***
Оказавшись на улице, Траун посмотрел на небо, в котором так необычно для этой планеты зависли сразу несколько огромных треугольных кораблей Галактической Империи. Помимо них на орбите можно было различить ещё десятки помельче и сотни совсем маленьких, прибывших в честь фестивальной недели — единственного короткого периода в году, когда приподнималась магическая вуаль над планетой. От одного из имперских крейсеров отделился шаттл и спускался на планету. Траун улыбнулся. Все шло по плану. Шаттл долго кружил над купальнями и несколько раз пытался приземлиться, но невидимый барьер ему не позволял. После десяти минут попыток, пилот наконец признал поражение и опустился за воротами. Скоро оттуда послышались ругань и суета: вежливый персонал пытался поприветствовать нового гостя по всем правилам, а в ответ получал лишь резкие выкрики. — Где джинн? — громко огрызнулся гость. Послышался шипящий звук светового меча. Персонал Джохао сохранял спокойствие. — Да что не так с этой планетой? Траун позволил себе тихо рассмеяться, представляя возрастающее замешательство гранд-инквизитора. Бледный гуманоид в тёмных одеждах скоро протолкался через хорошие манеры сотрудников купальни и вышел на площадь с фонтаном. Подобравшись и возвратив себе уверенно-мрачный вид, инквизитор наконец подошел. — Вот и ты. Неужели ты думал, что, оставив так много следов своего присутствия, сможешь снова скрыться от меня? — Нет, — Траун улыбнулся, взглянув на него сверху вниз. — Вообще-то я ждал вас и хотел предложить сделку, от которой мы оба выиграем. — Мое единственное желание — служить моему владыке, — инквизитор оскалился, медленным угрожаюжим движением подняв перед собой руку. — Разумеется. Я лишь хотел предложить нечто, что позволит делать это более эффективно. — Ты не купишь меня этим трюком в третий раз, джинн. Твой изощренный ум не поможет тебе избежать предначертанного, — инквитор поднял глаза на небо. — Там на орбите — целый флот. Если что-то пойдёт не так, я прикажу им сравнять с землёй всё на этой планете. Она ведь, если я не ошибаюсь, очень тебе дорога. Траун поднял брови и приоткрыл рот, притворившись напуганным. — О, нет, гранд-инквизитор, в этот раз совершенно искренне, — он закатал рукава, демонстрируя браслеты и вытянул руки перед собой. — Так сложилось, что я не могу подчиниться воле Императора, — он картинно вздохнул и опустил веки. — Но я могу передать вам эти браслеты. Надев их однажды, я стал тем, кем стал. Зачем вашему владыке джинн, если он сам может обрести эту огромную силу и не делиться ею ни с кем? — Все ещё похоже на уловку, — инквизитор подошёл совсем близко и схватил его запястья, внимательно разглядывая браслеты. — Отнюдь. Когда я их сниму, я тут же рассыплюсь в прах, — он снова открыл глаза и пристально посмотрел на него. — Я готов прервать своё нелепое тоскливое существование и отдать их, если вы согласитесь забыть о существовании этой планеты. — Докажи. Сними их, — инквизитор ухмыльнулся. Браслеты щёлкнули и раскрылись. Траун резко вдохнул, чувствуя, как оковы, к которым он так привык за десять тысяч лет, падают с его рук. Это ощущение продлилось лишь мгновение, после которого его тело покрылось трещинами и рассыпалось, а ткань его одежд мгновенно истлела. Порыв ветра развеял то, что от него осталось, подняв в воздух прозрачное серое облако. Инквизитор удивлённо приоткрыл рот и с несколько секунд стоял неподвижно, глядя на то, что осталось от джинна, затем поднял браслеты и долго смотрел на соблазнительные переливы светлого металла. Через совсем небольшое украшение струилась энергия столь мощная, что искушение овладеть ею было очень велико. Слишком велико. Он надел один на правую руку и тут же ощутил, как вся эта мощь полилась через него. Она была так велика, что, казалось, достаточно было сжать кулак, чтобы заставить взорваться все звёзды в галактике. У него перехватило дыхание. Если всего минуту назад он думал, что покорно передаст всю мощь джинна императору, то сейчас он ни в коем случае не желал делиться даже частью её. Его упоение силой прервал неожиданно подбежавший синекожий инородец, явно принадлежавший к тому же виду, что и джинн. Он был одет в военную форму и что-то громко причитал на своём языке. Не обращая на инквизитора никакого внимания, он упал на каменные плиты, с которых только что сдуло прах, и громко закричал. — А ты ещё кто такой? — спросил у него инквизитор почти безразлично. — Ты тоже джинн? Инородец, обуреваемый эмоциями, поднял на него взгляд и, прокричав что-то на том же непонятном языке, набросился на него. Это скорее было похоже на жест отчаяния, чем на настоящее нападение, поэтому инквизитор даже не потрудился доставать меч и просто отшвырнул его толчком Силы. Из-за возросшей мощи тело отлетело с такой скоростью, что разбило украшавшую фонтан статую и снесло крышу стоявшей за ним пристройки. Увидев свою силу в действии, инквизитор ощутил огромное удовлетворение и рассмеялся. — А ведь это только один… я получу безграничную власть! — он уверенно надел второй браслет, ожидая, что теперь мощь будет вливаться в него с обеих сторон. Но что-то пошло не так. Едва замок второго браслета защёлкнулся, металл обоих начал нагреваться, в считанные секунды накаляясь докрасна, а потом и добела. Энергия, вместо того, чтобы наполнить его, сжигала его тело и разум, и всё, что он смог сделать, это издать долгий жуткий крик агонии.***
Илай пришёл в себя после падения довольно быстро. Очевидно, вместе с бессмертием Траун наделил его ускоренной регенерацией — многочисленные ушибы и ссадины зажили, и ни одна кость — а он точно чувствовал и слышал, как они ломались — при беглой проверке не оказалась сломанной, и лишь в позвоночнике осталось неприятное фантомное ощущение. Некоторое время он просто лежал, глядя на темное небо, с которого один за другим исчезали звёздные разрушители. Где-то вдалеке послышались залпы фейерверков. Однако Илай почти не воспринимал того, что видел, — у него перед глазами застыл образ Трауна, снимающего браслеты и рассыпающегося в пыль. Он увидел это, просто выйдя на балкон, и не сразу осознал, что произошло, но зловещий смех инквизитора быстро расставил всё на свои места. По крайней мере, так ему показалось в состоянии аффекта. Сейчас его разум был неприятно пуст, словно загружался заново — ему даже на несколько мгновений померещились огненные потоки нулей и единиц, когда он моргал. Когда он поднялся на ноги, у него немного закружилась голова, но всё же это было несравнимо с тем, что он должен был бы испытывать после того как буквально пробил ею мраморную скульптуру. Инквизитор всё ещё был здесь. Он стоял там же у фонтана и с кем-то говорил по голокому. Слишком тихо, чтобы расслышать через шум воды, вырывавшейся мощной струёй из сломанного механизма. Илай присмотрелся — теперь оба браслета были на нём. Стараясь не привлекать внимания, он подобрался немного ближе. — Ты провалил миссию. Снова. Я не желаю слушать твои оправдания по межпространственной связи — об этом по-прежнему никто не должен знать, — говорил из голокома хриплый старческий голос. — Я предоставлю вам полный отчёт, когда прибуду на Корусант. А пока… прошу извинить, Ваше Величество, на этой планете... не очень хорошая связь. — Ты знаешь, что будет, если заставишь меня слишком долго ждать. — Конечно, — ответил инквизитор и прервал связь. После чего, покрутив кружок голокома между пальцев, небрежно бросил его в воду. — Какой бардак, — сказал он, не обращаясь ни к кому, и несколько раз взмахнул руками. Разбитая статуя и сорванная крыша пагоды тут же приняли свой первоначальный вид и вернулись на место. Илай некоторое время изумлённо наблюдал за ним, затем выпрямился и подошёл. — Траун, это ты? — спросил он, застыв в нервной неопределённости. — Хм-м, ещё не совсем, — он щёлкнул пальцами, и чёрные одежды инквизитора превратились в длинную алую накидку, а вместо бледного покрытого горизонтальными морщинами лица пауана возникло кукольное лицо чисса, обрамлённое водопадом длинных чёрных волос. Он посмотрел на Илая, и его алые глаза игриво сверкнули. — Вот теперь я. Ты уже перестал злиться по поводу… — Траун! — на выдохе выкрикнул Илай и заключил джинна в объятия, сминая ткань его платья. — Кхрифф, я так перепугался! — Я выпал из реальности на пару минут. Что здесь произошло? — Я видел только, как ты отдаёшь ему браслеты, а потом рассыпаешься и… — он поднял на него глаза, чувствуя, что запоздалые боль и шок, которые он не успел пережить до конца, поднимаются внутри него и подступают слезами к глазам, — я думал, что потерял тебя навсегда! — Неприятно, правда? — Траун ухмыльнулся. — Только успел проникнуться к кому-то чувствами, а он уже умирает. — Ты… — Илай нахмурился, медленно моргая. — Ты сделал это специально. Ты знал, что я смотрю. Ты… ох, во имя космоса, ты всё подстроил! Ты знал, что всё так закончится!.. Ты ужасен, — шумно выдохнув, он уткнулся лицом в ткань его одежд. — Не делай так больше, пожалуйста. — Не буду, — тихо ответил Траун, и Илай почувствовал, как его ладонь мягко гладит волосы. — Прости, я не знаю, с чего я так разозлился. Если бы ты не сделал меня бессмертным, я бы точно не пережил этот бросок. — Бросок? — он оглянулся на статую и виновато вздохнул. — О, он причинил тебе боль… мне жаль. — Да, было больно, но… я уже в порядке, — он вздохнул и кивнул, словно не верил в собственные слова. — В порядке, — повторил он, снова стиснув в ладонях алую ткань. — Только… кто это был? Император… не будет искать его? — Ищейка Силы. Взял мой след ещё на Майомаре. Пока ты был дроидом, я водил его за собой по всей галактике, чтобы он не заметил мою связь с тобой. Даже пару раз позволил себя поймать. У него нет ни личности, ни осознанных стремлений, кроме навязанной тёмной стороной жажды власти. Ни капли не жаль, — Траун отстранился и взглянул на свои браслеты. — Он не додумался уточнить, что ещё прилагается к браслетам, кроме силы. А к ним прилагаюсь я. У него не было иного выхода, кроме как раствориться во мне. — Это было рискованно. А вдруг он бы решил отвезти браслеты Императору? — Итог был бы тот же. Я все просчитал. Я ведь гений. — Ты хотел сказать — джинн. — Нет. Но… — Траун усмехнулся, тепло взглянув на Илая, — да. Я создал ему доппельгангера. Зацикленный на себе и своей безграничной власти лорд ситхов не заметит разницы, ведь ищейка для него — расходный материал. Он расскажет ему историю, как нашёл мою лампу и как я, отчаянно не желая ему служить, уничтожил ее и исчез. И все забудут обо мне на много столетий. — А что теперь будет с нами? — А чего бы ты хотел, Илай? — Траун взял его ладони в свои и прямо сейчас совсем не походил на покорного слугу, ожидающего приказов. — Я… — Илай опустил взгляд на руки джинна, где больше не было ни единого шрама или ожога. Невольно взгляд скользнул на его собственные ладони, — я не знаю. Я даже не знаю, хочу ли становиться обратно человеком. После всего, что ты показал мне, я немного растерян. Вселенная так огромна… — Твоим желаниям вовсе не обязательно быть огромными, — мягко возразил Траун. От звуков его голоса к щекам приливала кровь и где-то внутри снова поднималась волна тепла. — Главное, чтобы они были твои. Ты можешь начать с чего-то незначительного. — Что ж, тогда… я хочу тебя, Митт’рау’нуруодо, — медленно произнёс Илай и взял его лицо в ладони, очертив подушечками больших пальцев его скулы. — Очень... расплывчатая формулировка. — Траун наклонился вперёд, положив руки на его плечи. — Будут ли какие-то уточнения? — Я хочу, чтобы мы были вместе, — сказал Илай почти шёпотом, глядя ему в глаза. — Ты уверен, что… — Я доверяю тебе, — добавил он ещё тише. — И я уверен. — Что ж, тогда это… — Траун наклонился так близко, что Илай почувствовал кожей движение его губ, — хорошее начало для новой сказки.