ID работы: 8486111

Том вместо Гарри

Джен
PG-13
Завершён
18
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 3 Отзывы 13 В сборник Скачать

Первое сентября

Настройки текста
Жить пришлось в гостинице Дырявый котёл, которой ещё со времён моего детства Тома Марсволо Ряддела владел Том*. Решил узнать подробнее о происхождении большинства британских волшебников. Продавец в книжном магазине рекомендовал книгу Природная знать. Родословная волшебников, ещё удалось купить книгу с рассказом о жизни Мерлина. Результаты удивили. Оказывается перед смертью Мерлин проклял саксов.Спустя почти пять веков последний саксонский король был убит, а Англия была захвачена норманами. Причём вместе с ними из Франции прибыли волшебники. В родословной Малфоев (в те времена это была французская фамилия Мелифлуа) был указан тот факт, что одним из них был будущий основатель английской ветки, который сменил фамилию на нынешнюю — Малфой. Купил себе ещё одежды — для проживания в магическом мире на месяц. На вокзал меня доставил через камин Том, правда пришлось завтракать за полтора часа до отправления, чтобы обеспечить безопасный минимум — час без еды до любых перемещений камином или порталом. Когда в поезде, со мной рядом захотел сесть какой-то рыжий с крысой. Я сказал. что категорически против, так как в магловском мире крысы — разносчики заболеваний. Вскоре появился Драко Малфой. — Я, как ты уже знаешь, Драко Малфой. Рядом со мной друзья. Слева Винсент Крэбб. справа Грегори Гойл. Можно ли нам войти— я уже догадывался, кто они, так как знал их отцов — Да, вам всем можно. Здравствуй, Драко Малфой. Здравствуй Винсент Крэбб. Здравствуй Грегори Гойл. — произнёс я, хотя сильно сомневался, поможет ли им моё пожелание здоровья**, так как каждый из двоих выглядел таким толстым, как Дадли Дурсль. Вскоре появилась какая-то девочка с очень длинными волосами. — Кто-нибудь из вас видел жабу? её потерял Невилл Длинноравнинный. — Нет, никто — произнёс Драко Малфой, который по-видимому был единственным способным соображать из троих. — А как вас зовут? — Меня никто не звал. Купе было пустым. Их тоже никто не звал., но они попросили разрешение войти. А тебя кто-нибудь сюда звал**? — спросил я — Вы видели мою жабу? — Нет, не видели, мой дальний родственник. Или ты забыл, что отправил на поиски какую-то девочку с длинными волосами? — Забыл. — Тогда тренируй память, иначе станешь таким, как твои родители.  — Как ты смеешь такое говорить. — Я за действия тёти не отвечаю. И советую держаться от меня подальше, например, на Хаффлапафе, ведя себя намного тише, чем растения, выращиваемые Помоной Стебль. Когда забывчивый мальчик и длинноволосая девочка ушли, я спросил: А по остальным предметам — кроме травологии кто преподаватели?  — Во-первых, Помона Стебль не просто преподаватель, а декан Хафлапафа. Во-вторых, перечислю остальных деканов: частично гоблин Филиус Флитвик — преподаватель чар; анимаг, способная превращаться в кошку и обратно по своему желанию, заместитель директора, декан Гриффиндора и преподаватель трансфигурации Минерва Макгонагалл; декан Слизерина и преподватель зельеварения Северус Снейп. — информация, сообщаямая Драко оказалась интересной (пожиратель смерти остался не только как преподаватель, но и как один из деканов***). — Преподаватель астрономии Аврор Синистра, истории магии — призрак Бинс, чьё имя никто не помнит; защиты от сил зла — Квиринус Квиррел, который в позапрошлом году вёл магловедение у средних и старших курсов. Остальных пока знать необязательно. По итогам распределения кроме меня, Драко Малфоя и его друзей на Слизерин попали Миллисента Булстроуд, Дафна Гринграсс, Теодор Нотт, Панси Паркинсон и Блйз Забини. Шляпа меня узнала, но сказала, что прошлое учеников не имеет права сообщать никому: так её заколдовали основатели. Староста седьмого курса Джемма Фарли произнесла речь****.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.