Ailurus fulgen бета
Размер:
573 страницы, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
913 Нравится 1218 Отзывы 457 В сборник Скачать

Часть 44

Настройки текста
Ван Цзи попросил, чтобы кто-нибудь соорудил носилки, но когда Вэнь Нин закончил приводить в чувство пострадавшего заклинателя, оказалось, что он тоже не стоит на ногах, так что целителю пришлось взвалить страдальца себе на спину. – Прав был Цзинь Гуан Шань, из него вышел бы очень посредственный заклинатель, хотя попытаться все-таки стоило, – Пурпурная Паучиха смерила Сюань Юя неодобрительным взглядом. – Твой муж верно оценил его состояние. Простой человек лишился бы души еще до того, как мы сюда добрались. Да и такие нагрузки… Она хмыкнула, а Ван Цзи пронзила догадка. Только что она произнесла имя того самого заклинателя с ветреным нравом, о котором говорил глава Мо, как о своем отце. И знать об этом Нефриту явно было не нужно. Мужчина приходился А-Лину дядей, что порождало новые родственные завихрения, вдумываться в которые пока не было времени. Если на то пошло, то он даже не знал, что лучше: постараться забыть о своих догадках или все же посоветоваться с мужем? – Мешочек-ловушка долго не удержит столько духов, – сказала хозяйка Пристани Лотоса, давая понять, что разговор окончен. – Я вернусь в дом и запечатаю их. – Мадам Юй, прошу, скажите Вэй Ину, что я побуду с господином Мо, пока он не придет в себя, – попросил Ван Цзи, разрываясь между беспокойством за мужа, который сейчас думает, что потерял друга, и тревогой за этого человека и его детей. Нефрит с облегчением вздохнул, когда женщина кивнула. Несмотря на сложный характер, она не позволила бы кому бы то ни было оплакивать живого друга. А Ван Цзи – если он хоть немного знал Пурпурную Паучиху – лучше и правда было задержаться в Шу, чтобы не оказаться невольным свидетелем разъяснительной беседы о том, что прославленному заклинателю не подобает вот так терять самообладание. Особенно, если на его глазах умирает кто-то из близких. К счастью, этого не произошло. И еще лучше было узнать, что дети находились дома в то время, когда в господина Мо вселился злобный дух висельника. Ван Цзи успел заметить их лица в одном из окошек, перед тем как в нем появилась… его тетушка, Ю Цин… Наверняка Ци Жэнь настоял на том, чтобы супруга осталась и присмотрела за домом их гостеприимного хозяина и его детьми, пока в городе творится неразбериха. По лицу целительницы не было похоже, что такое решение ее полностью устраивало, но только до того момента, пока она не увидела гостей. Она буквально расцвела, несмотря даже на плачевный вид главы Мо, которого Ван Цзи помогал нести. Киу Ю Цин поспешила встретить их вместе со слугами. Пощупав пульс Сюань Юя, она распорядилась, чтобы слуги раздели его, тщательно стерли кровь и грязь, а все раны обработали целебной мазью, которая нашлась у нее в рукаве. После этого пострадавшего следовало уложить в постель и оставить кого-то блюсти его сон. – Это ведь злой дух пытался завладеть телом главы, А-Чжань? – ласково спросила целительница, хотя уже знала ответ. – Но его прогнала Паучиха. – Да, тетя, – с трудом выговорил он, отчего Ю Цин расплылась в довольной улыбке. – Я ожидал встретить на площади дядю, но его нигде нет. – Конечно, – кивнула она. – Он погнался за каким-то подозрительным человеком, которого заметил рядом с домом. Совсем в другую сторону, куда-то вниз по улице… Ван Цзи захотелось описать ей высокого заклинателя, скрывающегося под плащом до самой земли. А еще ему хотелось расспросить кого-то о клане Чан, а Вэнь Цин, хоть и будучи лютой, жила здесь, в Шу, с самого начала. – Надо подумать, как рассказать детям, что случилось с их отцом, но не слишком напугать, – продолжала заклинательница. – Иначе это сделают другие. Ван Цзи благодарно кивнул, раздумывая, как поступить. С одной стороны, он уже пообещал оставаться в доме Мо. Однако, будучи племянником Ци Жэня, он должен был направиться в указанном направлении, чтобы отыскать дядю, – на случай, если ему требовалась помощь. Положившись на волю судьбы, он сосредоточился на небе, как делал, когда стрелял с Вэнь Нином по воздушным змеям… с той только разницей, что глаза он не завязывал, а просто ненадолго прикрыл. – Дядя возвращается, – сказал он. – Тогда лучше уйдем в дом, – заклинательница хихикнула: – Я ведь обещала, что не переступлю порог. – Тетушка, – он произнес это нарочно, чтобы целительница не отказала ему в просьбе и немедленно почувствовал, что злоупотребляет ее расположением, хотя, на первый взгляд, ничего плохого в его вопросе не было. – Глава Мо упомянул о клане Чан, перед тем, как лишился чувств, но я никогда не слышал эту фамилию. – Ничего удивительного, – откликнулась она, погрустнев. – Наследнику одного из Великих Орденов не обязательно знать наперечет такие маленькие семьи заклинателей. Первый раз их представители прибыли сюда из Юэяна, когда Шу был крошечной ремесленной деревенькой в несколько дворов, примыкающих к реке, – только там земля была относительно чистой. Ну и под нашим домом, разумеется. Можешь себе представить, каким маленьким он был тогда, если сейчас там помещается только рабочий стол и немного вещей. Ван Цзи с изумлением понял: то, что он считал небольшой пристройкой, оказывается, и было домом, а все остальное появилось позднее. В то время Вэй Ин и Вэнь Нин, наверное, еще были вместе и не чувствовали особого неудобства, ютясь в одной комнате. – Это – довольно грустная история, – сказала между тем целительница. – Почему бы нам не запить ее хотя бы чаем? – Надо подождать дядю, – покачал головой Ван Цзи. – Он захочет к нам присоединиться. Они расположились в комнате, где глава Шу обычно принимал гостей. Удивительно, что его дети до сих пор не показались. Наверное, не хотели разгневать целительницу. – С членами клана Чан происходили необъяснимые несчастья. Говорили, что весь их род был проклят во время войны, – начала она, хотя явно не имела особого желания возвращаться к тому времени, когда была мертва. – Со временем все известные способы выявить причину этих бед были ими исчерпаны. – Этим людям ничего не оставалось, как найти заклинателя, следующего темному пути, – догадался Ван Цзи и пожалел, что не занял руки завариванием чая. С другой стороны, не хотелось бы упустить какую-то важную деталь. – Тогда уже ходили слухи, что Вэй Ин обосновался здесь и якобы был избран старейшиной. Несколько адептов во главе с заклинателем по имени Чан Пин, проделали опасный путь по И Лину только, чтобы узнать, что на них нет ни следа проклятья, – она вздохнула. Надо думать, заклинатели были крайне разочарованы и даже не потрудились скрыть это. – Несмотря на все, что они тогда наговорили, уже через год остатки клана Чан бежали из родных мест. До какого отчаяния должны дойти люди, чтобы решить, что И Лин – И Лин в то время! – более безопасное место, чем Юэян. Его собеседница погрузилась в тот момент, заново переосмысливая все то, что видела и слышала, но не чувствовала и не пропускала через себя. Так, по крайней мере, понимал это Ван Цзи – женщина не делилась с ним тем, на что было похоже ее существование. Едва ли она вообще обсуждала это с кем-либо, предпочитая жить дальше и получать от этого удовольствие. – Казалось, что все налаживается, а Шу обзавелся собственным кланом. Кое-где даже робко звучало: И Лин Чан, хотя у них еще не было места, которое могло бы называться резиденцией, – в ее тоне появились мечтательные нотки, как будто она вообразила, каким могло бы стать это место под контролем настоящего заклинательского ордена. – Решив, что проклятие отступило, члены семьи Чан строили планы и даже надеялись, что брат и, конечно, прославленный Старейшина И Лин присоединятся к ним в качестве первых приглашенных заклинателей. По тому, как на лицо заклинательницы снова легла тень, Ван Цзи понял, что история дошла до переломного момента. Что-то должно было случиться, иначе семья Чан все еще жила бы в городе. – В Шу было так мало жителей, что найти среди них убийцу, устроившего ночную резню, не составило труда, – она насторожилась, услышав какую-то возню за дверью, и скомкала конец истории: – Дальше произошло то, чем господин Мо, полагаю, не гордится. – Всего я, как и мой брат, не знаю, – подумав, добавила она, когда в комнату вошел Лань Ци Жэнь, ведя охотников до взрослых разговоров. – Спроси лучше Вэй Ина при случае, а сейчас… А-Чжань обещал заварить самый вкусный чай. Она легко поднялась с места, чтобы поприветствовать супруга. Ван Цзи уже успевший поклониться подобающим образом, принял это за просьбу пока что удалиться. Он и сам не был готов наблюдать дальнейшую сцену, а по лицу дяди и так было ясно – погоня не увенчалась успехом. Кто бы ни был преследуемый, ему удалось скрыться, воспользовавшись знанием города или каким-нибудь нечестным трюком, что совершенно вывело Ци Жэня из себя. Он смягчился, только когда жена взяла его руку в свои, уговаривая не ругать ребятишек, которых просто манит таинственный мир заклинателей. В этом они мало чем отличались от младших учеников, которым не терпится проскочить азы, чтобы научиться настоящим чудесам. – Хотите, тетушка Ю Цин расскажет вам о беспокойных духах? – спросила она как бы невзначай. – Пока ваш папа отдыхает и не говорит, будто бы вы еще слишком малы, чтобы знать о таком. Конечно же, дети Сюань Юя пришли в восторг от этой идеи. За время, что Ван Цзи провел в Гу Су, они подросли и теперь ужасно гордились, что их посвящают во взрослые секреты, тем более в такие, что не доступны простым людям. Надо было видеть их счастливые мордашки, когда Ван Цзи спросил дядю, как выглядел человек, которого тот преследовал. Сам Нефрит приготовился услышать о высоком мужчине в светлой одежде и длинном плаще и удостовериться, что вчера обознался. – С виду он относится к тому же поколению, что твой муж, – это прозвучало совсем не так неодобрительно, как прежде. – Не слишком высокий, одет в серое и коричневое, волосы стянуты в хвост. Лица он мне так ни разу и не показал, – Ци Жэнь гневно сверкнул глазами поверх пиалы с чаем. Кем бы он ни был, вчера Ван Цзи видел рядом с храмом другого заклинателя. Старше и выше. Может быть, это все-таки был глава ордена Лань? Почему ему так хотелось в это верить? – Чего еще ждать от отступника, у которого нет ни капли чести и достоинства? – продолжал учитель Ци Жэнь. – У него даже не было меча, чтобы скрестить его с моим. Не говоря о том, что он швырнул сосуд с порошком прямо в первого встречного, чтобы от меня отвязаться. Дядя столкнулся с темным? Ван Цзи слышал, что в И Лине можно встретить таких заклинателей чаще, чем где бы то ни было еще, но до этого момента слухи оставались слухами, вероятно, даже ложными, основывающимися на том, что Вэй Ин никогда не отказывал в помощи бродячим заклинателям. Пусть дядя не уточнил, что содержалось внутри, но Ван Цзи знал, что, скорее всего, это был трупный яд – просто в силу своей доступности и относительной простоты изготовления. Ван Цзи не захотел говорить, кем мог быть этот темный, потому что тогда пришлось произнести: «Сюэ Ян» даже не мысленно, а вслух. К тому же так он ненамеренно мог назвать человека именем, данным при рождении. Ю Цин тоже могла дать ему имя, но тоже не стала, потому что Ци Жэню оно так же ничего бы не сказало, а не потому, что верила, будто в нем кроется сила. Если убийца клана Чан здесь, в Шу, это уже никак не изменишь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.