднялся.
— Что ж, спасибо, что уделили мне время, сэр.
— Уже уходите? — приподняв брови, поинтересовался мистер Колфридж.
— Да. Спасибо за информацию.
Мужчина проводил Джона до дверей, и тот, выйдя на улицу, снова вытащил из кармана список клиентов.
Так. Минус один.
Следующий дом находился недалеко отсюда, судя по адресу, в паре кварталов.
Двинувшись по улице, Джон почувствовал, как в кармане завибрировал телефон.
Он достал его и посмотрел на экран. Входящий вызов: «Гарриет».
— Алло?
— Ты получил мою смс? — раздался голос сестры на другом конце линии.
— Привет. Какую еще смс?
— Я написала тебе. Пять минут назад.
Джон нахмурился.
— Нет, я не видел. Что такое?
— Ничего. Мама только что звонила.
— С ней все в порядке?
— Да, но она устроила мне истерику.
— Истерику?
— После того, что показали по телевизору полчаса назад и крутят сейчас по всем каналам.
— Что? — Джон не понимал, о чем она говорит. — Что показали?..
— Ты не знаешь? — в голосе Гарриет прозвучало удивление.
— Нет.
— Понятно, — она замолчала.
— Что там показывают? — Джон ускорил шаг и уже не обращал внимания, куда идет. — Гарри…
— По телеку в прямом эфире показали, как ты говоришь, что любишь его и вы собираетесь пожениться, поэтому мама обвинила меня в том, что я на тебя плохо повлияла, и еще минут десять плакалась, что у нее не будет внуков и что дядя Роб скажет…
— Черт, — Джон провел рукой по лицу. — Это показали по телевизору?
— Да.
— И конечно же мама решила, что мне действительно взбрело признаться в этом перед всем миром.
— А что, нет? — голос Гарри звучал уже насмешливо.
— Ты-то надеюсь, в это не поверила? — сжав челюсть, поинтересовался Джон. — Я просто вышел из себя. Я не знал, что меня снимают на камеру!..
— Ну, пес и маленькая пекарня звучали уж очень убедительно…
— Заткнись, — пробормотал он беззлобно. — Я стал всеобщим посмешищем. После такого за меня никто никогда не выйдет замуж, так что пусть мама начинает свыкаться с этой мыслью.
— Крепись, солдат. Если ты поедешь к ней, тебе еще и предстоит объясняться перед всей нашей родней.
— О, черт. Я не поеду…
— У тебя и нет особого выбора. Я не смогу так долго скрывать от нее номер твоего телефона. Того гляди, завтра она окажется на Бейкер-стрит…
— Нет! Этого еще не хватало…
— Я тебе не завидую, братишка. Ты влип.
— Спасибо, мне от этого легче, — Джон вздохнул и горько усмехнулся. — Может, и правда предложить Шерлоку пожениться? Мороки с объяснениями будет меньше…
Гарри прыснула.
— Отлично. Только не забудь пригласить меня на свадьбу. Я буду шафером. Или подружкой невесты… Даже не хочу вникать, кто из вас кто…
— Гарри!..
— Все, до связи.
Джон сбросил звонок, просмотрел сообщение от Гарри, а потом вдруг быстро напечатал смс: «Как ты?» — и отправил Шерлоку.
Рассеянно думая о том, что наверняка скоро получит весточку от Майкрофта, Джон принялся искать следующий адрес (он забрел куда-то не туда, пока разговаривал с Гарри), и тут пришел ответ от Шерлока.
«Все тело болит. Как свидетели? Ш».
«Никак. Был у одного, иду ко второму. Надеюсь, ты лежишь? Тебе нужен постельный режим…»
«Мне скучно. Я не смог заснуть».
«Я не выпущу тебя из дома и привяжу к кровати, если потребуется».
«Не волнуйся, я лежу. Смотрю телевизор».
Смотрю телевизор. Внутри у Джона что-то оборвалось. Если Гарри была права и по телевизору действительно крутили ту самую запись…
Джон покраснел и быстро напечатал: «Черт, только не говори, что ты уже это видел».
Ответ пришел не сразу, а потом, прожужжав…
«Что видел?»
«Что ты смотришь?»
«Какой-то фильм. А что?»
«Ничего. Фильм?»
«Да. Спроси меня еще раз, Джон».
«С тобой никогда нельзя быть уверенным, Шерлок».
«Ты там не торопись».
«Я понял, Шерлок, ты хочешь побыть один :)».
«Да. Спасибо».
Джон не стал на это ничего отвечать и сунул телефон обратно в карман (чувствуя в груди какое-то странное едкое чувство, похожее на обиду), затем вытащил смятый листок и, опять прочитав адрес, сверился с названиями улиц на домах.
Впереди располагался дом пять на Коулсон-стрит, а это значило, что некий Б. Соллуорс жил по соседству.
Взбежав по трем ступенькам на порог дома номер шесть, Джон постучал в массивную деревянную дверь (она блестела так, будто была только вчера заново покрыта лаком) и почувствовал, как в кармане у него зажужжал телефон. Но прочитать сообщение Джон не успел, потому как дверь отворилась и на пороге возникла высокая худощавая женщина лет тридцати пяти с длинными светлыми волосами и прямым носом.
— Добрый день, — начал он, и женщина одновременно с ним бесстрастным голосом произнесла «Здравствуйте». — Меня зовут Джон Уотсон, и я работаю со Скотланд-Ярдом по одному важному делу… — Джон замолчал под напряженным взглядом женщины, которая смотрела на него с таким выражением, будто он был провинившимся школьником, который снова перепутал все строчки в коротком стихотворении.
— Вы работаете в Скотланд-Ярде? — спросила женщина, заметив его замешательство.
— Э-э… Да, я работаю со Скотланд-Ярдом, — повторил Джон.
— Так «в» или «со»? — приподняв одну бровь, с кривой полуулыбкой поинтересовалась женщина.
Джон кашлянул и, снова вынув из кармана листок с адресами, зачем-то в него глянул.
— Со. Э-эм, скажите, мистер Соллуорс живет здесь?
Женщина облокотилась плечом о дверной косяк.
— Нет. Мистер Соллуорс здесь не живет.
— Понятно, — Джон растерянно кашлянул, не понимая, почему эта женщина смотрит на него с такой странной насмешкой. Он развернулся (в этот момент телефон у него в кармане снова зажужжал) и собирался уже уйти, когда женщина рассмеялась.
— Мисс Соллуорс. Это я.
Джон оглянулся.
— Вы пользуетесь услугами компании «Фаруэлл Секьюрити»? — спросил он.
— Да, а что? — мисс Соллуорс едва заметно нахмурилась.
Вернувшись к двери, Джон скрестил руки на груди.
— Вы знакомы с Кормаком Бриджем?
— Да. Вы пришли по поводу его смерти?
— Да, — Джон нахмурился. — Откуда вы об этом знаете?
— Я звонила им неделю назад, потому что у меня перестала работать одна из камер. Вот и хотела поговорить с мистером Бриджем. А они сказали, что у меня теперь новый менеджер, потому что Бридж умер. — Мисс Соллуорс оглядела улицу, все так же опираясь на косяк двери, но, казалось, даже не думала о том, чтобы пригласить гостя внутрь.
— Во сколько Кормак Бридж приехал к вам в тот день, когда устанавливал камеры?
— В одиннадцать, — ответила женщина, едва подумав. — Уехал часа через два.
— Вы не заметили в его речи или поведении ничего странного?
— Нет.
— Он никуда не торопился? Может, вы что-то случайно услышали?..
— Нет. Я не помню.
Джон кивнул.
— Спасибо за вашу помощь, мисс Соллуорс.
— Не за что, — отозвалась женщина, заходя обратно в дом, и прибавила уже тише. — Обращайтесь.
Вздохнув, Джон разочарованно двинулся в обратную сторону. Следующий клиент, некий Кристофер Майерс, жил в Белгравии, а это значило, что ехать на метро туда не было никакого смысла, а идти пешком — довольно долго.
Джон бессознательно вытащил из кармана телефон, чтобы посмотреть, который час, и тут вспомнил, что ему пришло новое сообщение.
На деле их оказалось два. Он разблокировал телефон и, заметив, что оба они от Шерлока, открыл первое: «Ты обижен?» — а затем второе, которое было таким большим, что даже загружалось дольше прежнего. — «Когда я сказал, что хочу побыть один, я не имел в виду все время. Надеюсь, ты понимаешь, что это было сказано только лишь из нежелания находиться в чьем-либо ином обществе. И то, что я прошу тебя не торопиться, связано лишь с тем, что тебе не следует обо мне волноваться, но никак не с моим нежеланием тебя видеть. Скажи, если я выражаюсь непонятно».
Джон ощутил во всем теле странное покалывание и даже остановился, чтобы напечатать ответ:
«Я не обиделся, Шерлок. И если ты по мне уже соскучился, так и скажи».
Двинувшись вверх по улице, Джон рассеянно оглядывался по сторонам, сжимая в руке мобильный. Через полминуты он завибрировал, возвещая о новом смс.
«Я просто хотел сообщить тебе о результатах моего эксперимента».
«Какого еще эксперимента?»
«За последнюю неделю мне удалось заснуть только в те дни, когда мой сон сопровождался твоим присутствием. Все свидетельствует о том, что мой организм более не способен расслабиться самостоятельно, и вина за это, по моему мнению, лежит полностью на тебе».
«В общем, ты хочешь, чтобы я пришел и уложил тебя спать, я правильно понимаю, Шерлок?:)»
«Потом. Не забудь купить корм».
«Корм?!»
«Собачий».
«Собачий корм?! Шерлок, ты хорошо себя чувствуешь?..»
«Пса нечем кормить:-)».
Пса?
Внутри у Джона все похолодело.
Пса.
«Ха-ха, Шерлок. Очень оригинально».
«Надо же, дошло. Когда ты собирался мне об этом сказать?»
«О чем?»
«О том, что мы переедем загород и откроем пекарню».
Отлично.
Джон густо залился краской, мысленно радуясь, что Шерлок сейчас не видит выражения его лица.
«Никогда. Заткнись».
«В следующий раз посоветуйся со мной, прежде чем трезвонить о наших планах на весь Лондон».
«Это была шутка, Шерлок, замолчи».
«Надеюсь, что так, потому что прежде чем я скажу «да», ты как минимум встанешь на колени».
«На колено, Шерлок. «Встать на одно колено». Это устойчивое выражение».
Ответ пришел уже через несколько секунд, и в нем было всего два слова:
«Я знаю».
Джон почувствовал в груди трепет. Это что, шутка?
Он около минуты задумчиво пялился на мобильный, не зная, что ответить. Потом сунул телефон в карман и принялся искать нужное направление. Совсем скоро он вышел на Кингс-роуд и двинулся вверх вдоль дороги, возвращаясь к Слоэн-сквер, которая граничила с Челси и Белгравией. Затем он свернул в переулки и некоторое время шел погруженный в свои мысли, все еще думая о Шерлоке.
Спустя десять минут, оказавшись на Элтон-плейс, Джон направился вверх по улице, откуда до Честер-стрит оставалось всего ничего. Когда он дошел до перекрестка и повернул направо, то огляделся в поисках дома номер 18-А.
Он располагался напротив посольства Кот-д'Ивуара и был огорожен черными решетками, а его балкончики — украшены цветущими клумбами петуний и бегоний. Дом походил на настоящий особняк, и при виде него Джон сразу вспомнил о доме Ирэн Адлер, который находился всего в двух кварталах отсюда.
Толкнув незапертую калитку, Джон поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Он стоял несколько минут, прежде чем занавеска на одном из окон первого этажа на секунду приоткрылась, а потом закрылась вновь.
Он постучался снова. Прошло еще минуты три, прежде чем по другую сторону двери раздался щелчок, а затем она отворилась. На пороге дома показался молодой человек приятной внешности (большие голубые глаза, правильные черты лица, аккуратно уложенные волосы) в синей футболке и джинсах. На вид ему было не больше двадцати пяти. Он кого-то напомнил Джону, но тот так и не вспомнил, кого.
— Чем могу помочь? — поинтересовался парень, стоя в дверях. Говорил он с сильным йоркширским акцентом.
— Это вы мистер К. Майерс?
— Да, — парень нахмурился и, скользнув взглядом по Джону, быстро оглядел улицу.
— Меня зовут Джон Уотсон. Я работаю со Скотланд-Ярдом и хотел бы задать вам пару вопросов.
— Со Скотланд-Ярдом?
— Да. Я расследую дело, связанное с компанией «Фаруэлл Секьюрити».
— Я ничего не слышал о такой компании, — нахмурился Майерс и снова бросил взгляд за спину Джону.
Джон мельком оглянулся, но не увидел ничего примечательного. Он кашлянул.
— Не слышали?
— Нет.
— Но, по данным полиции, именно у вас дома двадцать восьмого июля устанавливали камеры работники этой компании…
— Двадцать восьмого июля?
— …в том числе Кормак Бридж…
— А-а, я понял, о ком вы, — парень моргнул, и по лицу его мелькнула тень понимания.
— То есть вы его знаете?
— Не совсем. Я слышал об этом человеке, но так с ним и не встретился.
Джон нахмурился.
— Как это?
— Он должен был установить камеры у меня дома, но в итоге этого так и не сделал, — парень переступил с ноги на ногу. — Мне сказали, его убили. Вы поэтому здесь?
Джон кивнул.
— То есть двадцать восьмого числа Кормак Бридж не приезжал к вам домой.
— Я этого не говорил, — покачал головой Майерс. — Он приезжал, но меня в это время не было дома. И камеры он почему-то так и не установил. Тем же вечером он погиб, поэтому мы так и не познакомились.
— Он приехал, но не установил камеры? — нахмурил брови Джон.
Молодой человек кивнул. Джон сощурился.
— Почему вас не было дома?
— Я м-м, — парень смешался, — был у матери в Йоркшире.
— И вы просто так впустили в дом нескольких незнакомцев?
— Он приезжал один. И он друг моего… моего друга. Я знал, что ему можно доверять. Поэтому он и сделал нам одолжение, согласившись установить камеры.
— Одолжение? — повторил Джон и уточнил. — То есть неофициально?
Майерс кивнул.
— Но камеры он так и не установил. Почему?
— Я не знаю. Мы сами так и не поняли. Он ушел, а потом его убили.
Джон вытащил из кармана список с именами клиентов и сказал:
— По моим данным, он был у вас в три.
Парень отрицательно покачал головой.
— Он был у меня вечером.
— Во сколько?
— Я не знаю, но он звонил и сказал, что не успевает и заедет позже.
— Может, он вообще не был у вас дома? — предположил Джон.
— Нет. Перед тем как приехать, он взял запасные ключи у моего друга.
— Но не вернул их?
— Нет, — парень пожал плечами. — Наверное, их взяли полицейские, как вещдоки.
— И вы даже не захотели получить их обратно? — Джон снова нахмурился. Парень вел себя, мягко говоря, странно.
— Мне было не до этого.
— Понятно. Я буду благодарен, если вы дадите мне номер вашего друга, чтобы я мог узнать у него точное время, когда он встречался с Бриджем.
Майерс изменился в лице и даже будто немного побледнел.
— Его нет в городе.
Не нужно было быть детективом, чтобы понять, что он лжет.
Джон прочистил горло.
— Скажите мне хотя бы его имя.
— Я не могу, извините, — парень залился краской. — Если хотите, я позвоню ему сам и все узнаю. Оставьте мне номер своего телефона.
Джон решил не настаивать и кивнул. Парень достал из кармана мобильный и записал продиктованный номер.
— Позвоните мне сразу, как только что-нибудь узнаете, — попросил Джон. Майерс пообещал так и сделать. Через секунду он уже скрылся в доме и со щелчком запер дверь. А Джон задумчиво двинулся вниз по улице, размышляя над тем, что только что услышал.
В эту секунду у него в кармане завибрировал телефон. Джон вытащил его, думая, что ему пришла очередная смс от Шерлока, но вместо этого заметил на экране надпись: «Входящий вызов: Шерлок».
— Я как раз собирался тебе позвонить, — приняв звонок, тут же заговорил Джон. — Мне осталось допросить еще двоих, но один из клиентов сказал…
— Джон… — его прервал хриплый, сломленный голос на другом конце линии.
— Шерлок?.. — Джон осекся.
— Кровь…
— Что?
— Тут кровь…
Казалось, Шерлоку было трудно говорить. Джон сразу понял, что что-то не так и, пытаясь подавить холодную панику, спросил:
— Чья кровь? Шерлок, ты ранен? Где ты?
— В Кенсингтоне… Нет, я не ранен…
— Что ты там делаешь?!..
— Я… я...
— Шерлок!.. Где в Кенсингтоне? Я приеду…
— В доме Бриджей… Она мертва… Миссис Бридж…
— Мертва?.. Что произошло?.. Шерлок…
— Я… я не знаю… — он шумно дышал, словно задыхался.
— Оставайся на месте. Я еду.
Молчание.
— Ты меня слышишь, Шерлок?!
— Да… да…