ID работы: 8490724

Всякое-разное

Гет
PG-13
Завершён
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 0 Отзывы 12 В сборник Скачать

ОМП, подразумевается Гавриил/Вельзевул

Настройки текста
Том работал "У бабушки" ("У чёртовой бабушки" шептались завсегдатаи) подай-принеси-не мешай мальчиком на побегушках. Работа была не пыльная, и в свободное время Том развлекался выдумыванием биографий посетителям. Эта - учительница в разводе, копит деньги чтобы прийти сюда раз в несколько месяцев, тот - безработный, живущий за счёт вечно меняющихся спутниц, эти двое - вечно разбегающиеся влюблённые однокурсники, сегодня пришли вместе - значит, помирились. Том не был Шерлоком Холмсом, он просто придумывал. Увидев бедную учительницу в мехах и бриллиантах, добавлял ей в биографию богатого любовника и развлекался дальше. Только с одной посетительницы все придуманные им маски слетали, не сумев зацепиться. Она приходила к ним сколько Том помнил. Иногда пару раз в неделю, иногда месяцами не появлялась. Всегда в тёмном и в странной красноглазой крылатой шапке, которую не снимала даже в помещении. По шапке Том её сперва и запомнил. Садилась за скрытый двумя раскидистыми фикусами угловой столик в "проклятом" секторе, где так часто менялись официантки (только в этом году Лесли уволили за кражу из кассы, Элис спилась, Кэти просто перестала ходить на работу). Кроме неё на тот столик никто не претендовал, жаловались на мух. С проблемой собирались разобраться, но сан инспекцию всё устраивало, и как-то всегда находились дела поважнее. Том, перебирая варианты (Энтомолог? Детский аниматор? Эксцентричная бизнес-леди? Всё не то.), полюбопытствовал как-то, прикрылся шваброй, сделал вид, что протирает в том углу пол. Женщина была - как кадр из фильма ужасов. Ничем не примечательная, если бы не шапка - пройдёшь на улице мимо и не заметишь, но казалось сейчас повернётся к нему, и придётся кричать во всю глотку. Когда она повернулась - Том и правда чуть не закричал. В монстра она не превратилась, даже выражение лица осталось прежним, но Тома словно со скучающим видом, по необходимости, разобрали на части, навесили бирки, и сложили обратно. С тех пор Том наблюдал за странной посетительницей издалека, вытирая, или делая вид, что вытирает, стаканы за стойкой. Смотрел как она либо ест (много), либо совмещает еду с какими-то бумагами (тоже много, и все как собаками изодранные). Казалось, придумает про неё что-нибудь, и болезненное любопытство исчезнет. Это же не сложно. Вот те двое - учатся на математическом, сбежали с лекций, после обеда пойдут в кино, те трое друзей - празднуют открытие собственного высокотехнологичного стартапа. И только с женщиной в странной шапке никак не получалось (Частный детектив? Актриса? Учительница в школе для буйных?). Однажды, когда посетительница впервые на памяти Тома появилась у них второй день подряд, обзор ему загородил какой-то незнакомец. Том окликнул его, предложить помощь. Мужчина был - как сто долларов, которые, как известно, всем нравятся. И одет соответствующе. Но смотрел он на Тома, словно тот тут и не стоял. Разговаривал, глядел прямо в глаза, улыбался, а казалось - поставь напротив один из тех фикусов - не заметит. А ещё он был скользким, как шёлк его костюма, никак не удавалось зацепиться и придумать, кем бы он мог быть (Политик? Успешный менеджер? Аристократ? Нет.). Когда у Тома в следующий раз выдалась свободная минутка за угловым столиком сидело уже двое. Мужчина (перед ним даже кофе не было, куда Тина смотрит?) что-то говорил, оживлённо жестикулируя, женщина больше слушала, не забывая про цыплёнка на тарелке. Том даже не удивился, конечно, они знакомы (познакомились сейчас? деловые партнёры? давние друзья?). На следующей неделе они вновь сидели за тем же столиком. Как и в прошлый раз тарелками была заставлена только половина стола. Мужчина, изредка задевая руками фикусы, что-то рассказывал. Том попытался придумать что именно, но фантазия отказывала. Женщина, не выпуская из рук вилку, накрыла одну из ладоней собеседника своей, прижала её к столу. Подошедшая Тина заменила пустые тарелки на вазочку мороженого, спросила что-то у покачавшего головой мужчины, и отошла. Беседа продолжилась, хотя фикусу теперь доставалось от всего одной свободной руки. (На следующий день Том узнал, что Тина сбежала с поварёнком. "Проклятый" сектор опять оправдывал своё прозвище.) Через месяц Том увидел их двоих снова (он не заметил, когда они пришли, никогда не замечал). Прищурился, пытаясь понять, что сегодня не так, и не сразу сообразил, что впервые видел загадочную незнакомку без головного убора. Шапка почему-то лежала на коленях у её вновь постящегося собеседника. Когда все тарелки (включая три с яблочным пирогом) опустели, странная пара поднялась из-за стола, и мужчина надел шапку обратно на голову спутницы (оказавшейся ему по плечо). "И жили они долго и счастливо", невпопад подумал Том и готов был родной матерью поклясться, что шапка подмигнула ему красным фасеточным глазом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.