Spread Your Wings/Расправь Свои Крылья

Перевод
NC-17
Завершён
289
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
35 страниц, 9 173 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 17 Отзывы 64 В сборник

Chapter 2

Настройки
Энди проснулась в темной комнате. Девушка лежала на животе, а на её спину будто положили что-то тяжёлое. Ее инстинктивная реакция перевернуться была ошибкой. Спина быстро напомнила о той ужасной боли, которую девушка испытала ранее. Хотя это было далеко не так пронзительно, резкой вспышки только что пробудившейся боли было достаточно, чтобы заставить ее всхлипнуть. — Андреа? Ты не спишь? Подумав, что Миранда была плодом ее воображения, Энди недоверчиво наблюдала, как ее бывший босс включила свет и опустилась на колени рядом с кроватью. Миранда протянула изящную руку, чтобы убрать волосы с лица девушки. Энди зажмурилась, затем медленно открыла глаза. И была удивлена, увидев, что Миранда все еще там. Женщина смотрела на неё, кажется, … с нежностью. — Миранда? — пробормотала девушка. — Да. — Миранда погладила ее по волосам, а затем, казалось, спохватилась и убрала руку.— Я хочу, чтобы ты сохраняла спокойствие. Пожалуйста, не пытайся двигаться. Энди опять моргнула, снова убеждая себя в том, что это не сон. — Ну, как ты себя чувствуешь? — Больно. — Энди облизнула пересохшие губы. — И хочу пить — Я принесу тебе что-нибудь попить. Энди была так удивлена заботой Миранды, что только утвердительно фыркнула. Когда женщина выходила, Энди смотрела на её изящную ровную спину. Как бы Энди не хотелось, чтобы она уходила, ей всегда нравилось смотреть, КАК уходит Миранда. Когда Миранда вернулась с большим стаканом и гибкой соломинкой, глаза Энди засияли в предвкушении. Она застонала от удовольствия, вкушая сладкую, прохладную жидкость, скользящую по ее пересохшему горлу. — Это мой секретный рецепт изотоника, — сказала Миранда. — Я часто нуждалась в нем, когда девочки заражались желудочными вирусами. Добавила кое-что, чтобы помочь с болью. Энди хотела расстроиться из-за того, что ее накачали наркотиками, но ее спина болела действительно сильно, поэтому она просто продолжала пить. — Спасибо тебе. — Энди чувствовала себя гораздо лучше, после того, как в ее организме оказался почти целый стакан варева Миранды. — Ты в состоянии говорить? — Спросила Миранда. — Конечно. — Мы расстались не в лучших отношениях. Почему ты пришла сюда вместо, ну не знаю, больницы? — Без понятия, — ответила Энди. — Я даже не знаю, как это произошло. — Нет? — Нет. Я имею в виду, я чувствовала себя немного странно в течение последних нескольких недель, но не настолько, чтобы могла сейчас объяснить своё перемещение из одного конца города в другой в одно мгновение, сопровождавшееся потерей одежды. Миранда вздохнула. — Я думаю, что твоя истинная природа проявила себя. — У меня есть истинная природа эксгибициониста? — Энди попыталась внести немного сарказма в их разговор. — Очевидно, я добавила слишком много мышечного релаксанта в этот напиток. — Миранда покачала головой. — Что ты помнишь последнее, перед тем, как оказалась здесь? Энди закрыла глаза и задумалась. — Я торопилась вниз по улице и чуть не подвернула лодыжку, когда сошла с тротуара. У меня так кружилась голова. — Ее глаза распахнулись. — Я не помню, что делала дальше. Я не знаю, как я сюда попала и куда делся мой ноутбук. Или что случилось с моим телефоном. — Ее голос становился все выше, а пульс участился. Прохладная рука легла ей на плечо. — Все в порядке. Энди моргнула, глядя на Миранду. — Почему ты так спокойна? — У меня было несколько дней, чтобы разобраться с этим. — Несколько дней? Как долго я была без сознания? — Энди замахала рукой, успокоившись только после того, как Миранда мягко погладила её по руке. — Меня уволили? — Я позвонила твоему боссу, и теперь у тебя есть несколько больничных дней, хотя я не уверена, что ты вернешься. — Что? Я не понимаю. Что со мной не так? — Не обращая внимания на очередной прилив боли, она попыталась сесть, чтобы её возмущения звучали более убедительно. Ее зрение затуманилось, и она рухнула обратно на кровать. Она плавала в каком-то полубессознательном состоянии, пока дрожащие пальцы Миранды гладили её по волосам. — Проснись. Пожалуйста, проснись. Энди почувствовала дыхание Миранды на своей щеке и услышала тревогу в её голосе. Когда она открыла глаза, то увидела перед собой самые красивые голубые глаза на планете. Она попыталась сказать Миранде, как сильно ей нравится, как меняется её взгляд в зависимости от настроения и одежды, но не смогла выдавить из себя ни слова. — Ты напугала меня, Андреа. Пожалуйста, не двигайся. — Миранда провела рукой по её плечу и заметила, что она пытается заговорить. — Вот, выпей еще глоток, прежде чем что-нибудь сказать. Энди только моргнула и приоткрыла рот, чтобы принять предложенный Мирандой напиток. Она чувствовала боль и смущение. Энди ненавидела расстраивать Миранду. — Мне очень жаль, — сказала она. — Тебе не нужно было мне помогать. — Я не могла просто оставить тебя истекать кровью в моей прихожей! — Истекать кровью? Что? Пожалуйста, скажи, что со мной не так! — Хотела бы я знать, Андреа, — сказала Миранда. — Раньше в моём доме ни у кого не вырастали крылья. — Мне очень жаль… Стоп. Что ты сказала? — Ты меня слышала. Я сказала крылья, — ответила Миранда. — Ты пила что-нибудь из того, что мне давала? — спросила Энди. — Потому что у людей просто так не вырастают крылья. Это нереально. — Ты права. У людей-нет. — Миранда уставилась на нее сверху вниз. — Что заставляет задуматься о том, кто же ты на самом деле? — Я Энди. — И что же? Энди покачала головой. — Я просто я. — Теперь с крыльями. Миранда начала расхаживать по комнате. Сначала Энди боковым зрением замечала, как она перемещается в углу комнаты, а потом женщина пропала из её поля зрения. — А какие еще существа имеют крылья? — Пробормотала она. — Птицы, но ты, очевидно, не придерживаешься птичьей диеты. — Эй! — Энди была оскорблена пренебрежительными замечаниями Миранды о ее весе. В конце концов, она все еще была четвертого размера! Не обращая на нее внимания, Миранда продолжала расхаживать по комнате и размышлять вслух. — У Ангелов-Хранителей есть крылья, — сказала она. — Они не настоящие. А если и так, то я не могу быть одним из них. — Неужели? — Миранда остановилась и посмотрела на нее сверху вниз. — А почему бы и нет? — Ангелы чисты. У меня был и секс и… кое-что еще. — Бог дал нам эти тела с их центрами удовольствия, чтобы почтить его творения. Жестокость и насилие-это неправильно, а секс нельзя назвать неправильным. — Ты…откуда ты все это знаешь? — Я читаю книги и держу свой разум открытым. Энди беспокойно заерзала на кровати. — Я недостаточно хороша, чтобы быть ангелом. — А какие грехи ты совершила? Энди изо всех сил пыталась найти ответ. — Я всегда опаздываю с возвращением библиотечных книг. — Как странно. — Миранда ухмыльнулась. — И больше ничего? Лень, гнев? А как насчет чревоугодия? Энди нахмурилась. — Я не толстая и не ангел. — Но ты всегда была моим защитником. — А? — Те усилия, которые ты приложила в Париже, чтобы предупредить меня. Или когда Стивен был пьян и ты перехватила Ирва. Энди открыла рот и тут же его закрыла, не в состоянии найти ответ. — Это не было частью твоей работы — защищать меня перед друзьями, родителями, парнем. — Миранда покачала головой, и ее голос смягчился. — Иногда я слышала, как ты говоришь по телефону, умоляя их понять, почему твоя работа так важна. Ты хоть понимаешь, почему ты делала всё это? — Я не хотела тебя подводить. — Но ты бросила меня. — Я бросила Подиум! — Энди чуть не закричала. — Ты сказала мне, что все, чего ты от меня хочешь, — это выполнения моей работы, и вот тут я и провалилась! Я не знала, что они задумали, и не успела вовремя предупредить тебя! — Мне не нужно было твое предупреждение. — Это не имеет значения. Я потерпела неудачу. Ты сидела в машине и говорила мне, что я такая же, как ты, и это было ложью. Я не была сильной. Я была трусом и мошенником, и мне пришлось уйти, прежде чем ты поняла, что я стала разочарованием. — Энди уже плакала. — Но ты уже знала и сказала об этом в своей рекомендации. — Энди едва могла говорить сквозь слезы. — Так вот откуда я знаю, что ты ошибаешься. Я не могу быть ничьим ангелом, особенно твоим. Миранда пристально посмотрела на нее, прежде чем опуститься на колени рядом с кроватью. — Андреа, пожалуйста, не плачь, — прошептала она. — Мне было больно после Парижа. Мой развод, попытка Ирва уволить меня, потеря моего расписания и контактов, когда твой чертов телефон упал в воду и, самое главное, потеря тебя. — Миранда погладила Энди по волосам, пытаясь успокоить и себя и Энди. — Я не могла заставить себя бросить тебя, поэтому сделала то, чего никогда не делала раньше, и написала рекомендацию для того, кто бросил меня. — Ее голос был хриплым от волнения. — Ты всегда была другой. Всегда особенной. Ты одна из самых сильных людей, которых я знаю, и я горжусь тобой. Гневные эмоции Энди были усмирены словами Миранды и ее близостью. Не говоря больше ни слова, она провалилась в беспокойный сон, позволяя слезам высыхать на своих щеках.
289 Нравится 17 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (2)