ID работы: 8483745

Моя личная сектрет(утка)арша

Слэш
NC-17
Завершён
117
автор
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 5 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Проснулся Джон слишком рано, еще до будильника. Хотя можно сказать, он вообще почти не спал, ведь волнение перед первым рабочим днем было слишком сильным. Выключив зря заведенный будильник, Ватсон встал с постели, принял душ, позавтракал и оделся. И тут же разделся, ведь посчитал, что этот свитер не подходит для первого рабочего дня. Как и последующие два. В итоге, остановившись на своем счастливом бежевом, Джон вышел из дома. За стойкой стояла неизменная Антея. — Доброе утро, мистер Ватсон. Мистер Холмс еще не пришел, но вы можете пока ознакомиться с делами компании. — Да, было бы неплохо. Девушка позвонила куда-то и вновь обратилась к Джону. — Поднимайтесь в кабинет мистера Холмса, вас там ждет мистер Андерсон. Он предоставит вам доступ к архивам. — Хорошо, спасибо. Джон подошел к лифту и зашел внутрь. Дверь почти уже закрылась, но этому воспрепятствовал строгий портфель. — Подождите! Джон тут же нажал кнопку открытия двери и впустил спешившего в лифт. — Фух, спасибо, парень. Еще минута, и Шерлок бы мне голову оторвал за опоздание. — Шерлок? Мистер Холмс? — Да, да, он самый. Терпеть не может, когда я опаздываю. — Что ж, думаю, сегодня вам немного повезло, ведь, как сказала Антея, его еще нет на месте. — Правда? Ох, отлично! Спасибо. Кстати, меня зовут Грег. Грегори Лестрейд. — Джон Ватсон. — О, так это ты тот нашумевший новенький? — Нашумевший? — Ага. Ты первый, на кого он не орал на собеседовании и взял так быстро. — Серьезно? — Ага… Дверь открылась и мужчины вышли. Неизменно, на месте их встретил Филипп. — Лестрейд. — Андерсон. — Эм… Доброе утро, — вмешался Джон. — Утро. Проходите, все документы у босса на столе. — Да, спасибо. Грег и Джон зашли в кабинет Шерлока. Лестрейд достал из кейса какие-то бумаги, положил их на стол и поспешил удалиться. — Что ж, Джон, приятно было познакомиться и добро пожаловать. Если возникнут вопросы, звони, — он протянул Ватсону визитку. — Спасибо, Грег. Тот ушел, и Джон остался один на один с кипой бумаг. Счета, счета, отчеты, счета… Нет, Джон знал, что «Холмскорп» довольно богатая компания, но чтобы настолько… Перед глазами уже начало плыть от большого количества цифр, когда его прервало вежливое покашливание со стороны двери. Резко подпрыгнув на месте, Джон испуганно посмотрел на источник звука. Это был его босс. — Удобное кресло? — Чт… Только сейчас Ватсон заметил, что он сидел на рабочем месте главы компании. Он тут же соскочил с него и встал рядом. — Прошу прощения, мистер Холмс! Я… зачитался. — Все в порядке. Что-то поняли? — он кивком указал на стопку документов. — Да, вроде. Но чтобы запомнить все, мне понадобится чуть больше времени. — Может быть. А теперь сходи и принеси мне кофе. — Эм… Да, сэр. Джон, находясь в некоем замешательстве, пошел прочь из кабинета. Как кстати, недалеко был Андерсон. — Филипп! Слушай, такое дело, мистер Холмс попросил кофе, а я пока не представляю где его взять, и какой вообще он пьет! — Черный, без молока, две ложки сахара. Он никогда не начинает работать, пока не выпьет свой кофе. Пошли, я покажу, где налить. Пройдя дальше по коридору, они наткнулись на кухню, где в углу на столешнице стояла небольшая кофемашина. — Смотри и запоминай. Вот его кружка, — Андерсон достал высокую, как и ее владелец, белую кружку с логотипом компании. — Любимая кружка, никто не должен из нее пить, кроме босса, иначе, тому, кто рискнет сделать это — конец. Так вот, ставишь ее сюда, — Филипп поставил кружку на специальную подставку, — и жмешь сюда. — Мужчина нажал на крайнюю кнопку и агрегат заработал. — Сахар лежит в шкафчике прямо над машиной. Положишь две ложки, размешаешь и несешь ему. Все просто. — Да уж… — Все в порядке? Чего-то ты грустный. Не понял? Так давай снова расскажу. Значит так, берешь… — Нет, Филипп, я понял с первого раза. Просто… я устраивался помощником, а не секретарем. — Ну, я его секретарь. — Прости, я… — Ничего. Холмс он такой, для него все мы пешки, которыми он волен вертеть как хочет. Так что, приятель, придется выполнять все его прихоти. Какими бы странными они не были. А вот это высказывание немного напугало. В каком смысле странными? Видимо, Джону только предстоит это узнать. Кофе сварился, Ватсон осторожно взял горячую кружку и понес в кабинет босса. Шерлок сидел в своем кресле, приложив кончики невероятно длинных пальцев к своим тонким губам и прикрыв глаза. — Ваш кофе, сэр. — Отлично. Шерлок взял кружку из рук Джона и сделал первый глоток. — Мм… как всегда пресно, обожаю. Что ж, теперь можно и поработать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.