ID работы: 8481697

Берсерк — всегда Берсерк

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
174 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 195 Отзывы 18 В сборник Скачать

Многое может измениться за один год

Настройки текста
      — Рыбьеног! — позвала я мужа из нашей спальни наверху.       — Иду! — крикнул он в ответ и, шумно взбежав по лестнице, ворвался в комнату.       — Что такое? Ты в порядке? Началось? Я сбегаю за Ульгой! — затараторил он.       — Нет! Рыбьеног, дело не в этом! — сказала я, медленно поднимаясь.       Он поспешил ко мне.       — Тогда в чём?       — Ты не мог бы помочь мне обуться? Я не могу дотянуться, — объяснила я, посмотрев на свой круглый живот.       Рыбьеног усмехнулся и поцеловал меня в щёку.       — Конечно, дорогая, — сказал он, присаживаясь и помогая мне надеть ботинки.       — Скорее бы ребёнок родился! — простонала я.       — Ещё четыре недели, — напомнил Рыбьеног.       — Почему? Почему тебе надо было именно сейчас об этом напомнить? Я очень беременна, я не вижу собственных ног, даже не могу сама одеться и обуться, а ты говоришь мне, что мне придётся страдать ещё четыре недели? — раздосадованно вздохнула я.       Рыбьеног закончил с обувью и поднялся, беря меня за руки, чтобы помочь встать со стула.       — Ты справишься, милая. Я верю в тебя, — сказал он, стараясь то ли приободрить, то ли поддеть немного.       Я закатила глаза и пошла вниз.       — Я даже ходить нормально больше не могу! Я ковыляю. Я, берсеркский воин и бывший вождь, ковыляю по этой проклятой Тором лестнице!       — Ты прекрасна, любимая, — ответил Рыбьеног, целуя меня в макушку.       — Замолчи!       — Ты встречаешься с Астрид сегодня? — спросил Рыбьеног.       — Да, мы собираемся заняться детской одеждой. Ты всё ещё думаешь, что будет девочка?       — О, я уверен, что это будет девочка. А ты всё ещё думаешь, что мальчик?       — На сто процентов, — ответила я.       Рыбьеног засмеялся.       — Что ж, развлекайтесь. Увидимся вечером. Люблю тебя, — сказал он, склоняясь ко мне для поцелуя.       — И я тебя. А ты развлекайся, забрасывая детишек фактами о растениях, — пошутила я.       — Очень смешно, — сказал он с улыбкой. Мы вместе дошли до дороги, а потом пошли разными путями. Он направлялся в Большой Зал к своему классу, который собирался раз в неделю: Рыбьеног обучал деревенских жителей чтению, письму и истории племени. Я же пошла к дому Карасиков.       — Астрид! — позвала я, когда оказалась у крыльца.       Моя подруга открыла дверь и помогла мне взойти по лестнице в дом. Меня бесило, что мне нужна была помощь даже в таких простых вещах, как подъём по лестнице.       — Хедер! Как себя чувствуешь? Валка мне одолжила свои иголки на сегодня. Они намного лучше, чем мои, раз уж Иккинг никак не может найти время сделать мне новые, — засмеялась она, когда мы уселись на лавку.       — Посмотри, что я нашла на рынке, — сказала я, показывая ей мягкую голубую ткань.       — Хедер, она чудесная! Откуда она?       — Торговец сказал, что от Племени Перьев к западу от нас.       — Я тоже присмотрела ткань, — сказала Астрид, показывая кусок сиреневой ткани.       — Вы с Рыбьеногом оба думаете, что это будет девочка, — засмеялась я.       — Ты единственная, кто думает, что мальчик! — ответила Астрид. Она разложила ткань и принялась за выкройку.       — Рыбьеног абсолютно уверен, что это девочка, потому что он прочитал где-то, что если со спины беременной женщины не видно, что она беременна, то будет девочка.       — А я думаю, что будет девочка, потому что вы двое будете просто очаровательными родителями дочки. Не то чтобы вы не будете душками с сыном, но просто… Разве ты не можешь представить Рыбьенога с маленькой девчачьей версией его самого? Это будет так мило!       Я улыбнулась, соглашаясь.       — Ладно, ты права. Это будет очаровательно.       — Видишь? Я же говорила.       — Знаешь, чего я жду с нетерпением? — спросила я.       — Чего?       — Наших совместных тренировок с детьми! Это будет так весело! Обучать их самозащите, стратегиям, — воодушевлённо ответила я.       Астрид широко улыбнулась.       — Мне нравится! И так и будет.       — Вы с Иккингом планируете ребёнка?       — Да, но я немного растеряна, — ответила она, протягивая мне выкройку из ткани.       — Не волнуйся. Помнишь, как долго мы с Рыбьеногом пытались забеременеть?       — Это так. А теперь посмотри на себя, — улыбнулась она.       Я покачала головой и закатила глаза.       — Ты заноза в заднице, ты это знаешь это?       — Да, — засмеялась она.       Я тоже засмеялась, но умолкла, как только почувствовала резкую боль в пояснице. Я поморщилась и заёрзала на стуле.       — Боги… — простонала я и села прямее, чтобы постараться избавиться от неё.       — Что такое?       — Просто спина заболела.       — Ты уверена, что это просто спина? Именно так у Забияки начались роды, когда у неё родился Эрет Младший, — заметила Астрид.       — Я уверена, что это просто спина болит. К сожалению, у меня ещё четыре недели впереди, — сказала я.       Астрид кивнула.       — Как скажешь.       Я принялась сшивать кусочки ткани вместе. Боли в спине становились всё сильнее с каждой минутой.       После одной особенно резкой я застонала и потянулась к Астрид. Она быстро взяла меня за руку и села рядом.       — Хочешь я приведу Ульгу?       — Я не думаю, что роды начались, но всё же это хорошая мысль… — ответила я.       В этот момент в дом вошёл Иккинг.       — Астрид, я дома! — крикнул он, а потом увидел меня. — Эм, всё хорошо? — спросил он.       — Я собиралась привести Ульгу. Ты не мог бы отвести Хедер домой? — спросила Астрид.       — Ульгу? Ты рожаешь? — спросил Иккинг, обеспокоенно глядя на меня.       — Нет, просто спина разболелась, — успокоила я его.       — Хорошо. Я буду рад помочь, чем смогу, — сказал он.       Я медленно поднялась и приняла предложенную Иккингом руку.       Астрид ушла за Ульгой, поскольку она была быстрее, чем её муж.       — Спасибо за помощь, Иккинг, — сказала я.       — Без проблем. Для чего ещё нужны друзья? — улыбнулся он.       Мы пришли ко мне домой и увидели, что Рыбьеног уже ждёт нас.       — Астрид сказала мне, что отправилась за Ульгой! Ты в порядке? — обеспокоенно спросил он.       — Всё хорошо. Просто немного болит спина.       И тут я почувствовала пронзительную боль в пояснице, которая распространилась по всему телу.       Я застонала, и Рыбьеног взял меня за руку.       — Хедер? — сказал он нервно.       — Я в порядке. Правда, — сказала я, как только боль отступила.       — Я так не думаю… — заметил Иккинг.       — Ребят, перестаньте суетиться! Я правда в порядке, — но едва я успела сказать это, как почувствовала, как мои леггинсы стали мокрыми.       — Эм, Хедер, — неловко произнес Иккинг.       — Дорогая, кажется, у тебя отошли воды, — заметил Рыбьеног.       — Да, ты так думаешь? — спросила я, и новая волна боли накрыла меня.       — Всё хорошо, Ульга скоро придёт, — успокаивал меня муж, они с Иккингом повели меня наверх.       — Рыбьеног, разве всё началось не слишком рано? У нас же было ещё четыре недели, — простонала я.       — Нет, не рано. Мы могли ошибиться в расчётах в начале, — сказал он, растирая мою спину.       В комнату вошла Астрид.       — Так, у меня плохие новости, — сказала она.       — Да, а у нас тут тоже есть кое-что, — произнесла я между стонами.       — О боги, ты рожаешь? — спросила Астрид, бросаясь к кровати.       — Да. Около десяти минут назад у меня отошли воды, — сказала я, сжимая руку Рыбьенога, когда началась новая схватка.       — О боги… Народ, Ульга не придёт. Она помогает Готти с каким-то серьёзным ранением на другом конце острова, а Валка сейчас в полях! — взволнованно сказала Астрид.       О Тор! Мне стало трудно дышать.       — Что мне делать? Я не знаю, что делать! — поспешно сказала я.       — Дыши, дорогая. Всё будет хорошо. Мы справимся. С нами Иккинг и Астрид, — сказал Рыбьеног как можно спокойнее.       Я посмотрела на наших друзей, и они закивали.       — Мы всегда поможем. К тому же мы с Астрид уже видели это раньше, — заверил меня Иккинг.       — Точно! Всё будет хорошо, — сказала Рыбьеног.       Я не была в этом уверена. Я, конечно, доверяла своим друзьям, но всё могло пойти совсем не так в любую минуту.       — Можно… я поговорю с Рыбьеногом наедине? — спросила я.       Иккинг и Астрид кивнули и вышли из комнаты.       — Мне страшно, — прошептала я.       Рыбьеног обнял меня.       — Мне тоже, — признался он, — но сейчас наш малыш готов появиться на свет. Наши друзья любят нас и уже любят нашего ребёнка. Они не допустят, чтобы с нами что-нибудь случилось.       Новая схватка накрыла меня, и я громко застонала.       — Хорошо, приведи их, — проговорила я, тяжело дыша.       Рыбьеног встал и открыл дверь для Астрид и Иккинга.       Астрид подошла ко мне и взяла меня за руку.       — Давай-ка мы тебя подвинем так, чтобы ты могла опираться на спинку кровати, — сказала она мягко. Они помогли мне передвинуться между схватками.       Мне было трудно сосредоточиться на чём-нибудь из-за боли.       Астрид потянулась, чтобы стянуть мои леггинсы, но помедлила, посмотрев на меня.       — Я рожаю. Так что всё нормально, — успокоила я её.       Она быстро сняла их и раздвинула мои ноги, чтобы проверить, как проходят роды.       — Ещё придётся потерпеть, — сказала она, сочувственно глядя на меня. Я разочарованно вздохнула.       — Но уже прошло несколько часов! — простонала я.       — На самом деле, прошло всего сорок пять минут, — поправил Рыбьеног. Я бросила на него острый, как кинжал, взгляд.       Кстати, о кинжалах.       — Мой брат знает, что происходит? — спросила я.       — Да, он ждёт снаружи, — сказал Иккинг.       — Один? — снова спросила я.       — Кажется, с ним Силла и близнецы.       — Хедер, сосредоточься. Сейчас будет новая схватка. Помни о дыхании, — сказала мне Астрид.       Я почувствовала, как мои мышцы напряглись, и закричала от боли.       — Всё хорошо, дорогая. Дыши, любимая, — шепнул мне Рыбьеног. Когда схватка прошла, я судорожно вздохнула, пытаясь восстановить дыхание.       Минуты превратились в часы, а ребёнок всё ещё не родился.       — Почему так долго? — спросила я между стонами от боли, когда заметила, что солнце садится.       — Иногда на это требуется время, дорогая. Особенное, если это первый ребёнок, — сказал Рыбьеног, склоняясь, чтобы поцеловать мой мокрый от пота лоб.       Я слабо улыбнулась ему и сжала зубы, когда почувствовала новую схватку.       — Астрид, пожалуйста, скажи мне, что уже скоро всё! — закричала я.       Она снова проверила, как идут роды.       — Осталось несколько минут, и тебе можно будет тужиться! — сказала она. Они с Иккингом начали обсуждать, что им может понадобиться: одеяла, тёплая вода, чтобы обмыть ребёнка, тряпки, чтобы всё убрать после.       Спустя минут десять Иккинг вернулся со всем, что его жена сказала ему принести.       Я почувствовала, что Астрид снова проверяет ход родов.       — Хедер, можешь начинать тужиться! Тужься вместе со схваткой, — сказала она.       Когда мои мышцы снова напряглись, я сжала руку моего мужа так сильно, что чуть не сломала её. Я закричала, тужась изо всех своих сил.       — Да! Вот так! — сказала Астрид. — Молодец, Хедер. Видна головка.       Иккинг подтвердил.       — Продолжай в том же духе, и сама не заметишь, как уже родишь, — подбодрил он.       Схватки больше не прерывались, они словно срослись в одну большую. Я не знала, как долго я ещё смогу это терпеть, но я продолжала тужиться.       — Головка вышла! — радостно воскликнула Астрид.       Я вспомнила, что Ульга говорила, будто плечи — сама тяжёлая часть. Прижав подбородок к груди и уперев ноги в кровать, я тужилась так сильно, как могла. Я закричала, когда боль стала невыносимой.       — Ещё разок, Хедер! — сказал Иккинг, беря меня за руку. Я сжала его и Рыбьенога руки, и крик сорвался с моих губ, это была последняя потуга.       Всё было кончено.       Комнату заполнил плач ребёнка.       Я засмеялась и заплакала одновременно, а Рыбьеног обнял меня.       — Я был прав! Это девочка! — радостно объявил он.       — С ней всё хорошо? — спросила я.       — Хедер, она прекрасна! — сказала Астрид и положила мне крошку на руки.       Я прижала её к своей груди. Они ещё не успели её обмыть, но мне было всё равно. Она была так прекрасна!       — Привет, детка, — прошептала я. Слёзы текли по моим щекам. Малышка продолжала плакать.       — Ш-ш-ш, всё хорошо, — мягко сказал Рыбьеног нашей дочке.       Спустя несколько мгновений Иккинг осторожно забрал её у нас, чтобы они с Астрид могли её вымыть.       Рыбьеног рукой повернул к себе моё лицо. Он нежно прикоснулся своими губами к моим.       — Ты потрясающая. Я люблю тебя, — сказал он.       — Я тоже тебя люблю, — ответила, ещё раз целуя его.       Астрид подошла к нам, моя дочь была теперь вымыта и укутана в мягкое одеяло.       — Вы уже выбрали имя? — спросил Иккинг.       — Мила, — сказал Рыбьеног, и я осторожно положила малышку к нему на руки, чтобы он тоже мог её подержать.       — Мила Астрид, — добавила я.       — Ребята! — воскликнула наша подруга, вытирая выступившие слёзы. — Вы заставили меня плакать, — пожаловалась она.       Я засмеялась и протянула к ней руку, с любовью пожав её.       — Можно мне уже войти? — услышала я голос моего брата и засмеялась.       — Заходи, брат! — позвала я.       Он тут же ворвался в комнату и оказался у моей постели.       — О боги! Хедер! Она красавица! — сказал Дагур, глядя на свою племянницу с благоговением.       — Хочешь подержать её? — спросил Рыбьеног.       Дагур посмотрел на меня с удивлением.       — А можно?       Я засмеялась.       — Конечно, можно!       Рыбьеног аккуратно передал Милу Дагуру. Мой брат присел на край кровати и прижал к себе Милу.       — Я помню, как держал вот так Марину и Оззи, — сказал он тихо.       — Ты будешь самым лучшим дядей, — сказала я ему.       — Спасибо, сестрён, — ответил он с чувством.       — Я здесь! — крикнула Ульга, взбегая по лестнице. Она влетела в комнату. — О! — воскликнула она, увидев ребёнка.       — Привет, Ульга, — сказала я тихо. Я была измучена.       — О! Она прекрасна, — сказала Ульга. Астрид и Иккинг попрощались с нами и дали ей возможность проверить нас с Милой. Всё было хорошо. Она всё вымыла, прибрала и помогла мне переодеться в чистое платье.       — Тебе надо поспать, — сказала мне Ульга. Я зевнула и кивнула, соглашаясь с ней.       — Я буду внизу. Крикните, если что-нибудь понадобится, — сказала она, выгоняя моего брата из комнаты.       Я вздохнула и свернулась калачиком на кровати. Рыбьеног придвинул колыбель и осторожно положил туда нашу спящую дочку. Он лёг рядом со мной, нежно обняв меня за талию.       Мы уснули вместе, и все трое так устали, про проспали всю ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.