ID работы: 8488725

Кецхен

Гет
R
Завершён
72
Размер:
20 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 43 Отзывы 15 В сборник Скачать

Думы

Настройки текста
Утренний холодок наперегонки с сизым туманом скрывался из прибрежного городка. Ещё не погасли огни кабаков и не зажёгся свет в жилых домах, а Фуюми уже была на ногах и хлопотала по дому. Ей нестерпимо жгло в груди после вчерашней встречи, так что Тодороки собиралась заткнуть это чувство усердной работой. Вчера Фуюми прибежала домой в слезах и не выходила из комнаты, пока Шото не позвал её ужинать. Младший Тодороки никогда не видел сестру такой подавленной, даже когда их мать погибла в горячке. Зная причину девичьих слёз, Шото не мог винить Фуюми, поэтому сказал отцу лишь то, что сестра приболела. Тодороки без чувств лежала на пуховой перине, оттого и пала в царство Морфея так скоро и также скоро очнулась в предрассветную пору, твёрдо решив заняться хлопотами по дому. Все дела были переделаны к тому времени, как Энджи ушёл в участок. Фуюми тихо села на скамейке с книгой, дожидаясь брата из гимназии. Но только стоило ей пробежаться взглядом по строчкам, как смысл ускользал от неё, в голове всё всплывала та краткая, но важная для девушки встреча. Не осилив и главы, Тодороки зашла в дом и села у окна, надеясь хоть глазком, но увидеть Ястреба вновь. Как только обед наступил, вернулся Шото да не один. Фуюми даже не удивилась, когда вместе с братом заглянул и Эйджиро. — Отца нет? — Шото постоянно оглядывался. — Только что ушёл, — Фуюми достала третью тарелку из сервиза. — Ты с нами, Эйджиро? Парень смущённо кивнул и побежал за Тодороки к умывальнику во внутреннем дворе. Фуюми тихо посмеялась. Она вполне одобряла выбор брата — в отличие от их отца — и была рада принять Киришиму в фамильном имении. Мальчики вернулись и сели рядом друг с другом так близко, словно так и родились. Фуюми села напротив, разлив по тарелкам суп из кореньев лотоса с жареными свинными рёбрышками. Уставшие после учёбы Шото и Эйджиро жадно кинулись на еду, забавно причмокивая и стараясь протянуть другому лучший кусочек. Фуюми как-то тоскливо глядела на это, палочками помешивая корешки в супе. Она совсем забыла про еду, оказавшись один на один со своими мыслями. Эйджиро заметил это, но озвучивать пока что не решался, уже медленнее кушая суп. Он уже знал от Шото о проблеме его сестры, поэтому беспокоился о её состоянии не меньше, чем сам Шото. Когда суп стал заканчиваться, Фуюми встала, чтобы налить чаю. Киришима склонился к Шото, едва касаясь его уха губами. — Может, стоит с ней поговорить? — Эйджиро тоскливо косился на Фуюми. — Ты думаешь? — Шото был не менее грустен: состояние сестры его очень беспокоило. — Тогда я могу доверить это тебе? — Ну конечно! У меня же по пять братьев и сестёр! — Киришима аж подскочил и подошёл к Фуюми, помогая ей с подносом. — Ох, спасибо, Эйджиро, — Фуюми словно очнулась ото сна, когда лишилась груза. Она взяла чашку и села по-прежнему у окна с мыслью о том, чтобы не мешать мальчикам. Киришима сел рядом, глядя в окно, надеясь увидеть там то, что так тревожит сестру его избранника. Он дождался, когда Фуюми поглядела на него, и улыбнулся обескураживающей улыбкой. Тодороки вопросительно поглядела на него. — Мне тоже нравится смотреть на горы, — ничтоже сумняшеся сказал Эйджиро, продолжая глядеть в окно. — Они настраивают на мечтательный лад. Лёгкая туманная дымка облаков, пушистые тёмно-зелёные ели… Красиво, правда? — Я боюсь… того, что скрывают горы, — этот ответ поразил и Эйджиро, и Шото: никто из них даже не думал о таком. — Вот как… Я не знал. Может, нам тогда сходить в поход третьего числа? Ты бы увидела как там прекрасно! — Благодарю за столь чудную идею, но не стоит… Быть может когда-нибудь ещё потом, — Фуюми сдержанно улыбнулась. Ей бы очень этого хотелось, но мысли магическим образом возвращались к Ястребу. — Вот как, — Киришима догадывался об этом, поэтому решил не медлить. — Потому что ты боишься найти там адмирала Ястреба? На этих словах она повернулась к парню, глядя одновременно затравленно и с вызовом. Тодороки не хотела быть раскрытой в своих желаниях, но она понимала, что её настроение слишком выделяется. — Я, я… я не… — Мы понимаем, — прервал её Эйджиро, взяв за руки. — И верим тебе. Но я не знаю, как тебе помочь здесь. Я думаю, вам стоит встретиться и поговорить. Только так можно решить ваши, кхм, недомолвки. Фуюми взглянула на сначала на Эйджиро, потом — на Шото. Предположение Киришимы казалось ей единственным верным решением в сей ситуации. Тодороки серьёзно призадумалась, заставляя её брата нервничать. Залпом осушив чашку ежевичного чая, девушка вскочила со скамьи, взмахнув полами юбок. Боясь упустить тот самый миг храбрости и силы духа, Фуюми спешно побежала к дверям. Шото и Эйджиро переглянулись, дивясь поведению девушки. Только они хотели её окликнуть, как Тодороки и след простыл… Только в лесном предгорье Фуюми остановилась, поёжившись. Уже вечерело; лилово-белые сумерки покрывали город своим одеялом, а холодный северный ветер вступал в свои права. Только сейчас Тодороки поняла как глупо она поступила, сбежав из дома на встречу своим мечтаниям. Сизый лес нагонял страха и ужаса на бедную девушку. Появились мысли вернуться домой, пока не поздно. Но огонь в молодой груди горел ярче факела, оттого и вели Фуюми ноги всё глубже в лес. Спустя полчаса она наткнулась на небольшой овражик. В его ложбинке бежала по порогам неширокая речка. Берега её украшали ночные цветы, причудливо протягивая свои лепестки к восходящей луне. Фуюми села у речки, чтобы немного передохнуть и подумать, что же ей делать дальше. Только она собралась умыться в чистой родниковой водице, как её окликнули: — Что ты делаешь здесь, девица? Уже поздно! Тодороки обмерла вся, а сердце внутри забилось подстреленной пичужкой. Этот голос был до боли знаком. Ястреб, собственной персоной, стоял на другом берегу, буквально в паре метров от самой Фуюми. Девушка тут же разогнулась, слезливыми глазами глядя на своего друга сердца. — Ты не заблудилась? Не стоит столь прекрасной деве бродить одной, — Ястреб повернулся к Фуюми со смешливой улыбкой, но стоило их взглядам встретиться, как дружественный оскал пропал. — Ты… Это ты вчера была в поле! Постой, не убегай! Ты искала встречи со мной? Фуюми робко кивнула, чувствуя, что с Ястребом ей гораздо теплее находиться здесь. Совы несли песнь их прошлого, что согревало Фуюми и Ястреба не хуже печи. Они молчали, глядя друг на друга, многое начиная осознавать и вспоминать только сейчас…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.