ID работы: 8475545

Возрождение рода Поттер

Джен
PG-13
Завершён
3481
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
525 страниц, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3481 Нравится 850 Отзывы 1554 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
В субботу, когда Гарри и Гермиона шли на занятие по танцам, к профессору МакГонагалл им встретился мистер Филч. Казалось, что он помолодел: морщины разгладились, волосы снова приобрели насыщенный цвет и были аккуратно подстрижены, в глазах появился живой блеск. Он шел, направляя волшебную палочку: то на пол убирая грязь, то на стены, заделывая мелкие трещины, то на потолок, убирая паутину. Когда он увидел ребят, то улыбнулся и обозначил кивком приветствие. — Добрый день, мистер Филч, хорошо выглядите! Вот возьмите шкатулку, тут как всегда рыбка для миссис Норрис, зелье для Вас, и еще такие же учебники, по которым готовился Хагрид. Зелье быстрее поможет Вам прийти в норму. Вам же мадам Помфри говорила, что несколько месяцев нельзя перенапрягаться? А оно, Вам поможет сократить этот срок. Как только Ваше тонкое тело сформируется, мы поможем Вам, подготовится к экзаменам. — Сказала Гермиона, протягивая шкатулку. — Добрый день, мистер Филч! — Поздоровался Гарри. — Здравствуйте ребята, спасибо Вам. Поппи сказала, что та книга была из Вашей семейной библиотеки, и этот способ самый щадящий из всех возможных. И, она сказала, что для меня это был единственный способ, вернуть магию. Если Вам что-то понадобится, только скажите... — Спасибо мистер Филч, мы будем иметь в виду. Извините, но мы опаздываем на занятия к профессору МакГонагалл, а она не любит опаздывающих. Не забудьте, как только мадам Помфри скажет, что вы полностью здоровы, сообщите нам... — Сказал Гарри и, помахав Филчу, они поспешили в кабинет трансфигурации. В кабинете кроме профессора уже были: Виктор Крам с Мирной, Флер Делакур с Чарльзом, и Лиза с Джинни. Профессор объяснила, что им предстоит открывать бал танцем, и для того, чтобы не упасть в грязь лицом перед журналистами, директора решили провести несколько занятий с теми, кто в этом нуждается. Заместитель директор открыла шкатулку и из нее полилась музыка. Гарри подал руку Гермионе, и они закружились в танце по кабинету, в котором все столы были сдвинуты к стенам. Сразу же к ним присоединились Чарльз с Флер, а спустя десяток секунд, и Крам с Мирной. И если первые две пары вальсировали красиво, легко и не принужденно, то Виктор, то и дело сбивался с ритма, оступался и наступал своей партнерше на ноги. При всем при этом было видно, что танцы ему не чужды. Однако он привык к какой-то другой их разновидности, и просто не может сходу перестроится. Мирна попросила пятиминутный перерыв, и отведя своего партнёра в сторону, подозвала Лизу. Лиза подошла, посмотрела на них с полминуты и отошла, а Крам и Мирна так и остались, неподвижно стоять, смотря в глаза друг другу. Когда пять минут подходили к концу, они встрепенулись, размяли затекшие мышцы и вернулись к остальным. Со второй попытки, три пары закружились в танце как единый механизм. Они синхронно выполняли все движения, и казалось, что их движения выверены до миллиметра, и повторяют движения друг друга. Как только музыка закончилась, профессор МакГонагалл похлопала им и сообщила, что она давно не видела таких прекрасных танцев, да и пар тоже. И отпустила отдыхать. Выходя, Гарри услышал, как женщина инструктирует Лизу и Джинни, что будет их ждать завтра в малом зале, для помощи в обучении остальных учеников. На следующий день вечером, на ежедневном совещании, Лиза сообщила: — Как я сегодня устала! Я и представить не могла, что столько учеников, и даже несколько учениц не умеют танцевать. Первых из них я погружала в цукиеми, в котором, в игровой форме учила их танцевать. После десятого, мне это надоело, и в иллюзии, если они плохо старались, их начинали пугать различные монстры. Этот подход ускорил обучение лентяев. Хорошо хоть таких было всего шестеро, и четверым из них, в конце концов, даже понравилось. Сбой произошел на Роне. После выхода из цукиеми, он с час заикался. Зато Вы бы видели, как он начал вальсировать. А еще один парень с Пуффендуя поседел, после такого обучения. Но тоже стал неплохо танцевать, а профессор МакГонагалл сказала, что мадам Помфри вернет ему нужный цвет волос. В следующее воскресенье новое занятие, придут те, кто умеет танцевать, но не уверен в своих силах и младшекурсники, которых пригласили на бал. Кстати, предлагаю организовать своих софакультетников, чтобы старшие пригласили младших, которые хотят сходить на бал. Следующие полчаса проходили обсуждение организационных моментов, связанных со святочным балом. Когда все вопросы были рассмотрены, перешли на другие темы. И первым высказался Чарльз: — Гарри, ты уже разгадал секрет золотого яйца и второго этапа турнира? А то я был с Флер, когда она открывала свое. И она в этой какофонии звуков услышала голоса. Она сказала, что это русалки, а те в свою очередь родственны вейлам. — Виктор тоже разгадал секрет яйца. Он рассказал, что в озере, возле их семейного замка есть озеро, в котором водятся русалки, и он знает, как звучат их голоса. Поэтому, он уже на следующий день после первого тура, начал готовится ко второму этапу. Под моим руководством, он довольно быстро прогрессирует! — Сообщила Мирна, и не удержалась, чтобы в конце не похвастаться. — А я про свое забыл, спасибо что напомнили. — Сказал Гарри, и тут же продолжил: — Гермиона, тебя не затруднит, сделать технику водяной тюрьмы. — Юноша извлек из пространственного браслета золотое яйцо, и подкинул его вверх. Гермиона молниеносно сложила несколько печатей, и сразу же вокруг яйца сформировался шар воды, который завис над столом. Гарри чакронитью откинул защелку. Яйцо раскрылось, из раскрытого яйца зазвучал хор голосов, от которых мурашки побежали по коже ребят: Ищи, где наши голоса звучать могли бы, Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы. Ищи и знай, что мы сумели то забрать, О чём ты будешь очень сильно горевать. Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали На возвращение того, что мы украли. Ищи и помни, отправляясь в этот путь, Есть только час, потом пропажи не вернуть. — Ну вот, никаких неожиданностей. У меня есть, как минимум шесть способов находится час под водой. Осталось выбрать самый зрелищный из них. А также защитить самое ценное от неожиданностей, а то вдруг чары призванные защищать, спадут в самый не подходящий момент. Гермиона, золотце мое, как мы тебя будем защищать? — На мне до сих пор, фуин защита, которая в случае опасности перенесет меня домой, так что мне это не требуется. Как впрочем, и Мирне. А вот у Флер, есть варианты, вряд ли судьи выберут Чарльза в заложники. Скорей всего, это будет ее сестра, Габриэль. И вот ее, было бы неплохо защитить. — Можно мы этим займемся! — Предложила Лиза, положив руку на плечо Джинни. И видя непонимание на лице, Гарри, она пояснила причину своего предложения: — теперь у нас куча свободного времени. Мадам Максим заняла наше место в обучении Хагрида. Кстати, она хочет купить права на печать тех учебников, которые разработали мы с Гермионой для обучения заочников в Шармбатоне. Она обещает, что книги будут выдаваться только на занятия, и больше ни куда не уйдут. Предлагает пятьдесят тысяч галлеонов. — Соглашайся, деньги поделите между собой. Ведь моя была только идея, а Вы на занятиях с Хагридом все основательно переработали. И теперь по этим книгам и обезьяну можно научить. — Предложила Гермиона. Обсудив, еще кое-какие вопросы, они завершили совещание и разошлись. Время до каникул пролетело не заметно. Пару недель до рождества, они готовили подарки для всех своих друзей, родственников и знакомых. Как правило, это были вещи, сделанные своими руками, из того, что им удалось найти в выручай-комнате. Так например Хагриду, они подготовили копии книг по выведению новых видов животных. Или профессору МакГонагалл, они упаковали в подарок на рождество, в найденный старинный кулон встроили осколок философского камня. А для того, чтобы женщина его носила, они описали в письме, принципы работы этого артефакта, не сообщая, что это такое. И вот настало рождество. Более двух часов, после пробуждения, они разбирали все многочисленные полученные подарки. Из-за этого, они чуть не опоздали на завтрак. После завтрака, Гарри и Гермиона, чтобы не подаваться всеобщей панике, спрятались от всех, в выручай-комнате, которая по такому случаю, выглядела как библиотека. Перекусив там же, они на обед не пошли. А до шести вечера просидели в обнимку, перед горящим камином на мягком диване почитывая бестиарий полутора тысячелетнего возраста. В шесть вечера, Гарри и Гермиона не спеша отправились в башню своего факультета. Приняв душ, они переоделись в праздничные наряды. Оба они были одеты в зеленые мантии, у Гарри это была темно-зеленая смесь смокинга с плащом, а у Гермионы изящное изумрудное платье, с вырезом на спине. К моменту, когда они спустились в гостиную Райвенкло, до начала бала оставалось чуть больше получаса. Не дожидаясь остальных, они пошли в сторону главного входа в замок. В небольшом зале, в который вел примыкающем к входу коридор, собрались журналисты. В стороне от их основной массы стоял профессор Снейп с тетей Гермионы Софией. — Привет, тетя София! — Радостно поприветствовала ее Гермиона. — Так вот про какой сюрприз говорил профессор Снейп! Какими судьбами? — Здравствуй Герми, привет Гарри! Я тоже рада Вас видеть. А здесь я, типа представитель американских магических изданий. Подготавливаю короткий очерк, о магических событиях в старушке Европе. Как у Вас дела? Как учеба? — Поинтересовалась женщина. Чтобы не терять время на разговоры, девушка собрала краткий отчет о том, что произошло с их последней встречи, и передала с помощью цукиеми. Пока тетя девушки переваривала, то, что увидела, дубовые входные двери тяжело отворились, и в холл вошли гости из Дурмстранга во главе с профессором Каркаровым. Сразу за ним шёл Крам с красивой девушкой в алой мантии, в которой не сразу можно было узнать Мирну. В раскрытые двери Гарри успел заметить перед замком на лужайке возведённый волшебством грот, полный розовых кустов, среди которых высились каменные скульптуры Санта Клауса и северного оленя. Над кустами и скульптурами порхали разноцветные светляки. Это были настоящие живые феи, только совсем крошечные. — Участники Турнира, пожалуйста, пройдите сюда, — прозвучал голос профессора МакГонагалл. Гермиона, извиняющееся улыбнулась тете, и потащила Гарри через галдящую толпу, куда показала МакГонагалл, — справа от двери было небольшое свободное пространство. Профессор была в мантии из темно-красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Она объяснила чемпионам, что пока им надо постоять здесь: они войдут в зал парами, церемонно, после того, как все остальные усядутся за столы. Флёр с Чарльзом встали первыми у самых дверей. Крам с Мирной встали вторыми. И Гарри с Гермионой, как самые молодые замыкали этот строй — Привет, Гарри, привет, Гермиона, — поприветствовала их радостная Мирна. Больше, никто ничего сказать не успел, двери в Большой зал распахнулись, и толпа, громко галдя, хлынула в зал. Поклонницы Крама, те, что устраивали засаду в библиотеке, проходя мимо, казалось, готовы были убить Мирну. Когда все, наконец, уселись по местам, МакГонагалл велела следовать за ней. При их появлении весь зал захлопал, и заместитель директора повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи. Стены зала серебрились инеем, с тёмного, усыпанного звёздами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — была сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горели фонарики. Двигаясь по коридору, чемпионы улыбались, и махали своим болельщикам. Остановились они у стола, за которым сидели судьи. Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой, Каркаров — смотрел на Крама и Мирну совсем с явным не одобрением. Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расшитой золотыми звёздами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая чёрную атласную униформу на свободную мантию из лёгкого светло-лилового шёлка, тоже вежливо хлопала. Мистер Краутч, несколько раз хлопнув, увлекся меню. Остальные места предназначались для участников состязания с их дамами. Чемпионы Шармбатона, и Дурмстранга уселись рядом со своими директорами, а их партнеры, сели рядом с ними. Гарри же сел рядом с лордом Краутчем, проигнорировав свободные места рядом с директором. Краутч поздравил Гарри с участием в турнире, и с успешным прохождением первого этапа. Отливающие золотом тарелки, перед которыми лежали меню, всё ещё были пустые. Гарри взял карточку с рождественской виньеткой и внимательно изучал список блюд, после чего заказал, глядя в свою тарелку: Ростбиф, с гарниром из картофельного пюре, с винным соусом!». И на тарелке тотчас явились с пылу с жару заказанное им блюдо. На удивленный взгляд Дамблдора, он пояснил: — В Германии, почти во всех ресторанах в магическом квартале, такое обслуживание. Да и в Европе, встречаются места, где обслуживающий персонал - домовики. И даже на Косой аллее, я знаю одно место, где аналогичный способ заказов. Во время ужина, между чемпионами и их спутниками возник разговор об их школах, и на вопрос о том, нравится ли Краму здесь, в Шотландии, и как устроено все у них, он сообщил: — Здесь у Вас, слишком все запущенное и выглядит ветхим. У нас тоже есть дворец, не такой большой и просторный как Ваш, всего четыре этажа. И очаги мы топим только для колдовства. Но там нет, не используемых помещений и классов, все содержится в чистоте и порядке, что создаёт, почти домашний уют. Территория наша больше и красивей, правда, зимой день совсем короткий, а ночь длинная, мало времени любоваться. Зато летом мы долго летаем над озёрами и горами… — Эй, Виктор, — рассмеялся Каркаров, но глаза его оставались холодные и пустые, — смотри не скажи чего-нибудь лишнего, как бы твоя очаровательная собеседница не нашла к нам дорогу. Дамблдор улыбнулся, и в глазах у него запрыгали искорки смеха. — У тебя, Игорь, все тайны да тайны. Можно подумать, ты не любишь гостей. — Мы все, Дамблдор, печёмся о своих владениях. — Каркаров оскалил жёлтые зубы. — И ревностно оберегаем вверенные нам очаги знаний. Мы по праву гордимся, что никто кроме нас не знает все их секреты, и мы бдительно храним их. Разве не так? — А я, Игорь, не стал бы утверждать, что знаю все секреты Хогвартса, — добродушно ответил Дамблдор. — Не далее как сегодня утром отправился я в туалет, свернул не туда, и очутился в прелестной, совершенно незнакомой комнате с превосходной коллекцией ночных горшков. Позже я вернулся получше осмотреть её, а комнатка-то исчезла. Я, конечно, всё равно её отыщу. Возможно, она доступна только в полшестого утра, а может, когда месяц в фазе одна четверть или когда слишком полный мочевой пузырь. В глазах ребят за столом, читался вопрос: «Он, что идиот?». Краутч, поймавший растерянный взгляд мадам Максим, махнул рукой, и состроил такое выражение лица, что сразу стало понятно, что он хочет сказать: «не обращайте внимание, он не в себе». Тем временем Флёр Делакур, изящно повернув голову в сторону Крама, и также высказалась по поводу убранства Хогвартса: — Мягко сказать, неоднозначный декор, — обвела она взглядом искрящиеся инеем стены Большого зала, и Гарри заметил, что акцента у нее вообще не осталось, не напрасно Чарльз брал у него обруч, с несколькими языковыми кристаллами. — У нас во дворце трапезную украшают ледяные скульптуры. Они не тают и переливаются всеми цветами радуги. А какая у нас еда! А хор лесных нимф! Мы едим, а они поют. И в холлах никаких ужасных рыцарей без головы. А попробуй, залети в Шармбатон полтергейст, его выгонят с треском, вот так! — И Флёр с силой хлопнула по столу ладонью. — А здесь, и непонятно, что происходит: празднуют рождество или первокурсники с волшебными палочками поиграли? Мадам Максим на ее слова, только согласно кивнула. После чего отсалютовала своим бокалом Хагриду, который сидел за одним из учительских столов и непринужденно беседовал с коллегами и несколькими журналистами, и то и дело глядел в их сторону. На нём была парадная темно синяя мантия с серебреным шитьем. В этот раз, мотивом для узора послужили мантикоры. Только сейчас Гарри обратил внимание, что и на директоре Шармбатона, было одето платье, которое замечательно гармонировала с костюмом лесника. А опаловое ожерелье, в платиновой оправе на её могучей шее мягко переливалось, отражая огоньки фонарей, создавало чувство родства с вышивкой на наряде лесника. После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Ещё один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрёпанные волосы, чёрные мантии нарочито порваны и потёрты. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест. — Пойдём, — Сказал Гарри, указав Гермионе и остальным чемпионам, на центр большого зала. — Сейчас начнется бал, и мы его открываем. «Ведуньи» заиграли грустный медленный танец, с хорошо узнаваемыми ритмами вальса. Чемпионы вышли на середину зала, которая была ярко освещена. Первой танец начали Флер и Чарльз, и еще до того как к ним присоединились две остальные пары, вейла со своим партнером оторвались от пола, и продолжили танец, паря примерно на метровой высоте. Мирна не захотела отставать от соперницы своего партнера, и сформировала под ногами тонкую ледяную пластину, в форме снежинки, и начали танец на ней, на такой же высоте, что и Флер. Гарри воспользовался своей заготовкой, на случай если бы понадобилось эффектно пересечь высокую преграду. После того как он сложил печать концентрации, сверху на них кружась, посыпались иллюзорные крупные желто-красные кленовые листья. В части из них, были скрыты барьерные пластины, именно на них, они и устроили танец. Картина парящих по залу танцующих пар, поразила: учеников, журналистов, и даже преподавателей. Даже музыка, на несколько секунд, утратила свой ритм, но потом заиграла немного громче. Пять минут пока длился танец в зале кроме музыки, не было слышно не звука. Лишь редкие вспышки камер показывали, что танцующие не одни здесь. Наконец музыка стихла, они медленно спустились на пол, и только после этого раздались громоподобные аплодисменты. Но через несколько секунд вновь заиграла музыка, и в дело вступили преподаватели. Первым в танце закружились Хагрид с мадам Максим. И буквально через несколько секунд, к этой первой паре присоединились профессор Снейп с тетей Гермионы - Софией. Каркаров пригласил профессора МакГонагалл, а профессора Спраут ангажировал Филч. Вскоре практически все свободное пространство, было занято танцующими. Как только закончился этот танец, к Гарри и Гермионе подошел Колин Криви, который до этого танцевал с Джинни, и стесняясь сказал, обращаясь к девушке: — Разрешите пригласить Вас на танец! — И тут же, он стал, сбиваясь объяснять свое поведение: — меня об этом попросила Джинни. Она хочет сделать колдографии, на которых она танцует с чемпионами. Гарри, не мог бы ты ее пригласить? — Я согласна! — Улыбнувшись, сказала Гермиона, после этого, она сказала своему жениху: — давай, вперед! И следующий танец, судя по тому, как на меня смотрит Лиза, которую пригласил Крам, ты будешь танцевать с ней. А я с Деннисом Криви. Так и произошло. На следующий танец Гарри пригласил Лизу. За следующие полтора часа Гарри три раза танцевал с Гермионой, и не менее десятка, с другими ученицами, как Хогвартса, так и Шармбатона. И только когда музыканты сделали технический перерыв, они, стараясь как можно не заметней - вышли в холл. Парадные двери были распахнуты настежь. В розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохотные феи. Гарри с Гермионой спустились по лестнице и очутились в гроте, полном цветущих розовых кустов, между ними бежали извилистые дорожки, мощённые цветной плиткой, над кустами высились каменные статуи. Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан. Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев. Они пошли вглубь сада и скоро услыхали знакомый голос. — Не вижу, Игорь, никаких причин для беспокойства. — Как ты можешь, Северус, закрывать глаза на происходящее? — с явной тревогой возразил Каркаров, понизив голос: вдруг кто подслушает. — Тучи сгущаются все последние месяцы, и меня, не стану скрывать, это очень тревожит… — Тогда беги, — посоветовал со смешком Снейп. — Беги, я уж как-нибудь объясню твоё бегство. Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе. Голоса слышались всё ближе, и скоро за поворотом показались их обладатели. Снейп указав на ребят Каркарову, совсем тихо что-то ему шепнул, и тот, выражая недовольство, пошел в другую от них сторону. Сразу же от ближайшей статуи отделилась тень, которая ранее никак не привлекала внимание, и двинулась к ним. Подойдя ближе, и вступив на освещенную дорожку, стало видно, что это тетя София. Она сразу же взяла зельевара под руку, и тихо с улыбкой, сказала ребятам: — Ладно, не будем друг другу мешать. У нас тут вроде как свиданье. А еще я помогаю Северусу патрулировать сад. Увидимся позднее! Смотрите, не попадайтесь нам, а то накажем! Они еще не отошли на два десятка метров, как послышался холодный, замогильный голос декана Слизерина: — Минус одно очко Пуффендую, Фосетт. Минус два и Райвенкло, Стеббинс, Вам должно быть стыдно. Седьмой курс, а элементарных скрывающих чар, наложить не можете! — Сделал он выговор, парочке спрятавшейся за кустами. Гарри и Гермиона отошли вглубь парка, и сев на скамейку, припомнив выговор Снейпа, скрыли поляну чарами. Едва Гарри успел, поцеловать Гермиону, как рядом раздался шум, отодвигаемых кустов и послышались голоса. Посмотрев в ту сторону, они увидели каменного оленя, за которым искрились струи мощного фонтана. На скамье у самой воды сели две огромные фигуры, любуясь лунными бликами. — Это самый прекрасный вечер в моей жизни. Я еще никогда я не был так счастлив. Твоя красота, Олимпия, заставляет мое сердце биться сильней! — раздался почему-то охрипший голос Хагрида. Гермиона, желая приватности, наложила заглушающие чары на их поляну. Но прежде чем убрать палочку, она также скрыла поляну с полувеликанами, и наложила заглушающие чары и у них. Гермиона сама повернулась к Гарри, желая возобновить прерванное занятие. Они уже давно вошли в подростковый возраст и гормоны бушевали в их телах. Но, в этот раз Гарри смотрел ей за спину, а потом сделал резкое движение рукой. У него в руке, когда он поднес ее к глазам Гермионы, она увидела небольшой стеклянный пузырек. В нем сидел крупный жук с рисунком в виде очков на голове. — Смотри, какая интересная особь. Как думаешь, может подарить его дяде Вернону? Он насадит его на булавку, и добавит в свою коллекцию? — Предложил Гарри. — Это слишком жестоко. Лучше отдадим его профессору Снейпу. Ему как раз нужны жуки на зелье против выпадения волос! — Включилась в игру Гермиона. — Нет. У меня возникла идея получше. Недавно у маглов видел как они вот таких насекомых и жуков, заливают в смолу. А потом носят как брелоки на ключах. А у меня как раз есть подходящая смола. — Продолжил пугать анимага Гарри, зная, что при всем желании, она не сможет принять человеческую форму, пока находиться в этом флаконе. — А может, просто посмотрим, что будет, если туда налить концентрированной кислоты? — Высказала новое предложение Гермиона, — у меня как раз, с собой есть немного. — И видя, что жук в панике метается по флакону, и старается открыть изнутри пробку, в которой специально, чтобы она там не задохнулась, было сделано несколько отверстий, девушка перешла на серьезный тон. — Ну что, вы готовы к разговору, мисс Скитер? Не делайте глупостей, от воспламеняющего заклинания, Вы улететь не успеете... Гарри вытряхнул жука из емкости, и тот опустился на скамейку, рядом с Гермионой. По поверхности хитиновой оболочки жука прошла рябь, и его форма начала меняться, увеличивая в размере насекомое. Это было самое длительная смена облика, которую ребята видели. Она заняла почти три минуты. Когда она, наконец, закончилась, женщина спросила: — Как Вы узнали, что это я? — Я тоже анимаг. У моей анимагической формы очень хорошее обоняние и отличить настоящего жука от анимага, для меня нет никаких проблем. Также по запаху, я и определила, что это Вы. Кстати, я зарегистрированный анимаг, а Вы? — Пояснила Гермиона, и задала интересующий ее вопрос. — К чему такие вопросы, Вы что, мне не доверяете? — Постаралась сменить тему Рита Скитер. — Конечно, нет! А вопрос этот я задаю, потому, что буквально на днях, читала реестр британских анимагов. И вашего имени, я там не видела. — Продолжила давить девушка. — Ну, по всей видимости, это какая-то ошибка. Возможно, Хогвартс слишком давно не обновлял библиотеку. — Значит нужно об этом написать главе отдела магического правопорядка, пусть займется проверкой почему Ваше имя забыли внести в реестр. Кстати, Вы как журналист не можете не знать, это правда, что министерство увеличило срок заключения, за использование анимагии без регистрации с года до трех лет Азкабана? — Нет, я ничего такого не слышала. — С испугом в голосе сказала Рита Скитер. — Что Вы хотите? — Если нам что-то понадобится, мы Вам сообщим. А сейчас, не мешайте людям отдыхать. И да, прежде чем, что-то напечатать, предоставьте нам статью для ознакомления. Для этого используйте вот эту сквозную шкатулку. И да будете себя хорошо вести, мы достанем для Вас разрешение на использование анимагии. До свиданья! — Вступил в разговор Гарри, и передал женщине небольшую шкатулку. Журналистка, поняв, что ее прогоняют, попрощавшись, ушла в сторону Хогсмита. А ребята, которым неожиданное вторжение испортило настроение, вернулись в замок. К моменту их возвращения, по залу курсировали официанты, которые разносили освежающие напитки, и легкие закуски. Выпив по бокалу и съев несколько канапе, они почти восстановили душевное спокойствие. Вскоре вновь заиграла музыка, и они вновь закружились в танце. В полночь «Ведуньи» доиграли последний танец. Им напоследок долго и громко хлопали. Бал кончился, и все пошли в холл. Многие были недовольны, могли бы хоть Святочный бал продлить до часу ночи. Но учеников успокаивало то, что в гостиных факультетов празднование продолжится. Гарри с Гермионой, посидев там с четверть часа, пожелав всем спокойной ночи, отправились по спальням. В этот раз собирались на совещание почти час. Последней появилась Мирна. Девушка сказала, что затанцевались с Виктором и забыли про время. Начала совещание Гермиона со своего доклада: — Ну что же, должна всех огорчить: это последний год, когда директор - Дамблдор. Взамен утраченной бузинной палочки, он нашел подделку под кольцо с воскрешающим камнем. Но оно оказалось проклято. И если Вы обратите внимание на безымянный палец на его правой руке, то увидите, что кольцо и сейчас там. А кроме того его рука начала чернеть. Это проклятие объединилось с предыдущим, и к разрушению души добавилось разрушение магического дара и тела. Если он что-нибудь не предпримет, то до третьего этапа турнира он не доживет. Да если он что-то и придумает, то вряд ли проживет больше восьми месяцев. — Ну, наконец-то, операция «Месть» заканчивается. И у нас, нет обязательств оставаться в Хогвартсе. Виктор позвал меня замуж, и я согласилась. Через пару дней у нас помолвка в Болгарии. Я хочу в конце этого года сдать ЖАБА и ТРИТОН, и переехать к Виктору. — Смущаясь, сообщила Мирна. Ребята наперебой стали ее поздравлять. Все пообещали, что подготовят им на помолвку подарки, а с них праздничная вечеринка, когда они вернутся. Когда эту тему исчерпали, разговор продолжил Гарри: — Все согласно договоренности, в конце года, все кто хочет, может оканчивать школу или переводиться куда хочет. Если бы не мой контракт с Хогвартсом, который обязывает меня, проучится здесь минимум пять лет, то мы с Гермионой сами бы отправились учиться в Китай или Персидскую академию. Дальше ребята обсуждали, как у кого прошел бал. Гермиона похвасталась, что они поймали Риту Скитер в анимагической форме. Лиза с Джинни рассказали, как они помогали Хагриду, объясняться в любви. Чарльз и Ненад с помощью Гермионы, в цукиеми показали свою экскурсию в карету Шармбатона. То же самое, сделала и Мирна, только ее экскурсия была на корабль Дурмстранга. У остальных ребят тоже были интересные истории. Так и получилось, что спать они пошли уже в пятом часу утра. Весь следующий день Гарри и Гермиона провели в Хогсмите и на Косой аллее, с тетей Софией и сопровождающим ее профессором Снейпом. Благодаря тому, что расселили кварталы бедняков и снесли трущобы, в магическом районе Лондона построили множество развлекательных заведений. А из-за открытия границ, для чемпионата мира по квиддичу там было полно иностранцев. Это дало новую жизнь, застоявшемуся болоту, английского магического сообщества. Что явно шло на пользу торговцам. Историческая часть сияла чистотой: исчезли кучи пыли, паутина, столетняя грязь со стен. Обновили здания, мостовую, вывески. Обрадовало постройка цирка и зоопарка, посещение которых подняло им всем настроение.. Гарри предложил декану Слизерина, чтобы тот внес предложение Люциусу Малфою, о проведении занятий, по уходу за магическими животными в зоопарке, хотя бы раз в месяц. Снейп обещал походатайствовать. И в конце дня перед возвращением, они посетили детский развлекательный центр. Там дошколята летали на детских метлах или парили в комнатах без гравитации. Играли со специальными артефактами, имитирующими волшебные палочки, творя простенькие чары. Изучали в игровой форме историю магического мира, магических животных, как работают некоторые чары. Это место, заменяло волшебникам магловские детские сады. Вернулись в Хогвартс они перед самым ужином. Эти каникулы показались им одними из самых длинных за все время обучение в Хогвартсе. Сидение в школе, без возможности разнообразить свои занятия, расстраивала ребят. За эти две недели, Гарри с друзьями сделали домашнюю работу на пару лет вперед. Отремонтировали в выручай-комнате больше вещей, чем за четыре месяца до этого. И даже сдружились с Дурмстрангцами и Шармбатонцами, с которыми они чуть ли не каждый день, устраивали дружеские соревнование то в квиддич, то шахматные чемпионаты, то прохождение лабиринтов преподавателя ЗОТИ на время и многие другие. И когда, наконец, начались занятия, все были просто счастливы хоть какому-то разнообразию. Полтора месяца до второго этапа турнира, после этого пролетели незаметно. И вот, наступил давно ожидаемый день. Еще за неделю до начала второго этапа организаторы турнира предупредили, что для большей зрелищности предпочтительно использовать формы разных цветов. Так Краму было предложено одеться в красное, цвет формы Дурмстранга. По этим же причинам Флер предложили одеться в голубое, а Гарри в черное.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.