Иной взгляд

NC-17
В процессе
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 48 602 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Точка, превратившаяся в многоточие

Настройки
От лица Хикари. После неожиданного поворота событий, а именно резкое «торможение» моего тела к его коленям в лежащем положении, прошло приблизительно два часа тишины и спокойствия двух закрытых ртов. С каждым шагом уставшей ленивой лошади скука нагнеталась с удвоенной силой на мои плечи, вовсе размазав тело по доскам телеги. Чем только я не придумала занять себя. Вслушивалась в звуки стрекотания кузнечиков, полевых пений птиц, дуновения ветров по складкам одежды и топот копыт. Всматривалась в силуэты облаков, придумывая, на что они похожи, мысленно представляла на бескрайнем горизонте духов ветра, отскакивающих изумрудными копытами от травы. Вспоминала родные песни детства, двух лучших подруг и бенгальского тигра, с которым я познакомилась на ярмарке приезжих иностранцев в наш маленький городок с деревней. Посмотрев на укрытую черной майкой спину альбиноса, я подумала о контрасте, ведь тот тигр имел положительные качества юноши, а Хатори лишь навязывал клубок густой пепельной краски, угнетая обстановку и играя в молчаливую тупую рыбу. Разглядывая его полосы вдоль рук и шеи, я заметила странные вырисовки неких существ, на первый взгляд для тех, кто особо не желает разглядывать шкуру, покажутся обыкновенными чертами для тигра, но я же отчетливо в данный момент водила глазами вдоль и поперек, рисуя некие крылья. Вот сейчас, пока мои глаза в открытую «пялятся» на него, он украдкой холода проследил за моей реакцией, в мгновение ока отвернувшейся голове и вздёрнувшему нервному хвосту. Раздалась ухмылка, шелест засохших листьев и жевание ртом, явно говоривший о самом аппетитном блюде, который он уничтожал зубами. «Я ем последний листик» - приподняв нагло брови, наконец, нарушив первым тишину он, чей голос превышенной нотой раздражал слух. «Подавись» - подумала я, бросив в него легко читабельный взгляд, поудобней сев в углу от столь долгого пребывания около белой нечести. «Как прикажите» - ослепительно улыбнулся Хатори и с сарказмом что то прошипев на своем языке, отвернулся и запихал лист, но не подавившись, к огромному сожалению, увидела я, посмотрев как он его спокойно проглотил. «Неужели он читает мысли любого живого существа?!» - с ужасом подумала я, с шелестом травы, под свисшими руками осознав о полном грандиозно отвратительном положении своей шкуры. Вновь спустя некоторое столь привычное красочное мгновение молчания нашей белой полосатой «тупой рыбы», я захотела лениво задать вопрос о скором ли прибытии в незнакомый город, но меня опередил спокойный холодный тон Хатори, перебирающий от скуки поводья: «Мне вот интересно, а столь ворчливая себе под нос, хмурая и строго смотревшая на всех испепеляющим взглядом девушка, имеющая кавалера, не сводит ли его с ума ежеминутно?» Уши встали торчком от столь прямого высказывания моей личности по лицу, ярко отражавшего эмоции, если сравнивать с «кирпичом» тигра, я огрызнулась, почесав руки от желания забрать свой нож и мысленно порубить «плесень» по частям на десерт, как у богатых подают к столу испорченное блюдо в виде мяса и подлива, видимо считается деликатесом: «Какого кавалера?!» И тут же я увидела перед глазами отрывки картины у мясника. Убитый олень с червями, столь огромным и весьма прилично стоящим, слова хозяина-заказчика мяса и его слова о наемном альбиносе-охотнике на эдакую дичь. На языке танцевал вопрос на счет продажи товара, но сознание запретило даже одно слово ляпнуть по этому поводу. Поэтому я лишь поставила галочку в списке на личность Хатори. Тигр хмыкнул и в своем репертуаре отчеканил: «Нервного, потрепанного прожитыми часами с вами, погруженного в стресс и не знавший что такое свободная жизнь без голубых глаз. Поэтому вы, леди, убежали от него? – зная, как я кипелась от отвратительного слова «леди», которое он так любил говорить девушкам, видневшихся в его образе марионетками, он повернулся в мою сторону и добавил «успокоившее» саркастическое заключение, - извините, не хотел задеть вашу душу, но откровенно говоря, находясь рядом с вами четыре часа в данном пустом месте, я чувствую, как шкура сгорела под вашим взглядом, а лошадь нехотя продолжает переплетать ноги. Что говорить о вашем характере, желающего лучшего просветления, то я на благо промолчу в подробностях, ибо не желаю дальше вести с сердитой, не смотрите на меня так, диалог о вашей личности, чтобы в будущем скором разлучении вы не приснились мне в страшном сне. А порой ведь хочется поспать крепко, верно?» Проговаривая отчетливо каждое слово, пропитанное ядом, мы смотрели друг другу в глаза, как влюбленные воркующие голубки, только с острыми очами, что меня крайне раздражало до кончика хвоста. Но я не хотела вновь показать свой страх и замкнутость, поэтому с испугом, но твердо снаружи выпрямилась и сжала кулаки, приговаривая себе не отвести глаз в другую точку любования пейзажем. Хатори, отвернувшись, добавил с неким любопытством, плохо скрытым для моих ушей: «Позвольте поинтересоваться, откуда у вас это ожерелье с лунными камнями? – чувствуя, что мой рот будет закрыт до последнего шага лошади в городе, полосатый продолжил, подчеркнув последнее слово – лунные камни добываются в моих родных краях, собственно говоря, как и о продаже. Прибавлю и тот факт, что данный аксессуар является признаком искренней любви того, кто вам его надел. Неужели вы будете врать о том, что ваша половинка луны одинока?» *** Воспоминания Хикари. Долго ли, быстро ли мы с подругой пробежались вдоль и поперек всех прилавков иностранцев, каждая рассматривая товар по душе. Мои глаза успевали удивляться от красоты, округляться от высокой цены и прикрываться веками от украденного взгляда на продавца, блестев симпатией к каждому молодому продавцу, что не скажешь о их помощниках - родственниках. План продажи таков у них, пока молодое поколение продает, более старшие завлекают посетителей своим искаженным диалектом нашего родного языка. Знать лишь пару слов для продажи продавцу пустяк, но желание заговорить с кем-нибудь из юношей било в сердце, давая искрами по челюсти для открытия. Паола смотрела на мою ситуацию крайне любопытно, оборачиваясь и подымая ушки для прослушивания диалога, когда мы подходили к прилавку. «Паола, разве тебе ничего не понравилось?» - нахмурившись, спросила я, поправив растрепанные волосы из-за ветра. «Скажу просто, одни безделушки для дам, очень дорогие ковры и богатая одежда не по повесившегося на пару с Данку (маленькое животное с ладошку, выпученными глазами, белым тельцем и острыми длинными ушами и хвостом пушистым) карману, а вот фрукты вполне подойдут» - отчеканив свой вердикт на счет неудачной прогулки по бессмысленному разглядыванию. Проходя мимо вкусно пахнувшего прилавка справа, я уловила запах лисьей шкуры и фруктов, которые он расхваливал, неплохо проговаривая наши слова. Обернувшись, я увидела молодого рыжего кицуне с клыкастой улыбкой, зелеными глазами и завидными тремя хвостами. Лис продавал апельсины, дыни, арбузы, груши, гранаты и зеленые и красные яблоки. Остановившись, я вцепилась глазами в увиденную картину, разложившуюся в деревянных ящиках. Эти фрукты выращиваются в столице, где высоко в небе парят зеленые заселенные микотами острова за счет гравитации. И столь чудную историю я видела лишь на картинках в книгах матери. Окликнув подругу, гордо шагавшую к одинокой скамейке, пролетавшую в начале прогулки, я кивком головы указала в сторону любвеобильного персонажа их сказок дедушек в деревне, довольно улыбнувшись, увидев сердечки в глазах Паолы. Приподняв шоколадные ушки и махая дружелюбно хвостиком, собачка летела на крыльях судьбы к кицуне, оставляя за собой сияющие звезды счастья, которые, к сожалению, представляла и видела лишь я, скрестив руки на груди. Паола стояв скромненько шаркала ножкой, распрашивая и внимательно вслушиваясь в слова рыжего, вглядываясь в его таинственные хитрые глаза. Гильберта, как полчаса пропала без следа с Дарси, чью шкуру руки до сих пор чесались от желания поцарапать вилами для сена. Вдохнув полной грудью, с грустью на душе одиночества я пошла к последнему прилавку, волоча хвост по земле. Покупатели, взбудоражившись столь огромным количеством блеска, красок и ощущения насыщенной обстановки не желали покидать места, скопляясь в небольшие кучки у торговцев. На последнем прилавке висела табличка, коряво и неуклюже предупреждающая «не беспокоить». Подойдя поближе, я вздрогнула от рычания, довольно громкого для пожилого фурри тигра, взглянувшего на меня из соломенной шляпы. Его лицо, утонувшее в морщинах, сощурилось от солнца, ослепившего сонные серые очи. «Извините, пожалуйста» - развернувшись пробормотала я, не думая о недопонимания старика, бубни под нос дрожавшей девушки. Сжав подол платья и взмахнув хвостом я пошла прочь, стараясь не оборачиваться и скрыться в толпе, дабы потеряться и надеяться на кратковременную память пожилых. Его глаза не выходили из головы, пугая освещением некого красного оттенка среди серой радужки. Может, мое воображение и долгое нахождение в лучах солнца? Дойдя до лавочки, я сжалась у края, напряженно вглядываясь в снующие силуэты. «Где Паола, почему я не видела ее у того прилавка?» Сердце заколотилось от волнения, все происходило слишком подозрительно и быстро нагнетало атмосферу. Мысли путались в невообразимые узлы, не распутывавшихся от перенапряжения нервов. Поникшие ушки встали торчком, уловив смех Паолы впереди поля обозрения, дав просвет темным мысля. Неужели подруга столь быстро сдружилась с лисом? Сощурив глаза, я разглядела и полосатую шкуру Гильберты, одетую в новый красный наряд, романтичный и не плохо сочетавшийся с рядом идущей черной шкурой, чья руки придерживала плечо подруги. Что меня поразило, это обычные одеяния пантеры, белая майка с черными веревками на талии и коричневые заштопанные штаны. Весьма неплохой экземпляр в пшеничное поле для отпугивания птиц, подумала с ухмылкой я. Рядом вприпрыжку с мешочком фруктов светилась Паола, не скрывавшая радости за подругу, красневшую от замечательного подарка в честь знакомства Дарси, а именно красное шелковое платье и сережки в виде капель крови, что слегка насторожило меня. Но сердце екнуло не из-за этого только, а от сзади идущего них тигра, с волосами цвета земли, обнаженным торсом и синими шортами. Его упущенная голова говорила о нежелании продолжать за ними «слежку». Команда предо мной остановилась, каждая усмирив своим неповторимым взглядом. «Мистер Дарси, вы знаете о правилах приличия?» - не скрывая сарказма, выдавила первые пришедшие слова, встретив синие насмешливые очи. Краем глаза, заметив отсутствие серьги в его ухе, я еще больше насторожилась, проследив за плавно скользящей черной рукой на плече сжатой Гильберты, не смеющей скрывать улыбки. Паола приподняла удивленно брови, не понимая на счет зависших грозовых туч над моей головой, предъявляющих грозу. «Хикари, познакомься» - подмигнув мне и прошептав на ухо предложила она, махнув хвостиком в устремленный взгляд тигра в мою сторону. «Здравствуйте» - положа руку на сердце и поклонившись мягко сказал он, встретив мои голубые глаза, пожирающие бледные бирюзовые очи тигра, спрятав длинной челкой очи поклоном. Его аристократическое лицо я запомнила на всю жизнь, что говорить о наипрекраснейших глазах, которые я когда-либо видела у фуррей. *** На вопрос альбиноса об одинокой моей второй половинке барса настырно молчала, не поддававшись на столь заинтересованный взгляд белых очей. Скрестив руки и ссутулившись, Хикари не клала перед ним карты на изнанку, ибо смысла никакого не было смысла рассказывать тигру личную жизнь. Хатори отвернулся, громко выдохнув похолодевший резко воздух. Телега не спеша достигла точки назначенной остановки, потянувшиеся поводья ударила по трензелю и лошадь, фыркнув, прекратила идти, облегченно остановившись всеми четырьмя ногами. Опустив голову, измученное создание с жадностью хрустела травой с едва заметными льдинками, кристаллами снега. Из носа при выдохе вылетал энергично пар, очень хотелось согреться от постоянного дыхания. Распушив хвост и укрыв ноги, Хикари с вопросом на лице смотрела на вкопанного тигра, вертевшего ушами по сторонам в поиске звуков. Спрыгнув со своего излюбленного места на протяжении всего пути, тигр присел около девушки, взял свою рубашку с капюшоном и одевая ее, сурово и отчетливо проговаривая каждое слово для большей понятности будущей ситуации начал новый диалог: «Леди, вы знакомы с этой местностью сзади меня? – задав глупый вопрос, на который он знал ответ, но накинув капюшон, дабы спрятать лицо в тень, продолжил, жестикулируя вытянутой рукой к городу – Лэхрд, город, в котором по улочкам прогуливаются маги, колдуны, замаскировавшись под иной облик. Поэтому, прошу вас, пока мы не достигнем таверны, прикиньтесь немой. Молчите всю дорогу, потому что на вашу пятую точку, как я заметил, напрашиваются иглы проблем. Есть вопросы?». «Зачем мы идем туда?» – мысленно порадовавшись за произнесенные последние слова Хатори, девушка наградила его лишь непонимающим тусклым взглядом. «К лекарю, потом, безусловно, набить желудки» - саркастически произнес юноша и удалился вновь на свое место, поправляя каждую щель одежды на белой шкуре, чтобы никто не узнал в нем альбиноса. Все, кроме скрытого лица, красовалось в черных одеяниях. Рубашка, майка, ногавки, нарукавники и замотанный в перепачканные грязью и кровью бинты. Новость о скорой трапезе девушку капельку смутило, ведь денег, что уж сказать о кошельке, отсутствовали. Догадавшись об «ухаживании» юноши к ней, Хикари возразила на счет таверны и лекаря: «Мне не требуется лекарь, а на счет таверны вы, к сожалению, монеты с небес не свалятся на ручки и не заплатят пиршество мое» Телега продолжала стоять, лошадь не переставая «полоть» траву и махать хвостом, альбинос продолжал вслушиваться в звуки природы, но лишь с моей стороны, откуда мы собственно ехали. Шкурка медленно, но верно поднималась от холодевшего воздуха, солнце скрывалось за темными облачками и для более «романтичной» обстановки не хватало пролетавших над нами дьяволов. Хикари понимала о принадлежности к роду барсов, чьи шкуры согревали в холода, но родившись в теплых краях и прожив на солнце всю жизнь, девушка застучала зубами, мечтая забрать какую-нибудь вещь одежды у спокойного, но напряженного спиной Хатори. «Почему здесь так холодно?» - шмыгнув носом, подошла барса к спине тигра, смотря на реакцию вздыбленных на ее голос ушей юноши. «Мы поднялись выше, позади нас внизу зеленые равнины, впереди начало подъема снежных хвостов драконов. Иначе на языке местных жителей-обман зрения» - прошептал, будто самому себе, Хатори, подобрав поводья и вновь навострив уши к полям. Девушка не на шутку встревожилась его поведением, опустив глаза к твердой засохшей траве и проследив за склоном холмистой тропинки, ждущая копыт лошади и скрипучих колес. Хикари, прищурив глаза от далеко туманна, скрывавшего красоты высоких великих гор, за которыми располагалась столица, обняла себя крепко руками и, обернувшись устремила взгляд к нагнетающей пелене облаков. Сердце екнуло от одной мысли дурной, уловив звуки громких мужских голосов и энергичный галоп коней. Открыв рот, чтобы сказать Хатори об услышанном, тигр резко и неожиданно рыкнул на девушку, взметнув рукой по талии и зацепившись, бросив себе на колени перепугавшуюся Хикари от свиста пролетавший стрелы около кончика носа. Серебро, сверкнув зеленым шипящим огнем, вонзилось в шею лошади, поднявшей голову от неожиданного боевого клича приближавшихся магов, если судить по вспыхнувшей магии в неожиданных местах вокруг загоревшей телеги. Ржание невыносимой боли кобылы заглушил свист второй стрелы, вонзившейся на этот раз в правую руку Хатори. Лошадь, вставшая на дыбы, в буквальном смысле взорвалась от треска горевшей стрелы и стрела, брызгами свечения попадая на шкуру пронзала ядом до костей и мяса. Хикари, вздрогнув и упав с коленей тигра от фонтана, открыла глаза и увидела, как Хатори медленно пытается выпрямиться и встать, сквозь муки направляясь к лежавшему луку и разбросанным стрелам. Барса крикнула Хатори о ясно приближавшего вычерченном силуэте всадника, натянувшего тетиву с тремя стрелами и довольной ухмылкой выпустивших их в тигра, который взял лук и в мгновение секунды неожиданно выстрельнувшего в голову мага. Конь взметнулся в сторону, задними копытами взметаясь вверх от опасности. Барса, услышав сзади себя падение измученного мертвого животного, вскочила и подбежала к Хатори, еле стоявшего на ногах и державшего стрелу наготове. Девушка не находила слов, не знала как помочь ему и не представляла что будет если альбинос потеряет сознание. «Они окружают нас» - прохрипел тигр, сплюнув пену крови на губах. Его уши метались из стороны в сторону, находя неуловимые звуки, спина тяжело подымалась и опускалась, волнами текучей крови напоминая об образовавшейся дыре. «Хатори…» - судорожно начала Хикари, проследив за струей алой крови из раны. Альбинос натянул тетиву и яростно выстрелил в туман, наградившего его вскриком и приближавшейся одинокой лошади без всадника. «Сядем на эту лошадь и доедем до ближайшей таверны» - вновь прохрипел Хатори, убирая за спину лук и оставляя стрелы в телеге, не тратя время на их сбор и поиском пропавшего своего чехла. Хикари, послушавшись единственного друга в данный момент, подбежала к разбушевавшейся лошади и оседлала, вертя головой вокруг себя, остерегаясь вновь пролетавшей стрелы. Хикари, рассмотрев внимательней еще раз густой появляющийся туман, с рыком сел за девушкой, взяв покрепче и покороче поводья и скомандовав барсе держаться за луко седла. Послав лошадь галопом, тигр заметил, с какой слабой силой прижимается ногами к седлу девушка, хмуря брови от слабости. Мысленно закатив глаза от «ребенка», альбинос одной рукой обнял барсу, другой дергая поводом к тропинке вниз по холму в город. Прижав ушки к затылку от смущения и холодного ветра, Хикари всей спиной чувствовала торс тигра, его дыхание и кровь, что больше всего настораживало ее душу, беспокоящуюся за жизнь Хатори. Тигр же, уловив ее мысли, зажмурился и убрав руку с ее талии потянулся к стреле, выдернув с криком в сжатых зубах. «За мою жизнь можете не беспокоится, леди, - как можно лучше произнес Хатори, обнимая и держав на скаку девушку, - мне и не такое приходилось терпеть и выживать» Приподняв глаза, Хикари присмотрелась вдаль и доверилась словам охотника, якобы дороживший ее жизнью, подставляя свою под риск к смерти. «А как же маги?» - пытаясь посмотреть назад насторожилась Хикари, с бешенным стуком сердца чувствуя тело тигра. «И за это тоже можете не беспокоится, леди, они потеряли наш след» - как то странно ответил юноша, с тенью вранья произнеся слово «потеряли».
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник