ID работы: 8475545

Возрождение рода Поттер

Джен
PG-13
Завершён
3481
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
525 страниц, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3481 Нравится 850 Отзывы 1554 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Флёр скинула плащ, в который она была одета, и осталась в коротком, обтягивающем, зеленом платье, с яркой вышивкой в виде перьев. Она покинула палатку с высоко поднятой головой, лучезарно улыбаясь. Гарри и Крам остались вдвоём, сидели в разных углах, ожидая своей очереди. Из-за бурных оваций первые минут десять ничего разобрать, что происходит снаружи было нельзя. Но потом, гул стих, и голос комментатора, стал отчётливо слышан: — Не уверен, что это мудрая тактика! — доносился весёлый комментарий Бэгмена. — Близко!!! Совсем близко!!! Ну, как так можно?! Она что парит над землей?! И тут, шум трибун полностью стих, и повисла полная тишина, которую разбавляло тихое, завораживающее пенье, которое становилось все громче, и громче. Даже с такого расстояния голос успокаивал, и давал чувство легкой эйфории. Гарри чувствовал, что ее пенье на кого-то направленно, а не действует на всех вокруг. Три минуты, и опять взрыв аплодисментов. Значит, Флёр справилась. Показывают оценки, тишина… очередная овация… и второй свисток. — Мистер Крам, ваш выход! — объявил Бэгмен. Крам, встал, расстегнул свою мантию, и скинул ее на кресло, под ней оказался красный мундир с блестящими, черными узорами, изображающими молнии. Постояв несколько секунд собираясь, на лице парня появилась улыбка, и он вышел, а Гарри остался один. — Мне кажется, что Виктор искрит от сдерживаемой силы! — кричал Бэгмен. Крики его заглушил жуткий рык китайского огненного шара, трибуны стихли. — Нет, мне не кажется, он действительно искрит!!! Как такое может быть? Он что молнию съел? Или он пользуется артефактом? … Кто бы мог подумать, что он способен с такой грацией избегать постоянные атаки дракона… По всей видимости он хочет полностью измотать своего соперника… Он что, убил дракона? Браво Крам, он сделал то, для чего требуется целая команда драконоборцев!... Нет, мне тут говорят, что дракон только парализован. Аплодисменты сотрясли морозный воздух, как будто разбилось огромное зеркало. Крам завершил раунд, настала очередь Гарри. Что и озвучил Бэгмен, через десяток минут, после сообщения о том, что Виктор прошел первое испытание. Гарри поднялся и, как и другие чемпионы снял свою мантию. На нем был темно-синий охотничий костюм, покрытый крупной чешуей с высоким воротом, сделанный из драконей шкуры. Выйдя из шатра, Гарри прошел по огороженному деревянными стенами коридору, и вышел на арену. Несколько секунд его глаза привыкали к яркому солнцу, после чего он различил на трибунах десятки тысяч лиц. А на ближайшей к нему трибуне сидели ученики, в том числе и Хогвартса, которые сейчас развернули транспаранты, на которых предрекали победу Гарри. В другом конце загона, как огромная курица на яйцах, восседала хвосторога. Крылья полураскрыты, свирепые жёлтые глазки уставились на злоумышленника. Громадный чешуйчатый хвост, как у ящера, и весь в пиках, бьёт по промёрзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы. Зрители шумят невообразимо. Болеют они за него или нет? Какая разница! Пришла пора действовать… Предельно сосредоточился… Это единственное спасение… Он решительно двинулся в сторону дракона, наполнив свою кейракукей смесью стихийных чакр воздуха и молнии, что дало ему возможность ускорятся в сотни раз. Хвосторога, разъярённая его наглостью не сдвигаясь с места, выпустила в него струю пламени. Трибуны взорвались испуганными криками. Но юноша, за секунду до того как его накрыла волна пламени исчез, и появился в десятке метров справа. Дракон, которому из-за расширяющегося конуса огня, не было видно, что происходит перед ним, секунд через десять успокоился, престав выпускать высокотемпературную струю плазмы. И увидев Гарри в стороне от того места, которое он поливал пламенем, возбужденно стал бить булавой на своем хвосте по земле. Убедившись, что его цель не шевелится, хвосторога набрала полную грудь воздуха, и выпустила новую струю пламени, которая была мощнее и продолжительней предыдущей. Но вновь, Гарри спокойно стоял пока пламя, почти лизнуло его лицо, и опять он исчез в одном месте и появился в другом, где также спокойно продолжил стоять. Хвосторога, которая вновь не добилась никакого результата, впала в бешенство. Соскочив с кладки яиц, она постаралась шипастой булавой на хвосте, сбить с ног Гарри. Но зрителям показалась, что хвост прошел сквозь чемпиона Хогвартса, который исчез всего на долю секунды, и вновь появился на том же месте. После этого, драконица, которой все ее чувства говорили, что человек перед ней настоящий, живой, и то и дело выбрасывающий вокруг себя магическую энергию, похожую на ту, которую она сама использует для полета, пошла на крайний шаг. Собрав весь свой запас магической энергии и воспламеняющей жидкости, она запустила вокруг себя кольцо огня. Гарри, пришлось извлечь палочку и, закрывшись магическими щитами, с максимальной скоростью, занять самое безопасное место. Им оказалось та позиция, которую занимала хвосторога. И было очень кстати, что она, обессилив, упала, где стояла. Встав на ее голову, Гарри наблюдал, как волну пламени поглотили щиты, предназначенные для защиты зрителей. И как только рябь на них исчезла, трибуны разразились криками «браво», и громоподобными аплодисментами. Помахав трибунам руками, и театрально раскланявшись, он исчез с головы дракона, и появился рядом с гнездом, подхватив золотое яйцо, он вновь исчез, и сразу же появился у выхода с арены. — Нет, вы только посмотрите! — кричал Бэгмен. — Самый юный чемпион быстрее всех завладел яйцом! У него есть все шансы на победу! Гарри увидел, как стражи драконов кинулись к хвостороге. А по коридору к нему спешили профессор МакГонагалл и Хагрид. Они махали, подзывая его к себе. Даже издалека были видны их улыбки. — Прекрасно, Поттер! — воскликнула профессор МакГонагалл. От неё это небывалая похвала. — Пока судьи совещаются, идите к мадам Помфри… вон туда, она настаивает на обязательном осмотре чемпионов. Пройдя по коридору, Гарри вошел в соседний с тем, из которого он ранее вышел, шатер. Там сидели в креслах, и пили горячий шоколад Флер и Крам. Мадам Помфри, как только он вошел, оттащила его в центр комнаты, и наложила диагностические чары. Получив результаты, она разочаровано выдохнула и сообщила: — И на этом ни царапины, и также как и у остальных, совсем легкое магическое истощение. Садись к остальным, и выпей горячего шоколада со свежей выпечкой. Это поможет быстрее восстановить запас энергии. Гарри не стал спорить, и сев за стол принялся уничтожать горячие булочки и печенье. Их трапезу прервало появление Гермионы, Мирны и Чарльза. Гермиона сразу же бросилась к Гарри и, обняв его, чувственно поцеловала. А спустя пару минут оторвавшись от его уст, она произнесла: — Гарри, ты был великолепен! — зазвенел ее взволнованный голос. — Потрясающе, Гарри! Честное слово! Зрители чуть с ума не сошли, после первого огненного выдоха хвостороги. Профессор МакГонагалл, чуть было не спрыгнула со своего места на арену. А когда оказалось, что с тобой все в порядке, у нее побежали слезы. А Флитвик приволок какой-то мощный артефакт, и все испытание держал его наготове. В это время, они обратили внимание, на две другие обнимающиеся парочки. По розовым лицам чемпионов, можно было сделать вывод, что их также активно хвалят. А у Крама, были припухшие губы, что говорило о темпераменте Мирны. — Что там было? — Поинтересовался Гарри, махнув головой в сторону арены. — Флёр, использовала вейловское уменье левитировать и применила свое завораживающее пение. Она сумела погрузить дракона в транс, и одновременно очаровать зрителей. Дракон оцепенел, но вдруг всхрапнул, и из пасти вырвалось пламя. Флёр изящным движением, отвела пламя в сторону. Ты бы видел, как она, играя на публику, продолжая петь, по-матерински гладила драконицу. Крам, когда вышел, окутал свое тело доспехом из молний. Он пару минут бегал по полю, то и дело, оставляя своих двойников из молнии, которые при разрушении больно щипали дракона. А в конце, он подбежал к дракону, коснулся его, после чего была яркая белая вспышка, и он упал. Ой, чуть не забыла. Пойдем, там тебя ждут, для выставления оценок. Гарри вновь вышел на центр арены, где ранее была кладка, и увидел, как драконологи вывозят на арену шесть клеток с драконами. Таким образом, они создали мини зоопарк. С другой стороны, несколько волшебников устанавливали сцену, над которой был подвешен баннер: «Селестина Уорлок, единственный концерт, в честь возрождения турнира». Обведя глазами все изменения, Гарри поднял глаза на первый ряд центральной трибуны, и увидел пятерых судей. Они восседали на местах, задрапированной золотой тканью. — Судьи оценивают чемпионов, по десятибалльной шкале, — пояснила Гермиона. Гарри повернул голову и увидел, как первая судья — мадам Максим — подняла в воздух палочку. Из неё выскочила длинная серебристая лента и нарисовала большую цифру восемь. Зрители зааплодировали. — Отлично! — сказала Гермиона. — Виктору она тоже поставила восемь, а Флер семь. Следующим был мистер Крауч. Он тоже дал Гарри восемь баллов. — Флер - десять балов, Виктору - восемь. — Прокомментировала Гермиона. Дамблдор тоже очертил в воздухе девятку. Зрители ликовали ещё пуще. — Всем по девять баллов. — Продолжила шепотом информировать Гермиона. Людо Бэгмен поставил все десять. — Десять? — Уточнил Гарри. — Лиза сказала, что подслушала его разговор с букмекером, и он поставил на тебя. Кстати, он Флер поставил девять, а Краму восемь. Каркаров был последним. Помедлив, он взмахнул палочкой, и серебристая лента приняла очертания цифры семь. — Краму поставил девять, а Флер восемь. — Ну вот, Флер очаровала мужчин, и они поставили ей высокие оценки. Благодаря этому, она заняла первое место. Смотри, Бэгмен машет, хочет, чтобы ты вернулся. Остальные чемпионы уже там. Гарри, Флёр и Крам вошли все вместе в шатер, где ждали начала первого тура, вслед за Бэгменом. — Вы все молодцы! — улыбаясь, сказал Людо Бэгмен, на седьмом небе от счастья, как будто лично отнял у драконихи яйцо. — Я хочу вкратце изложить дальнейшие планы. До второго тура почти три месяца. Он состоится двадцать четвёртого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вам будет, о чём подумать. Взгляните на золотые яйца, которые у вас в руках, видите, они открываются… вот петельки. Внутри яйца ключ ко второму заданию. Он поможет Вам подготовиться. Всё ясно? Уверены? Тогда отдыхайте! Гарри вышел из палатки. Гермиона его ждала, и друзья, беседуя, зашагали к замку. Пройдя полсотни шагов, им на перерез выскочила ведьма в ядовито-зелёной мантии. Это была Рита Скитер. И на Гарри нацелилось Прытко Пишущее Перо. — Поздравляю, Гарри! — сияя, сказала она. — Гарри, всего одно слово! Что ты чувствовал, оказавшись лицом к лицу с драконом? А результат ты считаешь справедливым? Не снижая скорости они прошли мимо. Напоследок Гермиона чихнула на артефактное перо, и оно сгорело, точно также как предыдущее. Этим поступком, девушка взбесила журналистку, и та выхватив блокнот, что-то спешно начала карябать в нем карандашом. В замке, Гарри быстро принял душ, переоделся и спустился на ужин. Его поймали, когда он еще не дошел до большого зала. С полсотни учеников Хогвартса, со всех факультетов, со значками «Гарри Поттер — наш чемпион», сначала похлопывали его по плечам, поздравляя, а потом и вовсе начали подкидывать под потолок. Только появление профессора Снейпа спасло его. Зельевар пообещал, что снимет по двадцать баллов с тех, кто останется в коридоре после того, как он досчитает до пяти. Когда ученики убежали, Снейп поздравил Гарри с успешным прохождением первого тура. В большом зале были накрыты столы по-праздничному. Перед началом трапезы, в зал вошел министр магии Люциус Малфой, и поздравил чемпионов. За прохождение первого тура, он вручил им памятные значки из золота, украшенные драгоценными камнями, с изображением тех драконов, которым им довелось победить. Момент вручения, зафиксировали пришедшие с ним журналисты. После этого, свои поздравления высказали директора Шармбатона и Дурмстранга, и другие судьи чемпионата. Дамблдор дезориентированный сидел, не поднимая глаз от тарелки и практически не ел. Быстро поужинав, ученики разбрелись по факультетам. При этом Дурмстрангцы пошли в гостиную Слизерина, туда же Крам под ручку повел Мирну. А Шармботонцы пошли в гостиную Пуффендуя, Чарльза повела туда Флер. К моменту, когда Гарри с Гермионой поднялись в гостиную Райвенкло, там были уже накрыты столы, и собрался практически весь факультет во главе с профессором Флитвиком. Именно он начал банкет, произнеся первый тост. Гарри с Гермионой подняли по бокалу шампанского, произведенному в их осколке. Им же они угостили всех желающих однофакультетников. Джейкоб угощал своих друзей коньяком и вином. Попраздновав пару часов, Гарри сослался на усталость и ушел в свою комнату. На ежедневное совещание, Лиза с Джинни пришли в приподнятом настроении. Когда все собрались, они рассказали о выполнении данного им задания. На трибунах перед началом первого тура турнира, девушки сели прямо за Роном. Пока они ждали начала, Лиза завела разговор о том, что она нашла рецепт, как с помощью заклинания можно повысить свой магический потенциал и стать сильнее. Этот разговор увлек Рона и он, повернувшись, слушал его. Когда Джинни попросила показать описание заклинания, то Лиза подняла закладку, и показала статью в книге. Со стороны казалось, что она читает с закладки. Когда Джинни прочитала, то спросила, где Лиза планирует взять волшебную палочку сильного волшебника, которой не менее полувека. И та ей объяснила, что такая есть у директора Хогвартса, и он ей даже победил Грин-де-Вальда, и она идеально подойдет. А также, что сегодня идеальный момент для этого. После первого тура, у судей будут брать интервью журналисты, и можно будет подойти к Дамблдору, и попросить сфотографироваться с ним и его волшебной палочкой. И он перед журналистами не посмеет им отказать. В это время, появился большой иллюзорный экран, над ареной, на котором началась жеребьевка. А Лиза, убирая книгу, «случайно» выронила закладку, чем и воспользовался Рон, сунув ее в карман. Когда закончились выступления чемпионов, и Гарри поставили оценки, Рон первым убежал с трибун. Девушки последовали за ним, но не сильно спешили, и когда они подошли к площадке, где стояли директора, и ждали когда соберутся журналисты. Рон стоял рядом с Дамблдором, держал в руке, хорошо узнаваемую палочку Дамблдора, а другие директора с умилением смотрели, как их фотографируют. Рон сделал едва уловимый жест палочкой, и тихо, что-то прошептал. Над волшебной палочкой вспыхнула светящаяся точка, которая сразу же впиталась в концентратор, и на нем появились трещины, излучающие багровый свет. Еще несколько мгновений, и вся палочка осыпалась горсткой пепла. А от разрушенного артефакта пронеслась волна искажённого воздуха, которая впитывалась во всех присутствующих людей, даря им чувство бодрости. Но и здесь Дамблдору не повезло. Именно его волна огибала, как будто боясь коснутся. Журналисты были ошарашены увиденным. Другие же директора весело рассмеялись. Дамблдор побледнел, и стоял как будто, его ударили пыльным мешком. Рон лепетал, что он не виноват, что это все Лиза и Джинни, это их рецепт как стать сильным магом. От этого директора Шармбатона и Дурмстранга засмеялись еще сильнее. А немного отсмеявшись, мадам Максим подошла к Дамблдору, и сказала, чтобы тот так не расстраивался так, что такое происходит с каждым, и она меняет свои палочки раз в два-три года, от того что они рассыпаются. Только тут Дамблдор немного пришел в себя, и со сжатыми кулаками, двинулся на Рона. Исключительно благодаря Краутчу обошлось без членовредительства и скандала. Он, увещевая, попросил директора Хогвартса, перенести разборку на завтра, раз уж ему, так важна была эта палочка. А чуть позже, к девушкам подошла профессор МакГонагалл и сообщила, что она завтра, после обеда, ждет их в своем кабинете, где будет проведено расследование. Лиза с Джинни так театрально все это показывали, особенно выражение лиц Рона и Директора, что все смеялись до слез. На этом, в этот день совещание и закончилось. Занятия следующего дня, начались с трансфигурации, которая проходила совместно с Грифиндором. За десять минут до окончания занятия, профессор МакГонагалл сообщила, что изучение этой темы законченно, и у нее есть важное объявление: Уизли! Вы, наверное, забыли, что после обеда я жду Вас у себя для разбирательства? Я так думаю, что Вы считаете, что Вам не о чем беспокоиться? Замолчите, и будьте добры, выслушайте объявление! — Такой свирепости в ее голосе, Гарри еще не слышал. — Объявление касается всех. Приближается Святочный бал, традиционная часть Турнира Трёх Волшебников. На балу мы должны завязать с нашими гостями дружеские и культурные связи. Бал для старшекурсников, начиная с четвёртого курса. Хотя, конечно, Вы имеете право пригласить бального партнёра и с младших курсов… Лаванда Браун во всеуслышание прыснула. Парвати Патил ткнула её в бок, едва сдерживая смех, так что рот перекосился, Падма шикнула на них обоих. Профессор МакГонагалл и бровью не повела. Рон, которому она только, что выразила все недовольство, обижено надулся, и принялся, что-то рисовать на своем пергаменте. — Форма одежды — парадная, — продолжила МакГонагалл. — Бал начнётся в восемь часов вечера в первый день Рождества в Большом зале. Окончание бала в полночь. И ещё несколько слов… — Профессор МакГонагалл окинула класс выразительным взглядом. — На Святочные балы, конечно, приходят с распущенными волосами, — проговорила она с явным неодобрением. Лаванда ещё громче хихикнула. На этот раз и другие девушки заулыбались, всем было известно, что заместитель директора не одобряла «новомодные веянья»: и всегда носила тугой пучок на затылке, не позволяла себе ходить распустёхой в прямом и переносном смысле. — Это, однако, не значит, — профессор строго оглядела класс, — что мы ослабим правила поведения, которые предписаны студентам Хогвартса. Я буду очень, очень недовольна, если кто-нибудь из вас их нарушит. Прозвенел звонок. Класс зашумел, заторопился на перемену. Ученики прятали учебники в сумки, сумки закидывали через плечо. Профессор Макгонагалл, стараясь перекричать шум, попросила Гермиону и Гарри ненадолго задержаться. Подождав, пока весь класс уйдёт, профессор МакГонагалл обращаясь к Гермионе сказала: — Вчера, я у Лизы выяснила, что тот листок, который подобрал Рон, она взяла у Вас. В связи с чем, я также Вас жду сегодня у себя в кабинете, после обеда. И еще один вопрос, который я хотела обсудить, чемпионы будут открывать бал танцем. И хоть Северус, который несколько раз Вас видел во время балов, мне говорил, что Вы прилично танцуете, но я боюсь полагаться на его мнение. Поэтому, я жду Вас в субботу, в этом кабинете, в три часа, на отработку святочного танца. Все идите на следующее занятие, если не хотите опоздать. — Позвольте пригласить Вас на бал, Леди! — Сказал Гарри, когда они шли в сторону двери. — Ну, не знаю, мне нужно подумать. — Наиграно ответила ему девушка, но уже через десяток секунд, со смехом, добавила: — я согласна, мой верный рыцарь! Время до назначенной встречи пролетела молниеносно. Пообедав, они собрались впятером, Гарри, Гермиона, Лиза, Джинни и Рон, и пошли к кабинету МакГонагалл. Профессор их уже ждала. Кроме нее в кабине также был и директор, который с отсутствующим видом сидел в глубоком кресле, в углу возле горящего камина. — Ну с, молодые люди, рассказывайте, что вчера произошло! — Начала заместитель директора, пристально на них посмотрев. Рон сломался сразу, и начал захлебываясь рассказывать: — Я вчера пришел, посмотреть на первый тур турнира. Сзади меня сидели Лиза и Джинни. Они о чем-то тихо говорили, и я нечаянно подслушал. Лиза рассказала, что нашла заклинание, которое может сделать волшебника сильнее, и показала Джинни листок. Джинни сказала, что нужна палочка сильного волшебника, а Лиза ей ответила, что ее можно будет одолжить у директора. А когда вышел Крам, у Лизы выпал этот листок, и я сделал, как они говорили. Я произнес заклинание с этой бумажки. — Все это он выпалил на одном дыхании. — Ну, девочки… Теперь Ваша очередь. Рассказывайте! — продолжила допрос МакГонагалл. — А с нас какой спрос, это все этот балбес, Рон. Он сначала подслушивал, о чем мы говорим. Потом и не подумал вернуть мою закладку, которая выпала из книги. А ведь все бы могло бы быть по-другому, если бы он спросил у нас о нашем разговоре. Ну, или на худой конец хоть немного подумал. С чего он вообще взял, что такое ценное заклинание будет на какой-то бумажке, а не в древней книге, в которой бумажка лежала, и которую я держала в руках? — Рассмеялась на вопрос профессора Лиза. — Я Вас правильно поняла мисс Гонт, что вы показывали заклинание в книге? И что Рон просто ошибся? — Уточнила заместитель директора. — Все верно. Ведь схема плетения заклинания с таким действием должна быть минимум в три раза сложней, чем на закладке. И об этом смог бы догадаться любой, кто прилежно учит чары. — Продолжала издеваться над Роном Лиза, а потом добавила: — как-то я упустила этот момент в образовании бестолкового брата, моей лучшей подруги. Но ничего, теперь я этим займусь. Ее слова вызвали дрожь у младшего из Уизли, и улыбку от профессора МакГонагалл. Один лишь сидящий в углу Дамблдор, то и дело пытавшийся прорваться через ментальные щиты детей и хозяйничавший в голове Рона, становился все мрачней. — Так, теперь разберемся с закладкой. Вчера, Лиза, ты сказала, что взяла ее на столе у мисс Грейнджер? — И получив согласный кивок, декан Грифиндора, переключилась на Гермиону. — Если это Ваш листок, то, что на нем изображено? Что за заклинание? — Я прочитала учебник, по созданию заклинаний, и пробовала свои силы в этом. — И девушка достала целую колоду, из точно таких листков, и, показав их заместителю директора, пояснила: — вот это заклинание позволяет ходить по воде. Вот это, позволяет делать огненный выдох, на подобии драконьего. Это позволяет ускорить рост растений. Ну а то, что у Вас, это брак. Я хотела сделать заклинание света, которое можно будет прикреплять к разным поверхностям. Но при рисовании схемы плетения, у меня дрогнула рука. В общем, вот правильный вариант, — и Гермиона достала еще одну карточку, и произнесла нарисованное на нем заклинание, направив палочку, на стол перед МакГонагалл, и сразу же, перед ней появилась светящаяся полусфера. — И, между прочим, я пробовала произносить то заклинание, с испорченной карточки. Оно просто не работает, и никак не может испортить волшебную палочку, сами попробуйте. — Я Вам верю мисс Грейнджер! Раз уж мы все выяснили, то будем считать, что это просто несчастный случай. Мистер Уизли, как его основной виновник, получает неделю отработок, под руководством мисс Гонт. Вы удовлетворены директор, или хотите получить материальное возмещение, за испорченную палочку? — Нет, я не удовлетворен! — Резко выпалил директор, — ты, что не видишь Минерва, Рон стал лишь оружием в их руках. Поттер, Грейнджер и Гонт обманули Рона и Джинни. В них уже сейчас просматриваются ростки тьмы. Вся эта история шита белыми нитками. Ваша Лиза слишком хорошо образована, чтобы поверить в какое-то заклинание, которое усиливает волшебников. Таких заклинаний не бывает. Для этого нужны темно-магические ритуалы. Они обманом заставили доверчивого Рона, уничтожить мою верную палочку, чтобы ослабить меня. — Альбус, что ты такое говоришь? — Неверяще спросила профессор МакГонагалл. А потом с пылом начала его переубеждать: — да эти дети не подарок. Но с их появлением произошло и много хорошего. После всех этих публикаций в газетах, которые хоть и выставляют нас не в лучшем свете, но из-за них, нам увеличили бюджет почти вдвое, чтобы могли оптимизировать систему обучения, и больше таких промахов не случалось. А ученики, ты же видишь, что они стали лучше учится. Да теперь почти все преподаватели летом летают на курсы до подготовки то в Европу, то в Америку. В этом году министр договорился, что отправит всех в Китай и Индию. А Хагрид… Ты был на его уроках? Что с ним сделали мисс Гонт с мисс Уизли… Он теперь очень хороший преподаватель. Да и собеседник не хуже. Дамблдор с каждым ее словом морщился все сильнее, и когда женщина закончила ,он хотел что-то сказать, но его опередила Лиза: — Вот эта книга, в которой описано это заклинание. По всем признакам книге не менее полтысячелетия. Книга описывает медицинские практики, которые точно работают. И я уверена, что и это заклинание сработает. Предлагаю его проверить, и в случае если оно сработает, то Вы принесете нам свои извинения. — Все ложь, ты это предлагаешь лишь потому, что мы не сможем проверить стал ли человек сильнее или нет. Нет таких диагностических чар, которые могут точно показать уровень силы. Как я сразу не догадался, ты дочь Тома. И тебя подослали его подручные, чтобы ты подорвала мои позиции, и разрушила школу изнутри... — В глазах директора Хогвартса можно было заметить нездоровый блеск, который свойственен душевнобольным. — Альбус! Информация про родителей, указана в книге приема, с которой формируются письма ученикам. И ты сам проверял родителей Лизы. А я для тебя поднимала их документы из архива. Ты, наверное, устал с этим турниром, возьми пару дней выходных, и съезди куда-нибудь отдохнуть и расслабится. — И все же я настаиваю на эксперименте, и последующих извинениях. Если бы Вы не были так скептически настроены, и прочитали статью к этому заклинанию, то знали бы, что это заклинание исправляет нарушения в тонком, магическом теле волшебника, за счет использования накопленной в магической субстанции волшебной палочки жизненной силы. Для эксперимента предлагаю использовать какого-нибудь очень слабого мага, которых много в семьях практикующих доктрину чистокровности. В школе таких на Слизерине и на Райвенкло полно. И практически любой из них с радостью согласится. Конечно, жаль, что нет под рукой сквиба рожденного магом, и утратившего силу в результате магической травмы, но и слабосилок отлично подойдет. Прирост магической силы будет сразу всем заметен. Слова девушки заинтересовали профессора МакГонагалл, и она взяла книгу, лежащую на столе, и спешно прочитала статью. Она махнула рукой, на что-то начавшего говорить Дамблдора, и тот, прочитав в глазах своего заместителя угрозу, успокоился. После прочтения, она вызвала домовика, и что-то ему, шепнув, отправила назад. И попросила всех помолчать, пока она кое-что обдумает. Через пару минут подошла мадам Помфри, и после прочтения статьи, которую ей показала заместитель директора, женщины тихо что-то стали обсуждать. Закончили они через пару минут, и на этот раз домового эльфа вызвала мадам Помфри, и практически сразу отпустила. А профессор МакГонагалл торжественно объявила: — Мисс Гонт, мы обсудили Ваше предложение, и мы склоны его принять. У нас есть идеальный кандидат для этого. Но вот с палочкой проблема, у меня есть несколько невостребованных, однако все они довольно просты, и их возраст не больше тридцати лет. Но будем надеется, что этого хватит. — Минерва, ты сума сошла, ставить эксперименты в стенах школы над людьми. — Как-то не искренне возмутился Дамблдор. — Альбус, не хочешь помогать, не мешай! В отличие от некоторых, я думаю о последствии своих действий, и никогда не ставлю жизнь учеников под опасность. А теперь, господин директор, Вам следует заняться своими обязанностями. Я сама выполню распоряжение уполномоченного представителя министерства лорда Краутча, доложу министру магии о проведенном расследовании. Я Вас больше не задерживаю. — Взорвалась профессор МакГонагалл. Каждое ее слово было наполнено яростью и какой-то жгучей силой. Дамблдор не стал конфликтовать, и тяжело вздохнув, посмотрел на своего заместителя с разочарованием. Обведя взглядом присутствующих, он вышел. В дверях, он чуть не столкнулся с Филчем, который поздоровался с директором, но тот не ответил, и кажется не заметил пожилого сквиба. — Проходи Аргус! Вот прочитай, пожалуйста, это. — Заметно смягчившись, и улыбаясь, сказала декан Грифиндора. Филча такое ее отношение заметно насторожило. И он, втянув шею, подошел к столу и уставился в книгу. Чтение статьи на полутора страницах, значительную часть которых занимали схема и несколько изображений, у него заняло четверть часа. Он три раза возвращался к началу, и перечитывал написанное. Когда он, наконец, закончил, он посмотрел на профессора МакГонагалл, указал на книгу пальцем, и хотел что-то сказать, но это ему не удалось. По всей видимости, от волнения у него перехватило дыхание. Мадам Помфри налила стакан воды, и предложила его завхозу, который с благодарностью его принял, и жадно выпил. Когда стакан показал дно, МакГонагалл спросила: — Ну и что, Аргус, ты согласен? Филч, не доверяя своему голосу, только часто закивал. А в уголках его глаз набухли слезинки. — Тогда предлагаю переместиться ко мне в больничное крыло, чтобы контролировать процесс выполнения заклинания! — Перехватила бразды правления мадам Помфри. — Аргус бери книгу, и пойдем, ты изучишь схему плетенья и нужное движение. А Минерва с ребятами, пока найдут подходящую волшебную палочку. — И женщина, схватив и отдав мужчине книгу, потащила его на выход. — Профессор, предлагаю для заклинания использовать мою палочку. Когда я ее покупала, мистер Оливандер сказал, что моя палочка сделана его предком, из рога минотавра, более пятисот лет назад. Я думаю, за это время она накопила немало жизненной силы. — Предложила Лиза. — Давай я ее проверю на всякий случай, для чистоты эксперимента. — Протянула руку профессор МакГонагалл. Лиза передала ей свой концентратор. Женщина положила его перед собой, и начала накладывать одно диагностическое заклинание за другим. Через десять минут не найдя в артефакте ничего подозрительного, он вернула его девочке, и посмотрев на ребят, сказала: — То, что я скажу должно остаться между нами. Все поняли? — И получив согласные кивки продолжила: — Аргус Филч, почти сорок лет назад, поступил в Хогвартс на первый курс. Но на втором курсе, на уроке по трансфигурации произошел несчастный случай. Ему задали трансфигурировать из гвоздя пуговицу, но кто-то неудачно пошутил, гвоздь был приклеен чарами к столу, и заклинание почти мгновенно, высосало больше магической энергии, чем у него было, в его и так не великом магическом резерве. Ему можно было помочь, но недавно назначенный тогда директор, который по совместительству вел занятия по трансфигурации, запретил его отправку в госпиталь святого Мунго. Время было упущено. Он провел в больничном крыле более года, и в результате стал сквибом. Родственники отказались от него. Попечительский совет, чтобы замять скандал, отправили его на обучение в Австралию. Там его пять лет учили и лечили от последствий травмы. А когда он вернулся, его семья в качестве последней услуги, устроила его в Хогвартс - завхозом. Все эти годы, он искал способы вернуть хоть толику волшебства, но у него ничего не получалось. — Профессор МакГонагалл печально выдохнула, смотря куда-то в пространство перед собой. Но потом, сосредоточившись на ребятах, она добавила: — Я стала преподавателем, на следующий год, после несчастного случая. До этого я была лишь лаборантом, помогая готовить материал для уроков зельеваренья. И сильно переживала эту трагедия мальчика. Также как и Поппи, которая ухаживала этот год за ним, после того как предыдущая медиковедьма, не согласная с решением директора уволилась. Ну что же, Поппи уже все должна была подготовить, пойдемте. До больничного крыла они добрались за пять минут. Там их встретила мадам Помфри, и проводила в отдельную палату, где в больничном халате, с глупой улыбкой, стоя посреди комнаты, тренировал движение заклинания с обычным карандашом завхоз. Увидев вошедших, он смутился и, положив карандаш на тумбочку, осипшим голосом спросил: — Уже время? — Да Аргус, у нас все готово. Мисс Гонт, Будьте добры, палочку. — Ответила ему заместитель директора школы чародейства и волшебства Хогвартс. Лиза достала свою палочку, и передала ее профессору МакГонагалл, которая проверила, что это именно та, которую она проверяла и протянула ее Филчу. Тот взял ее как величайшее сокровище, двумя руками. Внимательно ее осмотрел, взяв за рукоять, и взвесил в руке. Пока завхоз готовился, мадам Помфри их всех отогнала к двери, и попросила стоять тихо, и не отвлекать Аргуса Филча. Наконец, завхоз приспособился к балансу этой палочки, и уверенным движением произвёл нужный жест волшебной палочкой, и только губами, беззвучно, произнес словесную формулу заклинания. Гарри и Гермиона, которые сразу активировали шаринган, наблюдали, как жизненная энергия, накопленная в магической субстанции концентратора, которой было довольно много, так как накануне Лиза слила в палочку половину своего текущего резерва, хлынула в Филча. Упорядоченная прохождением через схему магического плетенья, жизненная сила сращивала разрывы и пробивала проходы в забитых и давно заросших, каналах тонкого тела завхоза. Сначала все шло хорошо, пробив все основные каналы к резерву магической энергии, и зарастив в нем прорехи, заклинание переключилось на небольшие капиллярные каналы. Но вскоре, запас жизненной силы из палочки истощился, и заклинание начало использовать внутреннюю энергию сквиба. Мадам Помфри, которая тоже контролировала этот процесс, по средствам диагностических чар, оплела часть органов завхоза - защитными конструкциями, которые используются при травматических повреждениях, во избежание утечки энергий. Таким образом, жизненная сила уходила только из мышц, кожи и костей. Кожа на лице, шее и руках посерела, и начала покрываться морщинами, все запасы жира таяли на глазах. Когда, уровень содержания жизненных сил в теле Филча подошло к критическому, медиковедьма разоружающим заклинанием выбила у него палочку, тем самым прекратив действие заклинание, и подхватив сразу же обмякшее тело, уложила его в постель, и начала поить зельями. Минут через пять, мадам Помфри удовлетворившись результатом, замахала руками, выгоняя всех из палаты. Как только дверь закрылась, профессор МакГонагалл, взволнованно поинтересовалась: — Поппи, что не получилось? — Все в порядке. Просто запасов жизненных сил в волшебной палочке Лизы не хватило. Заклинание стало использовать его собственные силы, и мне пришлось контролировать этот процесс. Конечно, полностью заклинание не отработало, но со временем, я думаю, его организм сам справиться и полностью излечится. Но колдовать он сможет уже дня через три, максимум четыре. Вот держите юная мисс, Вашу волшебную палочку. Все, идите, мне нужно, еще его покормить. Лиза взяла свою палочку, которая заметно посветлела и выглядела теперь как будто, ее только что изготовили. Она сообщила о своем наблюдении остальным и продемонстрировала им свой концентратор. Выполнив пару пробных заклинаний, она убедилась, что палочка работает. Хоть и теперь она требует немного больше магической энергии на активацию заклинаний. Выйдя из больничного крыла, профессор МакГонагалл взяла с них обещание не показывать это заклинание ученикам, потому-что это может быть очень опасно для них. Особенно она пугала Рона, не пользоваться заклинанием и не хвастаться. А не то, он до седьмого курса с отработок не вылезет, и женщина попросила Лизу проследить. Она их проинформировала, что учеников с травмами будут лечить этим заклинанием, после согласования с их родителями, и под присмотром школьной медиковедьмы. После этого она их поблагодарила, и отпустила на занятия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.