ID работы: 8481697

Берсерк — всегда Берсерк

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
174 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 195 Отзывы 18 В сборник Скачать

Отец всегда остаётся отцом

Настройки текста
      — Итак, сестрёнка, как думаешь, Мала будет рада меня видеть? — спросил Дагур, его руки лежали на штурвале. Я села рядом с ним, прислонившись к корзине с фруктами.       — Я уверена, что она будет рада. В смысле, ты технически всё ещё её король. Вы разошлись, но не развелись официально. И я знаю наверняка, что Оззи и Марина будут счастливы, когда ты приедешь, — сказала я. Взяв яблоко из корзины позади меня, я откусила от него кусок. Взглянув на своего брата, я протянула ему фрукт, вопросительно склонив голову. Дагур кивнул, и я бросила ему красное яблоко.       — Я очень по ним скучаю. Им теперь три и два года. Ты можешь это представить? — усмехнулся он, прежде чем откусить яблоко. Он кинул его мне обратно.       — Знаю, странно думать, что с тех пор, как родился Оззи, уже прошло три года, а я стала тётей, — сказала я, опустив глаза вниз. Я рассеянно откусила ещё кусочек от яблока.       Освальд, которого мы называли Оззи, был абсолютной копией своего отца. Он выглядел в точности, как он, смеялся, как Дагур, и в нём была такая же жажда приключений. Марина же была копией Малы. У неё были светлые волосы длиной до плеч, и она была очень вдумчивой и рассудительной особой. Она была тихой и никогда не говорила без необходимости.       — Знаешь, они наверняка попросят тебя спеть им сегодня перед сном, — сказал Дагур.       Я улыбнулась. С самого младенчества они любили, когда я пела им колыбельные. А мне всегда нравилось петь для них.       — Надеюсь, Мала уже не сердится на тебя, — произнесла я тихо.       Дагур нахмурился и вздохнул. Они с Малой так быстро влюбились друг в друга и поженились так стремительно. У них не было достаточно времени, чтобы хорошо узнать друг друга. Но первые два года всё было хорошо. Они старались ради Оззи. Как бы то ни было, рождение Марины добавило разлада в их брак. И тогда они решили, что, вместо того, чтобы каждый день ругаться на глазах у детей, они поживут какое-то время отдельно друг от друга. Это не навсегда, лишь столько, сколько нужно, чтобы проветрить головы.       Это было год назад. Дагур вернулся домой, но настоял, чтобы я осталась вождём, не желая брать свой титул обратно. В тайне я радовалась, что он дома, лично у меня отношения с Малой никогда не складывались. Дагур говорит, что это потому что мы во многом похожи, правда я не согласна. Но я люблю своих племянника и племянницу больше всего на свете. Я сделаю для них, что угодно!       — Что это? — спросил Дагур, показывая на густое чёрное облако на горизонте.       Я нахмурилась и всмотрелась в облако, пытаясь разглядеть, что это. Я принюхалась.       — Дым? — предположила я.       — Странно, — пробормотал Дагур.       Я сверилась с картой, которая лежала на палубе неподалёку от меня.       — О боги, Дагур! — воскликнула я.       Он повернулся ко мне.       — Что такое? — спросил он обеспокоенно.       — Дагур, это остров! Это остров Малы, — сказала я торопливо. Я встала, чтобы найти подзорную трубу и рассмотреть получше.       — Что? Но почему он весь покрыт этим облаком из дыма? — спросил брат. Я видела, что он сомневается в моих словах.       — Ну, если все драконы улетели… — пробормотала я. Найдя подзорную трубу, я поднесла её к глазу. — Это точно остров… — прошептала я.       Глаза Дагура расширились от ужаса.       — О Тор… Хедер, если все драконы улетели, то и Эраптодон мог улететь с ними! — воскликнул он. Я согласно кивнула.       — Это значит, что лава могла разрушить весь остров, отсюда и дым, — сказала я. У меня было такое ощущение, что я в шоке… Наверно, так оно и было.       Дагур, видимо, тоже был в некотором шоке. Его лицо застыло, а руки так сильно вцепились в штурвал, что костяшки пальцев побелели.       — Дагур, ты в порядке? — спросила я.       Он покачал головой.       — Я должен добраться туда сейчас же! — сказал он настойчиво. Он побежал на главную палубу и принялся поднимать каждый парус, чтобы ветер быстрее доставил нас к острову.       Я взялась за штурвал.       Мы работали так быстро, как только могли, не останавливаясь ни на минуту, даже когда корабль сильно ускорился.

***

      Чем ближе мы подплывали к острову, тем гуще становился дым, и тем сильнее был запах горелого дерева. Мы прикрыли наши носы и рты одеждой, чтобы не отравиться дымом.       — Ты что-нибудь видишь? — спросил Дагур.       Я молча покачала головой. Я осмотрелась и увидела, как лава стекает по краю острова.       — Давай оплывём весь остров, возможно, есть место, где остались выжившие, — предложила я.       Дагур не ответил, но повернул штурвал, делая, как я сказала.       — Хедер, если они… — его голос дрогнул.       Отвернувшись от острова, я быстро сократила расстояние между мной и братом и положила руки на его плечи.       — Дагур, — сказала я, — не думай так. Мы не знаем, что именно произошло. Я уверена, что есть выжившие.       Дагур кивнул, смахивая несколько слезинок.       У меня было дурное предчувствие, но я смолчала. Я не хотела, чтобы он окончательно сломался, когда есть крохотная возможность, что его жена и дети всё ещё живы.       Мы приспустили паруса, чтобы плыть медленнее, таким образом увеличивая шансы заметить кого-либо.       Когда мы прошли почти половину пути вокруг острова, не заметив никого, мы начали терять надежду. Лава стекала в океан со всех сторон. Не было ни единого клочка суши, не покрытого жидким огнём.       Мы с Дагуром не проронили ни слова, оплывая весь остров по кругу. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был мягкий стук волн, бьющихся о корпус корабля, да треск горящих деревьев. Выживших не было.       Я посмотрела на брата. Он плакал, упав на колени. Я никогда не видела его таким сломленным. Из-за собственных слёз моё зрение помутилось. Может, мы с Малой и не были подругами, после того как они с Дагуром поженились, но она многое значила для него, значит, и для меня. А мои племянники были всем для меня. И поскольку из-за своего статуса вождя Берсерков и тем, что это влечёт за собой, я не была уверена в том, что я когда-нибудь выйду замуж и у меня будут свои дети, то быть тётей было прекрасно.       Я подошла и опустилась на колени рядом со своим братом, обхватив его руками. Мои рыдания присоединились к его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.