Ailurus fulgen бета
Размер:
573 страницы, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
913 Нравится 1218 Отзывы 457 В сборник Скачать

Часть 45

Настройки текста
Когда встревоженная служанка пришла уточнить у целительницы, угрожает ли покою хозяина Старейшина И Лин, проникший в его спальню через окно, Ван Цзи тут же встал, чтобы проведать обоих. Разумеется, девушка не решилась отгонять заклинателя от окна тряпкой, как одуревшую птицу, или выставлять за дверь. Нефрит обнаружил мужа, слушающим пульс главы Мо. Он уже вполне владел собой, но молодой заклинатель решил, что не будет лишним подойти и обнять его, пригладить растрепанные волосы. – Как же он меня напугал… Как представлю, что пришлось бы держать его где-то… такого, – заворчал заклинатель, уткнувшись куда-то в живот Ван Цзи и, наверное, прислушиваясь к ровной пульсации Золотого Ядра, приводящего в движение духовные силы. – Если бы он не лежал тут без сознания, видит Небо, я бы отвесил ему такую оплеуху… – Господин Мо не виноват, – вступился за него Ван Цзи. – Сущностями, вселявшимися в людей, явно кто-то управлял, и злым духом, от которого пострадал глава, тоже. – И я даже предположить не могу, кто его призвал, – сокрушался Вэй Ин. – Попробуй вычисли заклинателя в таком людном месте! Если бы не эти слова, он просто дождался бы, когда господин Мо очнется и сам поднимет эту тему. А так – придется высказать за него это предположение. На всякий случай он спросил о фамилии Сюэ, а не о конкретном ее носителе. Не сложно будет догадается, о ком идет речь. – Не может быть, – сказал Вэй Ин так убежденно, что от сердца отлегло. – Его разорвали дражайшие много лет назад. У Ван Цзи внутри все похолодело. Он бросил взгляд на главу Мо, не в состоянии осмыслить услышанное. Он не мог себе представить, чтобы этот человек подверг кого-то такой ужасной смерти! Зачем придумывать такой сложный способ казни и жить потом с оглядкой, не превратится ли убийца в свирепого призрака? – А-Цин тебе что-то рассказала? – догадался Вэй Ин, потянув его к себе на колени в полной уверенности, что Сюань Юй их не осудит, даже если невовремя очнется. – Поэтому у тебя такой вид? – Я на самом деле не хочу этого знать, – признался Ван Цзи и положил руку Старейшине на грудь, не прислушиваясь к биению сердца. – Скорее всего, ты тоже не хочешь рассказывать. Не нужно. Он нерешительно заерзал, но близость супруга успокаивала. И как только вышло, что теперь Вэй Ин утешает его, а не наоборот? Разве так должно быть? Главное, чтобы дядя не увидел, как развязно они ведут себя на краю кровати больного. Он ведь может вспомнить, что господину Мо требуется покой и отдых, еще чуточку позже? И тогда надо будет обязательно уговорить У Сяня уйти и оставить друга на попечение служанки. Та уже принесла сюда стопку одежды, которую намеревалась зашить, чтобы не сидеть без дела. – Господин Вэй, – раздался девичий голос. До этого она поскреблась в дверь, но слишком робко, чтобы быть услышанной. – К Вам посетитель. – Кто-то видел, как я лез в дом через окно, представляешь, А-Чжань? – развеселился Старейшина, легонько подталкивая его в знак того, что не мешало бы встать на ноги. Во дворе ждал низенький старичок в довольно дорогой одежде зажиточного торговца, который немедленно согнулся перед заклинателями в низком поклоне. Выглядел он на редкость встревоженным. – Простите, что с пустыми руками, – забормотал он и принялся оправдываться. – Глава Мо говорил, что серьезные просьбы следует предварять сосудом вина, но поймите мое затруднение! Все вино – и лучшее, и самое лучшее – сейчас в моей злосчастной лавке, в стенах которой завелись призраки. Я уже давно страдаю от них, а сегодня – о страшная трагедия! – все понял. И сразу бросился искать Вас. Этот человек сбился с ног. Презрев опасность, сначала он побывал и на площади, где шло усмирение потусторонних сущностей, потом в доме Старейшины И Лин, и наконец добрался сюда. – Наверняка призраки очень опасные и голодные, раз провели в заточении в стенах моей лавки столько времени. Я слышал, как они шуршат и грызут стены, пытаясь выбраться наружу и как подвывают. Тихо так: У-у-у, у-у, – он попытался изобразить, но вышло скорее смешно, чем устрашающе. Ван Цзи с сомнением посмотрел на мужа, однако тот проникся интересом к странным духам-стеногрызам. Пришлось оставить свое мнение при себе. Возможно, в И Лине и правда обитало что-то, подходящее под описание, данное перепуганным человеком. – Если Вы прогоните их, – торговец сделал нервный жест обеими руками, – можете взять из моей лавки все, что только захотите. Прошу, хотя бы взгляните на мою беду! – Веди, – сказал Вэй Ин, но мужчина спал с лица ещё больше. – Здесь… здесь совсем близко, – прерывающимся от волнения голосом начал он. Тогда Вэй Ин вытащил из рукава бумажную куколку. Такую, которую недавно описывал Ван Цзи. Фигурка была не больше ладони и походила на бумажную бабочку. У Сянь бессовестно выдал ее за талисман, защищающий от зла и, если бы Ван Цзи не знал, что это такое, он бы, пожалуй, тоже мог поверить, так убежденно это звучало. До лавки было и правда рукой подать. Расхрабрившийся торговец провел их внутрь и попросил просто постоять немного и послушать. Призраки непременно должны были чем-то себя выдать. Ван Цзи воспользовался возможностью осмотреться и убедился в том, что внутри помещение мало чем отличается от того, в котором он покупал Улыбку Императора: выставленные на обозрение сосуды с вином; пара столиков для охотников немедленно продегустировать покупку; дверь, ведущая туда, где хранятся самые лучшие напитки. Где-то должен быть еще проход в прохладный погреб. Аромат в воздухе легкий и многогранный лишь в первый момент напоминал запах благовоний. Он был другим - слияние огромного множества едва уловимых ноток, среди которых невозможно было выделить ведущую. Может быть, Ван Цзи хотелось обмануться, но он подумал, что пахнет сливой, сладковато, пряно, как в тот раз, когда ему довелось впервые пробовать вино. – О, похоже, дело и правда серьезное, – протянул тем временем Вэй Ин, когда шуршание и гудение заставили хозяина основательно побледнеть и вспомнить, почему несколько минут назад он не желал и близко подходить к этому проклятому месту. – Для начала понадобится прочный ящик и, боюсь, придется сломать стену, чтобы их выкурить. – Все, что угодно, – мужчина прижал бумажного человечка к груди. – Ты должен послать кого-нибудь за дровами. И пусть нарежут зеленых веток, нужно много дыма, – Вэй Ин развернулся уходить. – Мы пока пройдемся по другим лавочкам, вдруг у них тоже… призраки. На улице Ван Цзи все-таки не выдержал и схватил У Сяня за рукав, довольно ощутимо дернув. Ну как можно так себя вести? Обманывать доверчивого пожилого человека, когда и так все предельно ясно и нужно обращаться вовсе не к заклинателю, а к плотнику, который много за свою работу не возьмет? – Зачем ты пугаешь этого человека? – возмутился он. – Это ведь никакие не призраки, а обычные насекомые. Ты правда разломаешь из-за этого стену? – Ради кое-чего другого, – темный заклинатель таинственно улыбнулся. – И только кусочек стены. Ты же слышал? Ему совсем не жалко. А-Чжань, не злись. Давай лучше купим что-нибудь. И зайдем за твоей шпилькой. Наверняка она готова. Ван Цзи захотелось спрятаться. И что его только дернуло вот так запросто ее отдать? Теперь он не знает, чего ждать. Вдруг ему все-таки не понравится? Что тогда делать? Лучше бы все оставалось по-старому… Но что сделано, то сделано. К счастью, Вэй Ин дал ему время смириться с неизбежностью. Для начала он направился к лавке, где продавали бумагу. Вернее, все, на чем можно писать или рисовать, вплоть до заготовок для талисманов. Аккуратные ровные стопки были прижаты большими лягушками из мыльного камня, чтобы не рассыпались. Две из них уже сидели на столе, намекая на неплохой спрос. – Специально для господ заклинателей, – заметил его взгляд хозяин. У него самого был такой разрез глаз, что и не сразу поймешь, в какую сторону он смотрит, а улыбка и вовсе превращала глаза в узенькие щелочки. Ван Цзи обычно пополнял запас талисманов вовремя, но этот человек так старался им угодить… Чтобы никого не расстраивать, Нефрит поднял одну из лягушек, оттопырившую заднюю лапу и как будто потягивающуюся, взял сверху пачки стопку толщиной в палец и водрузил статуэтку на место. Вэй Ин выбрал пару толстых свитков. Один был накручен на самую простую катушку, а второй скрывался в нарядном чехле. Времени как раз хватило, чтобы напомнить себе все, что Ван Цзи думал раньше о шпильке, без которой прекрасно обходился последние несколько дней. В ней ведь не было ничего особенного: изящная серебряная вещица с привлекательным изгибом. Она терялась на фоне новых украшений. И не стоило забывать еще об одной шпильке, которая была бы для него самой большой драгоценностью, даже не будь у нее никаких необыкновенных свойств. Довольно и того, что когда-то она принадлежала их с Си Чэнем матери. Пусть импульсивное, но это было его решение. Он так захотел и нечего теперь жалеть. Тем более, пока не увидел, как украшение изменилось. Что бы с ней ни случилось, он ее сразу узнает – серебро хорошо проводит духовные силы и хранит память о том, кто долгое время носил эту вещь. Даже если у нее вырастут рога, это будет та же шпилька, что раньше. Та, с которой связаны некоторые воспоминания… Конечно, с рогами он погорячился, особенно когда, представив длинные и загнутые воловьи, попытался мысленно прилепить их к небольшой вещице. Ван Цзи немедленно обзавелся славой провидца, стоило ему переступить порог любимого магазинчика главы ордена Не, хотя в этот раз сработала интуиция Вэй У Сяня. Шпилька была только закончена и вот-вот должна была отправиться в дом за рощей. Ван Цзи помедлил, не решаясь принять футляр. Тогда хозяин сам раскрыл его, показывая украшение, бережно уложенное на голубой шелк. Вместо того, чтобы отрастить рога, шпилька точно весенняя веточка выпустила нежные листочки, как у папоротника, свернувшегося колечком, нежно повторяющим заданную другим мастером форму. На гладкой, сверкающей чистотой, поверхности появились завитки, которые еще выделятся, потемнев со временем. – У меня не хватает слов, – признался Нефрит и осторожно взял шпильку, чтобы рассмотреть ее со всех сторон. Вэй Ин с удовольствием заглядывал ему через плечо. – Приятно видеть довольных клиентов, – брат хозяина в этот раз не пропадал у себя в мастерской. Мужчины оба были не то чтобы толстыми, просто довольно крупными и добродушными, как панды. Казалось, им должна быть присуща некоторая неуклюжесть, но впечатление это было обманчиво. Они обладали ловкими пальцами и острыми глазами, что позволяло придавать металлу вот такие изысканные формы. – Не желаете ли приобрести что-нибудь еще? – предложил хозяин, рассчитывая на хорошее расположение клиентов. – Сегодня по случаю спасения города мы предоставляем заклинателям все по более низким ценам. Брат рассказал, что творилось на площади. – На самом деле мы еще не со всеми призраками покончили, – отказался Вэй Ин, выдернув шпильку так ловко, что Ван Цзи не успел воспрепятствовать. – Но спасибо за заманчивое предложение. Молодой заклинатель поспешил заново сколоть волосы, пока супруг придерживал их, не давая рассыпаться. Потом обернулся, не только для того, чтобы показаться с обновленным украшением в волосах. Что-то было не так. Вэй Ин растянул губы в улыбке, но его серые глаза оставались серьезными. Похоже, он напряженно думал, как вычислить человека, наславшего злого духа на его друга и устроившего все эти беспорядки в городе. И пока, судя по всему, в голову ничего не шло. Вспыхнули алым, а потом сразу погасли знакомые искорки, и непонятно было, о чем Старейшина подумал. В одном он был прав – если уж они взялись помогать продавцу алкоголя, нужно было довести дело до конца. Тем более он уже должен был раздобыть дрова. – Беспокоишься? – спросил Вэй Ин, когда они вышли на улицу. – Немного, – кивнул Лань Чжань. – Скорее просто не знаю, чего теперь ждать. Мужчина вздохнул и глянул в безмятежное небо над головой. Так вышло, что Ван Цзи не встречались последователи темного пути, – такие люди обычно не решаются открыто демонстрировать, на что способны. За исключением Старейшины И Лин, который завоевал это право еще во время войны. Судить по нему о других темных было бы большой ошибкой. – Скоро все заклинатели будут знать, что в Шу идет охота на лисицу, – проговорил он. – Но у этой нет рыжего хвоста, по которому ее можно сразу же узнать. Ван Цзи вспомнил, как принял Вэй Ина за приглашенного заклинателя, когда впервые увидел. И хотя интуиция предупреждала об опасности, ему и в голову не пришло, что место рядом с хозяйкой Пристани Лотоса мог занять темный. – Придется ждать, когда он снова себя как-то проявит, – неохотно признал У Сянь и помассировал висок. – А пока у нас есть немного свободного времени и я намерен показать тебе кое-что, что умеют только бродячие заклинатели. Людям, принадлежащим к какому-никакому клану, просто не приходит в голову тратить время и силы на такую ерунду. Хозяин поджидал их на улице, все-таки опасаясь находиться внутри лавки. Все необходимое уже было приготовлено. Оставалось выбрать место для разведения огня. Снаружи ничего подозрительного слышно не было, однако Вэй Ин запомнил, где в стене находился источник звука. Осталось использовать огненный талисман и немного подождать. Костер разгорался, несмотря на то, что дрова были сырые. Щедро вложенные в талисман духовные силы заставляли влагу закипать и с шипением и заунывными звуками вырываться наружу пузырями. Ван Цзи отступил – запах был резким и довольно неприятным, но Старейшина неуклонно подбрасывал больше веток. Треск, свист, скукоживающиеся зеленые листья… Кажется, он собирался затянуть дымом всю улицу, чтобы люди подумали, будто начался пожар. Вэй Ин взял одну из купленных сегодня заготовок и выудил обугленную палку прямо из костра, чтобы использовать для письма. Несколько кривых, длинных росчерки прямо так, на весу. И это сработает? Вэй Ин уверенно поместил талисман на дно ящика. Прорвавшийся сквозь охапку зелени язык пламени подсветил оранжевым дым и сверкнул на лезвии Суй Бяня, но был перекрыт исходящим изнутри светом. Меч взрезал доски ровнее, чем бы это сделал плотник, а когда Вэй Ин безбоязненно отделил одну, показалось то, за чем он охотился. Медовые соты, едва проглядывающие из-под плотного одеяла насекомых. Хозяин ахнул и приготовился спасаться бегством, однако рой не обращал на людей никакого внимания. – Ну что же вы, – Вэй У Сянь приставил доску к стене и потянулся за следующей. – Как будто и правда призрака увидели. Вэй Ин продолжал убирать доски одну за другой, насвистывая какую-то незатейливую мелодию, а потом… Тут уже и Ван Цзи стало не по себе, захотелось зажмуриться, чтобы не видеть, как любимый погружает руки прямо в эту шевелящуюся темную субстанцию. Он ожидал, что вот сейчас мелодия оборвется криками и бранью, потому что после такого рой точно взбесится и останется только схватить хозяина злополучной лавки и бежать, поскольку вспышка светлой энергии не только перебьет жалящих тварей, но и непременно повредит дом. Не успел Нефрит все это подумать, а Старейшина, зачерпнув целый ворох пчел, аккуратно поместил их в ящик. Не потрудившись даже как следует стряхнуть их, он потянулся за новым облаком кусачих тварей. Юношу осенило – он вкладывал в мелодию духовные силы, поэтому насекомые не жалили его, зачарованные, а зрителей не предупредил, чтобы порисоваться и посмотреть, какие у них будут лица. – Раз я могу брать все, что пожелаю, то я, пожалуй, выберу вот этот нектар. Хотя с ними придется все-таки поделиться, – он отломал солидный кусок сот, истекающих медом, и положил в ящик, прежде чем закрыть крышкой и с удовольствием облизать пальцы. – Вы ведь знаете, кому продать своих призраков? Старик, все еще потрясенный увиденным, быстро-быстро закивал головой, как болванчик. Кажется, он и подумать не мог, что в его стене могут скрываться такие богатства. Золотые капли, проступившие там, где пролегла неровная линия слома, так и манили. Даже просто смотреть на них было вкусно! – А-Чжань, ну же, отомри и попробуй кусочек, – Вэй Ин по правде развеселился и непременно потормошил бы его, если бы не побоялся пачкать клановое одеяние липкими пальцами. – Так сладко!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.