Брачный контракт.

R
Завершён
599
1
автор
Фэндом:
Размер:
154 страницы, 54 438 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
599 Нравится 260 Отзывы 195 В сборник

Сбывшееся предсказание.

Настройки
Рутина затягивала все, что только было и будет. Но, к моему большому счастью этот день выбивался из нее. Мне все же удалось позвать «карамельную любовь», как называет ее Мидория, на свидание. Шинсо обитает здесь каждый чертов день, капая на нервы своими подколами. — Я тебе говорю, он точно придет. А. Ну и этим, конечно же. — Ты говоришь это уже как минимум две недели. Не придет. Ему глубоко наплевать на нашу Мидорию и все, что с ней связано. — я просматриваю последние чеки, что оставили клиенты, чуть хмурясь, хотя настроение у меня сегодня какое-то не такое, как обычно. Когда вдыхаю воздух в легкие появляется какое-то приятное покалывание в них. — Ты просто абсолютно ничего не замечаешь. — парень как-будто говорит даже не совсем со мной, все еще смотря на какие-то растения. Я не могу понять почему он ошивается здесь каждый день без Мидории, ничего не покупая. — И я не назначал дату когда именно он придет. Но факт есть. Он придет. Я мученически выдыхаю, все еще перебирая чеки. Он говорит не о Бакуго. Хотя это не удивительно, он же его не знает. С таким куском дерьма как он общаться в принципе невозможно и Мидории нужно выдать медаль, что она вообще его как-то защищает в наших разговорах. Хотя я больше чем уверен, что они не общаются и это просто очередные рамки, которые она себе поставила. «Он мой муж, я не могу говорить о нем плохо». Какой-то маразм, по-моему. Уверен, он с удовольствием будет ходить налево, даже не задумываясь о чьих-то там чувствах. Тем более о Изуку. Какая ему вообще разница о том, что с ним происходило, происходит или будет происходить. Поэтому этой абсолютно глупой надежды со стороны постоянного клиента этого цветочного. — Ты просто плохо видишь. — эта фраза вводит меня в ступор, поэтому я незамедлительно отвечаю, переводя взгляд на «покупателя». — Последний раз у офтальмолога у меня было все нормально со зрением… Шинсо смотрит на меня очень странно, я на это хмурюсь. Он цыкает и говорит: — Я не про это. Людей читать ты не умеешь. С Изуку на пару. Хотя она хотя бы логически какие-то там винтики крутит. Но людей можно только чувствовать. И вы с ней к этому не предрасположены. Я ничего не понял, но мне, в принципе, было и не важно. Мое внимание привлекло какое-то шевеление в рюкзаке у Шинсо, но я лишь помотал головой, и уверил себя, что мне почудилось. Хитоши как-то озирается по сторонам, а потом впечатывается взглядом в дверь и весь вид становится каким-то абсолютно по-странному хищным. Потом звенит колокольчик около входа, и вместе с этим незамысловатым звуком звучит еще кое-что более раздражающее. Его еще тут не хватало. — …заебала, дам я тебе эти чертовы отчеты Дерьмоволосого. Какого хуя тебе вообще на месте не сидится?.. Скучно ей. Что?.. Звенит что-то?.. — Шинсо накаркал, это единственное, как я могу объяснить то, что он сюда приперся и сейчас слишком раздраженно пялится на звонок над своей головой. — Дура что ли?.. В голове у тебя звенит. Кажется тебе. Все, я отчаливаю. Если быть честным, то голос звучит у него как-то не так, он пялится еще несколько секунд в телефон после того как сбросил, и его лицо какое-то очень странное. Я даже не могу понять что с ним. Просто выглядит он не так, как привычно. Затем он резко вскидывает голову, сразу вцепляясь в меня взглядом и начинает что-то делать со своим лицом такое, что его как будто раздавило асфальтоукладчиком. — Двумордый, помоги мне, блять. — С чего бы мне это делать. — Да блять. Я не собираюсь с тобой начинать общение. Мне откровенно похуй на тебя, но мне нужен кто-то, кто знает что происходит у нее на работе. Ты больше всего с ней времени проводишь на работе. — Очень опрометчиво говорить это после того, как просишь помощи. — Да, сука, не нуди. Ты прекрасно осознаешь, что друзьями мы не станем. Мне просто нужен кто-то, кто с ней работает. — Ты вообще себе не помогаешь. Нет, не помогу. — мне доставляет какое-то садистское удовольствие от того, что он бесится. Шинсо как-то дергается, а затем медленно подходит все с тем же абсолютно странным выражением лица. Смотрит на меня чуть щурясь, и я абсолютно не понимаю почему. — Тодороки-сан, мне кажется, что от вас просто требуют услугу, которая входит в вашу работу. — Бакуго разворачивает на того, кто говорит, а потом обратно на меня. — Слышишь умного человека?.. Работай давай. Я же деньги плачу. — Бакуго самодовольно улыбается, но на меня это не действует. — Я все равно не собираюсь тебе помогать. Катись отсюда куда подальше. — я совершенно точно не буду что-то там ему советовать. Мы абсолютно точно во время этого глотки друг другу перегрызем, а у меня сегодня важный день. И так пришел и сразу настроение испортилось. Как с ним Мидория живет вообще. — Да блять. Какого хуя. — ботинок теперь странно отбивает ритм. Катсуки раздраженно на меня смотрит, но опять же на меня это не действует. — Она не любит мертвые цветы. — Шинсо подает голос, и я недовольно смотрю ему в глаза. Зачем он это делает. Бакуго недоверчиво щурится, и я все же сдаюсь. — Он здесь ошивается каждый день. Может быть тебе и поможет. — не уверен, что мне удалось скрыть отвращение, но это лучше, чем ничего. Для него. Теперь я только едва заметно щурюсь, вновь поймав в фокус странное выражение лица Шинсо. Я не могу его понять. Это касается как самого Хитоши, так и его выражения лица. Мне придется следить за тем, чтоб они здесь случайно не подбили какой-нибудь горшок. Вообще-то, я был бы не против и если они подобьют, потому что чем больше проблем у этого нелюдя, тем мне, вообще-то приятнее. Я испытывал к нему неслабую неприязнь. Не только потому что у нас просто никак не складывались отношения, но и потому что я видел его рядом с Ураракой на том вечере. И еще несколько раз в «Карамели» вне работы как раз в то время, когда Изуку там не было. И он ее подвозил как-то. Я прикрываю глаза, чтоб унять раздражения, которое теперь пульсирует в висках из-за сжатых челюстей. Еще не хватало его, как человека, который почти в браке, иметь в соперниках на девушку. А у этого… Этой… Псины, вообще-то, есть невестка. Поэтому пусть он сидит ровно. На своей этой цепочке возле будки, что символизирует «узы брака». Из-за полупрозрачной кожи свет ламп с закрытыми глазами окрашивался бледно-красным. Еле заметное эхо помещения доносило до сознания голоса этих двоих недо-посетителей. — Что значит «мертвые цветы»?.. Это типа?.. — Типа в горшках. Вообще-то, скорее всего, мне должно быть стыдно, как самодостаточной личности, злобно усмехаться от мысли, что Бакуго как был абсолютно тупым идиотом, так и остался. — Так. — скорее всего мне просто кажется, — глаза я так и не открываю, — что через голос передается то, как он начинает хмуриться. Я усмехаюсь, чуть успокоившись и открывая глаза. Шинсо все с тем же странным выражением. Как-то раз я видел его директора, которого заставили улыбаться. Зрелище не из приятных, и сейчас та же улыбка как будто повторялась, но в другом человеке. — У нее же, скорее всего, и в этом есть предпочтения?.. Или ей похуй?.. — Она засматривалась на эти, — парень ведет рукой, едва наверно разворачивая ее к объекту, о котором говорит и я не сразу замечаю как пристально в ту сторону начинает смотреть Бакуго. — Комнатные красные розы. Как будто ему не все равно на ее предпочтения. Он ее задобрить хочет?.. С кем-то уже в кровати повалялся или что?.. Если с Очако, то я его придушу. — А… Вас интересуют исключительно цветы?.. — А есть другие варианты?.. — Есть. — Шинсо отвечает уклончиво, но как-будто не так, как хочет собеседник, потому что тот начинает хмуриться сильнее. «Консультант» выдерживает паузу, а потом спрашивает. — Как у вас… с животными?.. — Это имеет значение?.. — Если я спрашиваю, значит, наверное, имеет. Мидория-сан подкармливает кошек около магазина. — я вновь вижу шевеление в рюкзаке и сейчас списать это на «показалось» не выходит. — Именно с ними у меня основная проблема. Они меня терпеть не могут. Неудивительно. — Мне кажется терпеть тебя не могут не только коты. — я перевожу на него безучастный взгляд и даже удивляюсь тому, что он на меня не повернулся или чем-то там меня оскорбил. Просто что-то сказал под нос, чего разобрать мне не удалось. — Плюс к этому. Где мне сейчас ловить кота. — Ловить никого не нужно. Существуют приюты, а также… — рюкзак снова как-то брыкается, а я наблюдаю за всем этим цирком. Шинсо снимает одну лямку и разворачивает портфель. — А так же я могу преложить свои услуги, потому что его нужно куда-то деть. Я слышу мяуканье, потом Хитоши достает это недоразумение и помещает прямо перед лицом Бакуго какое-то черное нечто. Это что-то ударяет блондина по носу мягкой лапой с едва заметным шипением, а затем резко успокаивается. Я не могу не подумать о том, что было бы неплохо, если бы это что-то расцарапало ему лицо. И по следующим словам Катсуки я понимаю, что подобное случалось, и, видимо не раз. Это выбивает из меня злорадство. — Пока самая мягкая реакция на меня от представителей кошачьих. Сколько это будет стоить?.. — Вам бесплатно. — на лице Шинсо вновь появляется эта неприятная улыбка. Я устало выдыхаю. Какая-то клоунада. Но у меня сегодня хотя бы свидание.
Примечания:
599 Нравится 260 Отзывы 195 В сборник
Отзывы (10)