ID работы: 8481697

Берсерк — всегда Берсерк

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
174 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 195 Отзывы 18 В сборник Скачать

Ослеплённая

Настройки текста
      История глазами Хедер       Стены шахты были влажными и холодными. Воздух — затхлым и тяжёлым. Иккинг шёл рядом со мной, держа факел перед нами. Я держала свой топор в руках, готовая нанести удар в любой момент, если это понадобиться. Близнецы были на удивление тихими. Я обернулась на них через плечо. Они шли прямо позади нас с мрачными и серьёзными лицами. Задирака держал в руках булаву, а Забияка в своих — топор.       Нам пришлось перелезать через камни и протискиваться в узкие проходы. В списке наших запасных планов быстрый побег явно не значился. Не было возможности стремительно войти внутрь или выйти наружу из этого места.       — Иккинг, мы что-то нашли! — позвала Забияка.       Мы с Иккингом быстро подошли, чтобы взглянуть на находку близнецов. Это был клочок красной одежды, очень похожий на рубашку Астрид. Я закрыла рот рукой, когда свет упал на кусок ткани. На красном клочке виднелось более тёмное красное пятно — кровь.       — Это её? — спросила я у Иккинга.       Он протянул руку к ткани и внимательно рассмотрел его.       — Да, — ответил он, в его голосе звучали страх и гнев.       — Отлично! Значит, мы идём в нужном направлении! — радостно воскликнул Задирака. Его оптимизм всегда проявлялся в неожиданное моменты, и каждый раз это меня удивляло.       Близнецы хлопнули друг друга в ладони и пошли впереди нас.       Иккинг медленно поднялся.       — Эй, с ней всё будет хорошо. Это же Астрид, — напомнила я ему.       Он молча кивнул.       Я сжала его плечо, пытаясь поддержать, и мы пошли за близнецами.       Вскоре мы оказались в тупике.       — Серьёзно? — вскричал Иккинг.       Опорные балки задрожали, и с потолка посыпалась пыль.       — Иккинг, не так громко, — сказала я тихо и ровно.       — Извини… — пробормотал он.       — Здесь тупик! Разве вы никогда не слышали ничего о пещерных обвалах? — сказал Задирака, покачав головой.       — Серьёзно, они ничего не знают, — согласилась Забияка с братом.       — Ребят, мы знаем, что в пещерах могут быть обвалы, но нам это не поможет, — сказал Иккинг.       — Поможет, если вы посмотрите туда, — ответил Задирака, показывая вправо.       За грудой камней едва виднелся вход. Деревянная вывеска покоилась на камнях. Формулировка была на старом языке Берсерков.       — Хедер, что там сказано? — спросил Иккинг.       Я присмотрелась.       — Хедер? — снова спросил Иккинг.       — Будь терпелив, Олуховец, — ответила я.       Иккинг закрыл рот, а близнецы захихикали.       — Это она точно тебе, — засмеялась Забияка.       — Ладно, тут сказано, что этот обвал был сделан специально. За этими камнями неприглядный вид, — сказала я им.       — Что ты имеешь в виду? — спросил Задирака.       — Здесь мы потеряли тех драконов и Берсерков. Тогда не смогли убрать все тела, так что их оставили захороненными здесь, — произнесла я.       Мы, Берсерки, не отправляем корабли в океан во время похорон, как делают на Олухе. Да, мы согласны, что это достойные проводы души и я не раз выражала своё почтение на похоронах на Олухе, но мы в основном хороним наших умерших людей вместе с ценными вещами, их любимым оружием и кружкой мёда. Также могли быть зарыты с покойным щит или семейная реликвия.       — Я уверен, что она там. Я чувствую это, — сказал Иккинг, подходя к камням и кладя на них руку.       — Тогда мы пойдём туда, — решила я.       Я осторожно взобралась на вершину каменной кучи и начала передавать валуны вниз своим друзьям. Это было утомительно, мы едва не вызвали ещё один обвал несколько раз, но, наконец, смогли сделать отверстие достаточно просторное, чтобы проскользнуть внутрь.       Иккинг пролез первым, приземлившись с тихим стуком. Он забрал у меня факел, и мы с близнецами смогли тоже перебраться.       Первое, что я заметила — это запах. Воздух был тяжёлым, пахло смертью. Я прикрыла нос туникой и заметила, что Иккинг и близнецы сделали тоже самое. Иккинг помахал факелом перед собой, и мы все воскликнули от увиденного зрелища.       Повсюду валялись скелеты людей и драконов. Некоторые облокачивались на стены. Там был скелет одного человека, прислонившегося к стене пещеры, его рука лежала на голове дракона.       — Похоже, некоторые загладили свою вину. Думаю, не все были здесь мертвы, — сказал Иккинг с грустью в голосе.       Я нерешительно подошла к скелету и заметила следы на стене позади него.       — Он отслеживал, сколько дней он был здесь. Как это возможно, если не видно солнца? — спросила я, обращаясь к Иккингу.       — Видимо, его друг-дракон знал время. Некоторые драконы живут под землёй, так что большинство из них знают, когда день или ночь и без солнца. Эти Громмели, возможно, адаптировались и получили такую же способность, ведь они провели много времени в этих шахтах, — объяснил он.       — Мне говорили, что выживших не было. Почему никто не попытался спасти этих людей? — спросила я, больше обращаясь к себе.       — Если твой отец принял решение не рисковать викингами, чтобы спасти этих людей, у него должна была быть веская причина, — сказал Иккинг.       Всё, о чём я могла думать, это что моему парню не понравилось бы это место. Вид всех этих Громмелей, его любимых драконов, очень сильно огорчил бы его. На мгновение я обрадовалась, что он был снаружи.       Но у меня не было возможности долго рассуждать об этом, так как огненный шар вдруг пролетел над нашими головами.       — Ложись! — приказала я, падая на землю. Иккинг, ворча, последовал за мной. Иногда его протез заклинивало, если ему приходилось двигаться слишком быстро, как сейчас.       Близнецы завопили, и Забияка потянула Задираку на землю.       Огонь ударил в стену, где только что были наши головы.       Мои глаза напряжённо вглядывались в темноту, откуда пришёл огонь.       — Я знала, что ты найдёшь меня, дочь. Только мне не хотелось, чтобы ты приводила с собой друзей, — сказала Бренна, выходя на свет от факела. Я немедленно схватила свой топор и готова была броситься на неё, как она щёлкнула пальцами и в нас полетел ещё один снаряд.       — Мы можем пойти по лёгкому пути или по сложному, — сказала она, ожидая моего ответа.       — Что ты хочешь? — спросила я.       — Где Астрид?! Верни мне мою жену! — потребовал Иккинг.       Бренна Засмеялась. Я ненавидела её смех. Не потому что он был ужасен и плохо звучит, а потому что это был прекрасный смех. Он звучал, как пение птицы, чистый и мягкий.       — Ты правда думаешь, что я прямо сейчас её тебе верну? Нет, она всё ещё нужна мне. Она очень умная и очень полезная, — сказала Бренна.       — Почему ты похитила её? — спросила я, направляя на неё свой топор.       Бренна подняла руку, её пальцы снова готовы были щёлкнуть.       — Предлагаю тебе опустить оружие, дочь, — резко сказала она.       Я неохотно опустила свой топор. Если бы здесь была только я, я бы напала на неё, но мне надо было думать о своих друзьях.       — Скажи нам, что ты сделала с нашей подругой, — потребовала я.       — Ваша подруга жива. Она очень строптивая, — сказала Бренна. — Поначалу было непросто с ней справиться, но у меня получилось.       Я бросила взгляд на Иккинга. Его лицо побледнело.       — Ч-что ты имеешь в виду? — спросил он, прерывающимся голосом.       — Я сделала так, что теперь ей нужна поддержка. Я сделала её слабой, — сказала Бренна посмеиваясь.       Я посмотрела за спину Бренны. Близнецы подкрасились к ней, и готовы были схватить её.       — Т-так что конкретно ты сделала с нашей подругой? — спросила я сердито, отвлекая внимание Бренны на себя.       — Я даровала ей слабость, с которой она боролась и раньше. Я начала с того, что заставила её усомниться в себе. Потом я заставила её поработать с Рыцарем, и это наверняка ослабит её зрение, — объяснила Бренна.       — Рыцарем? — спросил Иккинг.       — Моим драконом, — небрежно ответила Бренна.       Я удивлённо посмотрела на Иккинга. Дракон? Видимо, он как-то избежал зова Беззубика.       Если у Бренны есть дракон, у нас проблемы.       — И что он сделала с её зрением? — спросила я, крепче сжимая рукоять топора.       Губы Бренны скривились в злобной улыбке. Она издала длинный и низкий свист, и мы услышали громкие приближающиеся шаги.       Я посмотрела на близнецов. Сейчас или никогда.       Я коротко кивнула, и они, прокричав боевой клич Хулиганов, бросились на Бренну, повалив её на землю.       — Какого чёрта? О, вы идиоты! — гневно закричала Бренна, когда близнецы уселись на неё.       — Мы не идиоты, — возразила Забияка.       — Да! Максимум мы согласны на балбесов, — добавил Задирака. Шаги приближались.       — Забияка, Задирака, свяжите её! — закричала я, отцепляя верёвку от своего ремня и бросая её им.       Они быстро связали её руки за спиной.       — Эй, а все эти годы связывания кабанов не прошли даром! — воскликнула Забияка. Они с братом снова дали друг другу «пять» и начали дразнить Бренну.       — Где Астрид? — спросил Иккинг, присаживаясь возле злодейки.       — Она с Рыцарем, — прошипела та.       Шаги становились всё ближе, и стены начали трястись.       — Иккинг… — сказала я тихо.       Он не слушал меня. Он продолжал допрашивать Бренну.       А потом огромный дракон вышел на свет.       — Иккинг! — закричала я.       Близнецы подняли глаза.       — Бронекрыл! — закричали они.       Это заставило Иккинга посмотреть вверх.       — О боги. Не смотрите на огонь! Он ослепляет! — предупредил он.       На Бронекрыле было больше брони, чем я видела до этого. На нём не было ни единого уязвимого места.       Его спина была покрыта мечами, которые торчали, словно шипы, а старые щиты и нагрудники закрывали кожу. Топоры были приварены к его хвосту, так что он мог резать им одним взмахом. Кинжалы покрывали грудь и ноги. Любой, кто приблизится к нему, мог быть легко пронзён их острыми лезвиями.       Тёмно-жёлтые глаза дракона как будто светились в темноте.       Я слышала смех Бренны, когда дракон открыл свои челюсти и выпустил струю пламени прямо в стену над нашими головами, заставив шахту загрохотать.       Я мысленно перебирала варианты наших действий. Возвращаться за Дагуром и Эретом, как мы планировали сначала, было бесполезно. Они бы ни за что не пролезли сквозь заваленный проход шахты. Единственное, что нам оставалось, это заставить Бренну отозвать своего дракона, или сделать так, чтобы Иккинг смог применить к нему свою «магию», или убить его. Последняя идея вызвала у меня тошноту, но глубоко внутри я знала, что если придётся выбирать между жизнями моих друзей или жизнью дракона, то у меня не будет других вариантов.       Ещё один огненный выстрел пронесся мимо моего уха, слишком близко.       Через несколько секунд я сжимала в руках топор и отбивалась от огненных залпов, избегая смотреть на ослепляющий свет. Я рассматривала дракона, в отчаянии ища любой зазор в его броне. Наконец мой взгляд упал на щит, который не был прикреплён достаточно прочно. Если мы сможем снять его, то откроется драконья кожа, которую можно будет в случае необходимости атаковать.       — Иккинг, сделай что-нибудь! — закричала я, отпрыгивая от огня, случайно сталкиваясь с Забиякой.       Иккинг встал и медленно приблизился к дракону, вытянув руки, чтобы показать, что он безоружен. Дракон на мгновение замер, а потом зарычал и оскалил свои острые зубы.       — Эй, приятель, я знаю, что ты, наверно, напуган. Все твои друзья улетели, а ты застрял в этой шахте с жуткой дамочкой, — сказал Иккинг спокойно. Он рефлекторно пригнулся, когда шар ослепительного пламени пролетел над его головой.       Тем не менее, Иккинг был спокоен и собран. Он продолжил мягко разговаривать с драконом.       — Мы можем помочь тебе, — сказал он. — Я знаю, куда ушли драконы. Мы можем помочь тебе добраться туда. Ты будешь в безопасности. И так уж вышло, что я знаю короля.       Рычание Рыцаря немного смягчилось, но лишь чуть-чуть.       Расширившимися глазами я смотрела, затаив дыхание, как Иккинг наконец приблизился к морде дракона.       — Просто доверься мне, — сказал он спокойно. Иккинг выставил вперёд руку, направив ладонь к дракону.       — О, он опять это делает! — радостно воскликнул Задирака.       Иккинг проигнорировал его замечание и отвернул голову от дракона.       Я наблюдала, как глаза Бронекрыла расширились, а потом медленно его голова прислонилась к ладони Иккинга.       Бренна гневно закричала, испугав дракона. Глаза Рыцаря снова сузились, и он щёлкнул зубами возле руки Иккинга, едва не откусив её. Затем дракон выстрелил в верёвки, которыми была связана Бренна, и помчался к ней. Бренна взобралась на его спину, умело избегая лезвий, и Бронекрыл, изрыгая пламя повсюду, чтобы мы не последовали за ними, скрылся в шахте.       — Нет, мы должны догнать их! У них Астрид! — закричал Иккинг, бросаясь бежать по тёмной шахте.       — Иккинг, нам надо перегруппироваться вместе с остальными. Мы не можем идти за ней прямо сейчас, — сказала я ему твёрдо.       Задирака помогал своей сестре подняться.       — Вы в порядке? — спросила я.       Забияка рассматривала ожог на плече.       — Ну, как говорит Астрид, какое веселье без шрамов, — усмехнулась она.       Я вздохнула, понимая, что с ними всё хорошо.       — Иккинг? — мы услышали слабый крик из глубины шахты.       Иккинг оттолкнул меня и побежал так быстро, что я могла бы упасть, если бы Задирака не поймал меня.       — Астрид! — закричал Иккинг и побежал на голос.       — Иккинг, подожди! — позвала я, но он уже скрылся в темноте. Я побежала за ним, но тут он вернулся обратно на свет с Астрид на руках.       Всё это время я бессознательно задержала дыхание, и теперь наконец смогла выдохнуть.       — Иккинг, кто ещё здесь? — спросила Астрид.       Я посмотрела на Иккинга.       — Эм, я и Хедер, близнецы, — ответил он.       — Разве у вас нет факела? — спросила Астрид.       — У нас есть один. Хедер держит его, — с беспокойством ответил Иккинг. Он поставил её на ноги, придерживая.       Коса Астрид расплелась и теперь спускалась в беспорядке по её плечам и спине. Кусок ещё рубашки был оторван, обнажая ссадину от камня на голой коже. Но больше всего моё внимание привлекли её глаза. Зрачки были словно крошечные точечки в центре.       — Тогда почему я его не вижу? — спросила она дрогнувшим голосом.       — Тебе пришлось смотреть на огонь Бронекрыла? — спросила я.       Её голова повернулась на мой голос.        — Это был Бронекрыл? Я видела лишь огонь, дракон был спрятан в темноте, — ответила она.       Она начала тяжело дышать.       — Иккинг, огонь. Он был слишком яркий. Я не знала, что не стоит смотреть на него так близко! Иккинг, я не могу пройти через это снова! — сказала она, чуть не плача.       Я не пыталась скрыть своего огорчения, когда всё поняла. Она снова ослепла. Иккинг притянул её к себе, одной рукой обнимая жену за талию, другой он водил по её волосам.       Я переминалась с ноги на ногу, не зная, что делать. Я не хотела задавать ей вопросы. Это будет жестоко, можно и подождать до того момента, когда мы вернёмся домой.       Близнецы были необычно тихи. Я посмотрела на них. Их лица были полны печали.       — Готти смогла помочь тебе в прошлый раз, уверена, наша целительница тоже сумеет вылечить тебя и в этот раз! — сказала я уверенно, но в глубине души, я не могла не спрашивать себя, были мои слова правдой. Ульга, знахарка Берсерков, очень хорошо справлялась со своей работой, но она была и очень стара.       Астрид всхлипнула и спрятала лицо на груди Иккинга.       Я знала, что она сейчас проходит через одно из самых трудных и страшных испытаний, и я была рада, что у неё был Иккинг. Астрид была моя лучшей подругой, видеть её в таком положении было невыносимо.       Бренна заплатит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.