Spread Your Wings/Расправь Свои Крылья

Перевод
NC-17
Завершён
289
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
35 страниц, 9 173 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 17 Отзывы 64 В сборник

Chapter 3

Настройки
Когда Энди проснулась, свет был выключен. Она старалась не двигаться много, потому что, если Миранда это заметит, она будет не особо довольна. Однако ее мочевой пузырь был полон, и было трудно не ерзать на кровати. Когда Миранда наконец вошла в комнату, Энди выпалила:  — Мне нужно выйти Почти рыча от раздражения, Миранда ответила:  — Ты не в том состоянии, чтобы куда-то идти. — Я не имею в виду уйти! Мне просто нужно в туалет. — О. — Миранда выглядела озадаченной. — Я думаю, будет лучше, если мы найдем способ, при котором твоя спина будет напряжена меньше всего. — Да мне даже дышать больно, — призналась Энди. — Ну, давай начнем с того, что спустим твои ноги с кровати и поднимем твой корпус. Как только ты сядешь, обними меня за шею, и я помогу тебе подняться на ноги. Энди кивнула. Только когда она встала, обняв Миранду за шею, и ее грудь потерлась о шелковистую блузку Миранды, она поняла, что была топлесс. — Эм, одежда? — Я работаю над модификацией нескольких рубашек для тебя. Что-нибудь интересное, и что не будет мешать крыльям. — Крыльям… — У меня сложилось впечатление, что ты получила приличное образование, но, должна сказать, твой словарный запас крайне ограничен. — Извини. Просто…я имею в виду… у меня есть крылья! — Энди чувствовала себя беспомощной, когда её отнесли в ванную. Они обе покраснели, когда её пижамные штаны были сброшены, а она сама опущена на сидение. — Я подожду снаружи. Позови меня, когда закончишь. Энди подождала, пока дверь закроется, и только тогда смогла расслабиться и пописать. Она умудрилась вытереться, покраснеть и подняться на ноги без особых усилий. Спотыкаясь, она пересекла ванную, облокотилась на стойку и посмотрела в зеркало. Она почувствовала тяжесть крыльев на своей спине, но впервые Энди смогла увидеть их. Верхушки крыльев были видны за ее плечами и были белыми, как лебединые перья. Желая увидеть все, она попыталась растянуть их, но была вынуждена остановиться из-за нарастающей боли. Это было больно до слёз. — С тобой все в порядке? — Раздался голос Миранды из-за двери. — У меня есть крылья. Дверь открылась, и Миранда вошла внутрь. — Действительно. А теперь давай вернемся в постель. — Мне нужно вымыть руки. Миранда закатила глаза, но встала позади Энди и намылила обе руки. Ее прикосновение было нежным. Она смочила водой полотенце и протёрла им лицо Энди. Хихикая, Энди попыталась отодвинуться, но Миранда оказалась сильнее, чем выглядела. Она бросила полотенце в раковину и почти потащила Энди обратно в постель. Энди была только рада опуститься на мягкую поверхность. Она почувствовала, как Миранда отодвинулась и протянула руку. Она вспомнила о правиле не прикасаться к Миранде, поэтому отпустила ее руку прежде, чем она коснулась ее. — В чем дело? — Останься, — прошептала Энди. Миранда несколько минут смотрела на нее, закусив губу. Сделав глубокий вдох, она кивнула. — Хорошо. Я собираюсь закрыть дом и взять книгу. — Спасибо тебе. Энди уже почти заснула, когда ощутила, как Миранда села на кровать. Она почувствовала себя лучше, зная, что Миранда была рядом. Полусонная, Энди придвинулась ближе, пока ее голова не прижалась к бедру Миранды. Она расслабилась ещё больше, когда Миранда запустила пальцы в её волосы. Через некоторое время, Миранда закрыла книгу и выключила свет. Она скользнула по кровати, пока ее голова не оказалась рядом с головой Энди. Сонная девушка обняла Миранду за талию и, совершенно естественно, ее крыло развернулось и накрыло их обоих. Впервые с тех пор, как Энди появилась в доме Миранды, они обе крепко спали.
289 Нравится 17 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (2)