Глава 182
4 октября 2020 г., 10:45
Утром я проснулась от поцелуя. Нежного, тёплого поцелуя у самого уголка губ.
— Вставай, соня, — прошептал Драко. — У тебя ответственный день.
— Я помню, — шепнула я, обвивая его шею. — Как же приятно просыпаться вот так.
— Да, сегодня я первый, — ухмыльнулся он. — И твой лёгкий кофе с корицей ждёт.
— М-м-м! Я самая счастливая женщина на свете! — промурлыкала я.
— Это ещё не всё. У меня кое-что есть для вас, миссис Малфой.
— О, как официально! А куда же делась Грейнджер? — усмехнулась я, быстро садясь на кровати. — И что же, интересно?!
Драко протянул мне небольшой бархатный футляр. Не представляю, чтобы Драко стал дарить мне украшения без повода. Тем более он знает, что мне они не нужны. Стало неудобно.
— Зачем, Драко? — виновато улыбнулась я.
— Ты посмотри сначала, — усмехнулся он.
Я вздохнула и достала из футляра ящичек из красного дерева. Красивый, лакированный с золотыми уголками. Один только он производил впечатление чего-то очень дорогого. Нерешительно отогнула замочек. Внутри, на чёрной атласной подушечке, лежало великолепное, приятного светло-каштанового цвета, Прытко пишущее перо. Я просто смотрела на него и не могла проронить ни слова. Мне всегда казалось, что это не для меня, слишком дорогая и роскошная вещь. У меня никогда не было нужды в этом.
Драко словно слышал мои мысли.
— Я знаю, Гермиона, у тебя всё получится. Ещё немного и тебе придётся делать ещё больше записей. Оно пригодится, поверь. По себе знаю.
— Спасибо! — выдохнула я, прижимаясь к его груди. — Мне так нужна твоя поддержка! Я постараюсь сделать всё, чтобы мы были рядом. Всегда!
— Не сомневаюсь! — шепнул он. — Мне пора бежать. Нужно всё подготовить к отъезду, к двум в центр…
— Прости, я так сильно тебя нагрузила! — виновато вздохнула я. — Кажется, я перестаралась.
— Неужели думаешь, что я не справлюсь? — усмехнулся Драко.
— Конечно справишься! Но это работа, дополнительные задачи.
— Даже не думай об этом. Гораздо важнее сейчас, чтобы всё прошло гладко.
Мы поцеловались, и я поторопилась скорее подняться.
— Что мне надеть, как думаешь?
— Что-нибудь классическое, не слишком броское. Портал должен смотреться ярко на твоём фоне.
— Ты прав. Тогда всё просто. Тёмно-бордовое.
— Согласен. Всё, изобретатель мой. Я умчался.
Мы попрощались. Вскоре приехала мама. Она была взволнована. Пожелала мне успеха и очень сожалела, что они с папой не могут присутствовать на таком важном в моей жизни событии. Тяжело всё-таки приходится моим родителям. Это, наверное, просто невероятно сложно, когда твой ребёнок, словно из параллельной вселенной, и ты даже не можешь полноценно участвовать в его жизни.
Когда я прибыла в Исследовательский центр, все ребята были на месте. Они заметно волновались. Всё уже готово к презентации, и была опасность, что к появлению комиссии мы все перегорим и устанем морально.
Впереди было ещё три с половиной часа, и я решила провести что-то вроде репетиции. Позвала Тео, и мы ушли в фехтовальный зал. Быстро рассказала ему свой план, на что Нотт молча кивал, а потом неожиданно произнёс:
— Возьми Трэверса.
У меня внутри всё замерло.
— Что? — тихо спросила я.
— Возьми Трэверса ассистентом! — наверное, у меня было настолько удивлённое лицо, что он не сразу решил заговорить. — Понимаешь, у меня и так всё налаживается, я справляюсь. А ему это нужно. Очень нужно что-то делать, быть полезным. Он не просил, честное слово! Майлз ни за что просить не станет, но…
Мне стало совсем не по себе. Он такой гордый, нормально ли Трэверс это воспримет?
— А если он откажется? — с сомнением вздохнула я.
— Ну, если откажется, тогда я помогу. Но ты попробуй. Будь уверена, он справится.
— Да я и не сомневаюсь! Боюсь только, что ему это не понравится. Может, не будем рисковать и портить ему настроение?
— Шутишь? — усмехнулся Тео. — Да сегодня любой из нас хотел бы быть твоим ассистентом.
— Возможно, имеет смысл так и поступить, чтобы все поучаствовали.
— Это будет здорово! Но Майлз может быть ведущим.
— Хорошо, попробуем, — усмехнулась я.
Вернувшись в лабораторию, мы обнаружили парней скучающими. Они уже даже не нервничали.
— Итак! — громко начала я. — Предлагаю немного порепетировать перед демонстрацией. Майлз, вы будете моим основным ассистентом. Мы покажем базовые функции кристаллов, а потом все вместе более подробно.
— Вы уверены, что это должен быть я? — с сомнением спросил Майлз. — Нотт ваш основной ассистент.
— Тео будет знакомить комиссию с документами и планами.
Майлз с пониманием кивнул, и у меня камень с души свалился.
Мы очень весело провели время, пока ждали комиссию. Создавали порталы в фехтовальном зале, из зала в лабораторию, в столовую и оттуда в зал. Даже не заметили, как время пролетело, пока мистер Грант, наш администратор, не появился и сообщил, что прибыли журналисты.
Быстро сложив палочки в красивые деревянные футляры, привели в порядок одежду: все пуговицы застегнули, галстуки подтянули, причёски поправили. Мы с Ноттом пошли встречать прибывших. Журналисты предъявляли допуски от министерства и Люциуса Малфоя. Удивило, что не было Риты Скитер. Нас фотографировали в холле, в зале для презентации. Ассистентам с трудом удавалось сдерживать натиск желающих поближе снять экспериментальные палочки, инкрустированные кристаллами. Только ближе к двум часам удалось расставить всех по местам, чтобы не мешали. Несколько фотографов осталось на крыльце, чтобы встречать гостей и проверяющих.
Всем коллективом мы заняли места в холле. Стояли вдоль стены, как истуканы, подтянутые и взволнованные, пока Майлз не выдал:
— Хогвартс на выезде.
Через секунду мы разразились хохотом. Стало так приятно на душе, ведь действительно, мы — представители всех факультетов Школы Магии и Волшебства — вместе делаем общее, такое важное дело.
— И что это за шапито? — недовольно произнёс, вошедший в сопровождении супруги, Люциус, и мы постарались моментально успокоиться. — Предстоит серьёзное мероприятие! Вы всё-таки не дети в Большом зале Хогвартса, миссис Малфой!
Мы с трудом сдержали ещё один прилив смеха.
— Нашли время! — сердито бросил он. — Проводите нас, мистер Нотт.
— Да, сэр! — выдохнул Тео и повёл чету Малфой в зал для презентации. Нарцисса одарила нас всех приветливой сдержанной улыбкой и пожелала успеха.
Через пару минут у парадного входа послышались хлопки трансгрессии. Члены комиссии прибывали один за другим и по двое. Они с восхищением осматривали убранство центра и были весьма заинтересованы.
Вместе с ними появилась и Скитер. Она тут же бросилась ко мне.
— Миссис Малфой, чего вы ожидаете от сегодняшнего мероприятия?
Мне пришлось немного сдержать нахлынувшее раздражение. Поражает её умение после всех наших конфликтов делать вид, что всё благополучно.
— Надеюсь убедительно представить наш проект и получить разрешение на эксперименты вне лаборатории.
— А вы уверены, что это безопасно?
— Совершенно.
— А что, если…
— Мисс Скитер, прошу вас пройти в зал для презентации, — сдержанно ответила я. — Все вопросы чуть позже.
Она хмыкнула, вильнула бёдрами и, в сопровождении Джека, зашагала в зал.
Драко всё не было. Я уже начала немного тревожиться, но он появился буквально без пяти минут два. Успел быстро шепнуть мне на ушко «успеха», и мы заняли исходные позиции.
Я вышла в центр зала, Майлз расположился на почтительном расстоянии позади.
— Приветствую вас, многоуважаемые леди и джентльмены, — взволнованно начала я. — Прошу принять мои извинения за то, что такое значимое событие проводится в спешке. Вчера вы должны были получить ознакомительный документ об устройстве и назначении коммуникационного портала. Но, если есть необходимость, я повторю эту информацию.
В этот момент миссис Нортон приподняла руку.
— В этом нет нужды, миссис Малфой. Сегодня утром мы провели совещание по вашей презентации и тщательно изучили документ. Переходите прямо к делу.
— Благодарю! — с радостью ответила я, доставая из деревянного футляра свою экспериментальную палочку. В это время Тео и Джек разложили остальные экземпляры перед комиссией. — Вы уже ознакомились с назначением нашего изобретения, и теперь мы предлагаем рассмотреть устройство вблизи. Палочки, создающие портал, ничем не отличаются от любой другой волшебной палочки, они понимают и выполняют любые заклинания. Единственное отличие — два крошечных кристалла в её основании.
Члены комиссии тут же заинтересованно стали рассматривать лежавшие перед ними в ящичках палочки.
— Кристаллы органично сливаются с палочкой благодаря мастерству мистера Трэверса. Это очень тонкая работа. Скажу честно, можно сделать проще, грубее, и это не повлияет на эффективность работы, но в таком случае кристаллы раздражают ладонь при использовании. Мистер Трэверс доводит инкрустацию до совершенства. Снабдить кристаллами можно абсолютно любую палочку, из всех пород дерева. Проще говоря, если миссис Нортон пожелает, в течение нескольких часов она получит к своей палочке изящное и очень полезное дополнение. Сейчас самый короткий срок инкрустации и введения кристаллов в работу около трёх часов, но мы планируем сократить время.
Как же давно я не выступала! Было так приятно, что присутствующие внимательно слушали, проявляли заинтересованность. Я вдруг почувствовала себя школьницей, и это было так восхитительно волнительно!
— Хочу отметить, что для создания устройства необязательно использовать кристаллы. Это самый универсальный материал, но при желании, можно взять и драгоценные камни. Волшебная палочка мистера Малфоя, нашего попечителя, оснащена рубином и алмазом. Это не делает функционал ни лучше, ни хуже, они абсолютно идентичны, но зато палочка мистера Малфоя существенно дороже.
Люциус был весьма доволен этим замечанием, а члены комиссии по очереди осмотрели его личный футляр с палочкой, инкрустированной камнями.
— Заклинания для создания и закрытия портала очень просты и логичны. С ними при желании справится даже первокурсник Хогвартса. Я считаю это очень важно, ведь каждый родитель и ученик, особенно на первых курсах, очень нуждаются в общении друг с другом. Тем более для взрослого волшебника это будет элементарно. Итак. Мы начнём демонстрацию нашего коммуникационного портала. Прошу вас, мистер Трэверс.
Майлз подошёл ближе. Мы встали спиной друг к другу, в пол оборота к комиссии и сделали несколько шагов, чтобы отдалиться.
— Сейчас мистер Трэверс вызовет меня на связь.
В зале царила тишина. Слышны были только вспышки камер.
— Каузем, Гермиона Джин Грейнджер, — вдруг произнёс Майлз, и мне показалось, что я внутри просто выгорела. Так растерялась, что сердце остановилось. Я невольно взглянула на Драко. Его щёки покрылись алыми пятнами, а глаза вспыхнули злостью. Прошло всего мгновение, а мне показалось, что вся жизнь пронеслась перед глазами.
— Как видите, — заговорил Майлз. — Волшебная палочка никак не реагирует, потому что этого имени нет в её памяти. Очень важно чётко произнести имя человека, с которым хочешь связаться.
Я выдохнула, ощутив лёгкое головокружение.
— Каузем, Гермиона Джин Малфой, — чётко произнёс он. Послышался восхищённый шёпот, очевидно моё имя, золотистыми буквами написанное в воздухе, стало хорошо видно.
Моя палочка засветилась и издала характерный звук, похожий на приятный звон колокольчика.
— Хочу отметить, — сказала я. — Что звуковой сигнал мы добавили совсем недавно, и он прекрасно работает. Номин!
Над кончиком моей палочки появилось золотистое имя, Майлз Бенедикт Трэверс.
— Номин Портус! — громко произнесла я, сделав спиралеобразное движение палочкой перед собой.
Портал открылся, и восторженные возгласы заполнили зал. Зрители повскакивали со своих мест, начав бурно обсуждать увиденное. Но я видела в овальном окне перед собой Майлза. Он смотрел в пол, был жутко напряжён. Было ощущение, что единственное, чего он хочет, это просто раствориться, уйти и не возвращаться. Вокруг стоял гул, а он казался таким близким, но потерянным.
— Майлз, — шепнула я.
Он вздрогнул от неожиданности и взглянул мне в глаза.
— Всё в порядке! Успокойся! Это просто ошибка. Кто не ошибается? Прошу тебя соберись, пожалуйста!
Трэверс выпрямился, поднял голову и решительно кивнул. Я улыбнулась, чтобы подбодрить его.
— Миссис Малфой! — окликнула меня миссис Нортон. — Мы можем осмотреть портал поближе?
— Да, разумеется! — опомнилась я.
Нас окружили члены комиссии, рассматривали портал, трогали руками барьер, пытаясь его продырявить, а я тем временем давала пояснения.
— Как видите, барьер очень прочен. Путешествовать и перемещаться через этот проход невозможно. Если барьер удаётся нарушить, портал моментально прекращает работу. Очень скоро мы вам это продемонстрируем.
— Это удивительно! — с восторгом говорил пожилой мужчина в пенсне. — Значит, вы можете увидеть собеседника на любом расстоянии?
— Да, сэр, именно так. Это мы тоже обязательно покажем. Все лабораторные тесты были успешны, мы открывали портал из одного края Исследовательского центра в другой. К сожалению, у нас нет пока разрешения на исследования за пределами лаборатории. Для этого мы и пригласили вас сегодня, чтобы наконец расширить пространство и ускорить появление нашего устройства у каждого желающего.
Тем временем первая волна восторга поутихла и я предложила зрителям вернуться на места.
— Теперь нам нужно завершить связь, закрыть портал. Есть два способа. Мирным путём, как выразился однажды мистер Малфой… — Люциусу очень понравилось, что я это упомянула. — Или разрушить барьер, тогда портал закроется. Какой способ вы хотели бы увидеть?
До чего забавно было наблюдать за тем, как взрослые люди, словно дети на уроке, спорят о том, сломать или закрыть. Они смеялись, уговаривали друг друга. В конце концов большинством проголосовали за разрушение.
— Прошу вас, мистер Трэверс, — усмехнулась я.
— Баубиллиус! — громко произнёс Майлз. Вспыхнула яркая молния, ударившая в барьер, и портал моментально исчез.
Члены комиссии и журналисты аплодировали, только Скитер нехотя и вяло соединяла ладони. Миссис Малфой улыбалась и сдержано хлопала в ладоши. Люциус и Драко просто улыбались. Но мне показалось, что еле различимая грусть тронула глаза моего любимого. Стало немного не по себе, но нужно было продолжать.
Джек и Том после этого продемонстрировали, каким образом заполняется память кристаллов. Комиссию восхитила простота этого процесса.
Дэниел и один из членов комиссии отправились в лабораторию и открыли портал оттуда, а Тео принял вызов. Это было изумительно, нашу работу принимали с восторгом, безмерным интересом, задавали море вопросов. Завершили демонстрацию торжественным «мирным» закрытием портала.
— И сколько же имён содержит в себе этот крохотный кристалл? — с недоумением рассматривая мою палочку спросила миссис Нортон.
— В данный момент немного, только те, чьи палочки находятся в лаборатории, разумеется. Но мы пробовали дублировать информацию и добились того, чтобы кристалл запомнил около сотни имён. Возможно, кому-то понадобится и больше, но мы теперь уже разработали технологию, позволяющую расширять память кристалла.
— Это поразительно, — выдохнула она.
— А что если вашей палочкой захочет воспользоваться злоумышленник? — с ехидной ухмылкой спросила Скитер. — Всем известно, волшебная палочка, хоть и не по-настоящему, но слушается чужака.
— Мы разработали защиту. Специальное заклинание, которое использует владелец палочки. Посторонний просто не сможет осуществить вызов. Но зато палочка может слушаться тех, кому это позволено. Хозяин палочки произносит разрешительное заклинание с перечислением имён тех, кому доверяет. При необходимости палочка может послушаться, например жену, ребёнка или друга владельца палочки.
— Всё это слишком сложно! — злобно ухмыльнулась она.
— Ничуть, — улыбнулась я. — В момент оснащения палочки кристаллами владелец непременно получит подробную инструкцию по их эксплуатации. Это очень простая наука, словно факультатив в Хогвартсе.
Скитер строчила в своём блокноте.
— Скажите, а если палочка будет отнята в бою? Ведь её преданность поменяется, как отреагируют кристаллы? — спросил всё тот же мужчина в пенсне.
— Прекрасный вопрос! — воскликнула Скитер.
— Кристаллы остаются преданы своему прежнему хозяину. Если палочка признала другого волшебника владельцем, придётся сменить кристаллы. Это, кстати говоря, не такой уж сложный процесс. Единственный минус, что придётся снова заполнять их память.
— Как же всё это интересно! — воскликнула миссис Нортон. — Честное слово, я уже мечтаю о такой. Мой сын живёт так далеко, в Бельгии. Совы, конечно, вариант, но ваше изобретение позволит мне видеть его, видеть в любое время! Это желание любой матери.
— Согласна с вами, — улыбалась я. — Потому я и пригласила вас сегодня и прошу… решить для меня эту задачу. Позволить экспериментальным палочкам начать свою жизнь в мире.
— Что ж! Давайте это обсудим, — с азартом произнесла довольно молодая леди, и члены комиссии заняли свои места за столами.
Наступил самый волнительный момент. Тот которого я так ждала. Прежде выступала так уверенно, а теперь у меня задрожали руки. Ведь лишь одна цель двигала мной всё это время, быть рядом с Драко, видеть его, говорить, быть уверенной, что с ним всё хорошо. И я почти в паническом состоянии ждала, когда смогу начать свою убедительную речь. Как только все заняли свои места, я вышла в центр зала.
— Леди и джентльмены. Вы убедились в том, что коммуникационный портал великолепное средство для общения. Думаю, мы достаточно наглядно продемонстрировали его безопасность, как устройства. Надеюсь, у вас не осталось сомнений, если они есть, прошу вас, давайте разрешим все неурядицы сейчас, пока мы не перешли к следующей части презентации.
В зале царила тишина. Было видно, что каждый присутствующий быстро старается сообразить, какой бы каверзный вопрос задать. Но оказалось — это невозможно.
— Меня терзает один вопрос, — ехидно ухмыльнулась Скитер. — Позволите?
— Разумеется, — терпеливо ответила я.
— Ваша научная группа состоит из шести человек, правильно? Плюс хозяин Исследовательского центра Люциус Малфой. Значит, здесь должно быть представлено семь волшебных палочек, не так ли?
— Это логично, — улыбнулась я. — Но мы позволили себе расширить нашу деятельность. Все, наверное, помнят о нападении дементоров на наш центр… — присутствующие с сожалением закивали. — Мы решили, что целесообразно снабдить палочками для связи мракоборцев, которые постоянно здесь находились. Мы создали экспериментальные палочки для Драко Малфоя, главы Штаба мракоборцев, Гарри Поттера и Рональда Уизли. И ещё, как бы это не показалось парадоксально, есть палочка, принадлежащая нашей дочери Грейнджи.
По залу разнёсся сомнительный тихий смех, перешёптывание.
— Так вышло, что эта палочка признала её хозяйкой. Поверьте, для нас это было невероятное открытие, но это так. Поскольку палочка экспериментальная, пришлось оставить её здесь. Все эти палочки готовы к работе. Они совершенны в своей простоте и любой из нас может смело отправляться с ней за пределы лаборатории и использовать на своё усмотрение. Это абсолютно безопасно.
— Я правильно вас понимаю, — снова заговорила Скитер. — Вы хотите, чтобы ваш супруг завтра вывез свою экспериментальную палочку на материк?
Повисла какая-то неловкая пауза. Из её уст это звучало, как обвинение в преступлении, состава которого я не понимала, но почему-то было не по себе.
— Да, это так! — уверенно ответила я.
Члены комиссии стали переглядываться, миссис Нортон задумалась, а потом наконец внимательно взглянула на меня.
— Миссис Малфой, а вы уверены, что ваш муж действительно хочет принять участие в ваших экспериментах?
— Да, конечно. Мы с ним обсудили это.
— И мистер Малфой помимо того, что будет занят своими делами, связанными с образовательной программой мракоборцев, займётся ещё и отчётами о проделанном эксперименте? Ему придётся следить за палочкой, проводить тесты, делать записи…
— Простите, миссис Нортон, но в данном случае это не так важно. Важно провести испытания, а все отчёты и записи я сделаю сама.
— Это несерьёзно, миссис Малфой, — заметил джентльмен в пенсне. — Вы проделали такую объёмную, восхитительную работу, и теперь, на последней стадии тестирования скомкаете все результаты? Это крайне неразумно.
Мне стало тошно. Я вспомнила вчерашние слова Майлза. Вот в чём он был прав. Не важен мне эксперимент, я просто хочу видеть мужа, больше ничего. Я вдруг ощутила тошноту, которой не было уже давно, стало страшно.
— Я понимаю, что это необходимо, — вдруг заговорил Драко и поднялся со своего места. Чувство глубокой благодарности затопило с головой. — Я буду делать все необходимые отчёты. Время найдётся.
— Видите ли, мистер Малфой, в чём дело, — вздохнула миссис Нортон и достала из своего портфеля свиток пергамента. — Вы не являетесь членом исследовательской группы вашей супруги. В этом документе чётко прописаны все участники. Позвольте я зачитаю всех, допущенных к эксперименту волшебников. Гермиона Малфой, Теодор Нотт, Дэниел Гэмп, Томас Фоули, Джейкоб Шафик, Майлз Трэверс. Как видите, даже владелец Исследовательского центра здесь не обозначен. Поверьте, вы — человек достойный доверия, глава Штаба Мракоборцев, но документально вы не имеете права вывезти экспериментальную палочку из страны, даже просто вынести из лаборатории, забрать домой. Это будет нарушение…
— Секундочку! — вдруг воскликнула молодая леди. — А если мистер Малфой возьмёт с собой в поездку одного из членов исследовательской группы миссис Малфой? Очевидно, сама его супруга поехать не сможет, но если кто-то из молодых людей…
— Это вариант! — закивал мужчина в пенсне. У меня как будто камень с души свалился, и я с надеждой взглянула на парней. Они все как-то растерялись, а Майлз откровенно отрицательно замотал головой, и я снова ощутила внутреннее напряжение.
— Знаете, — выдохнула миссис Нортон. — Такие вопросы за один день не решаются. Я понимаю вас миссис Малфой, очень хорошо понимаю. Но и вы нас поймите. Мы можем дать разрешение на перемещение экспериментов за стены Исследовательского центра, но только членам вашей группы. Больше никому! Если вас это устроит, то документ готов и мы единогласно решили его подписать. Мы это сделаем! Но мистер Малфой не может покинуть страну в одиночку с экспериментальным образцом. Это невозможно, понимаете?
— Да. Конечно понимаю, — безнадёжно вздохнула я, снова взглянув на своих ассистентов и их понурые лица. — Вы абсолютно правы.
— Единственное, что я могу вам посоветовать, это решить вопрос с вашими ассистентами. Если кто-то из них согласится сопровождать вашего мужа в поездке в качестве исследователя, то завтра утром я буду ждать мистера Малфоя и вашего ассистента у себя для оформления разрешающих документов. С восьми утра я на месте. Прошу вас, не огорчайтесь! — доброжелательно улыбнулась она. — Ведь ваша презентация прошла великолепно! Это просто потрясающий успех! Поверьте, мы все очень ждём завершения вашего проекта и будем с нетерпением ожидать возможности оснастить свои волшебные палочки вашим изобретением.
— Благодарю вас, миссис Нортон, — с улыбкой заговорила я, проглотив все свои слёзы застрявшие в горле. — Леди и джентльмены, мы безмерно признательны за то, что вы посетили нас, за то, что выслушали, за ваши мудрые решения.
А потом всё было, как во сне. Нас поздравляли, пожимали руки, улыбались. Люциус был так доволен, что даже оживлённо со всеми общался и принимал поздравления. Миссис Малфой сияла своей сдержанной улыбкой, полной достоинства. Мне же хотелось уткнуться в подушку лицом и хорошенько прореветься. Но я улыбалась, отвечала на вопросы, рассказывала о дальнейших планах по производству. Журналисты донимали моих ассистентов, которые тоже были словно не в своей тарелке. Тео вообще так погрузился в размышления, что не замечал никого. Драко, как ни старался, не мог пробиться ко мне через стену журналистов и членов комиссии. Только когда все потихоньку стали расходиться, я наконец ощутила тепло его руки на своих плечах. Хотелось обнять его и обо всём забыть. Всё было напрасно.
Когда в фехтовальном зале остались только свои. Я наконец не выдержала.
— Мальчики, — воскликнула я. — Пожалуйста! Хоть кто-нибудь! Неужели никто не может поехать? Почему вы не хотите? Это такая возможность…
— Мы невыездные, Гермиона, — выпалил Майлз. — Нам запрещено покидать страну в течение пяти лет после… суда.
У меня всё внутри сжалось. Какая же я эгоистка! Даже не думала, что у них могут быть серьёзные причины.
— Я не хочу ехать, — вдруг заявил Тео. — Могу. Но не хочу! Прости, Гермиона! Ты должна меня понять! Я не могу оставить сейчас Норму и Дельфи одних. Они же… совсем беспомощные, маленькие девочки. Я не смогу находиться далеко, зная, что они совершенно беззащитны!
Ком встал у меня поперёк горла.
— Конечно, Тео. Я понимаю. Простите меня. Я веду себя эгоистично.
— Поверь, — заговорил Том. — Каждый из нас хотел бы поехать, я точно бы не отказался. Но обстоятельства…
— Да-да, разумеется, — шепнула я. — Это всего лишь неделя, может две. У нас есть Шторм. И вы сможете разобрать по домам свои палочки, — усмехнулась я. — Сейчас, я на минутку. Извините.
Я вылетела в коридор, бросилась в туалет, и меня вывернуло. Я держалась, как могла, из последних сил. Так хотелось домой! И когда в дверь тихо постучали, я быстро умылась и открыла.
Передо мной с виноватой улыбкой стоял Тео.
— Миссис Малфой и Люциус заберут девочек к себе на это время. Я поеду с Драко.
Я бросилась ему на шею.
— Спасибо! — прошептала я. — Спасибо тебе! Ты не представляешь, как много это значит для меня!
— Да представляю я, — усмехнулся он. — Ты же замуж за него вышла. Для этого надо быть очень странной особой.
Мы рассмеялись. Как же хорошо стало на душе. Но лишь на несколько мгновений. Пока мы шли по коридору обратно, за одной из дверей услышала шум. Тео как-то быстро прошёл мимо, а я остановилась. Драко ругался с кем-то, рычал как зверь.
— Ты нарочно это сделал, не лги! Не говори, что не умеешь! Твоим учителем был Снегг, самый искусный притворщик на свете!
— Драко, это недоразумение, пойми ты… — прозвучал утомлённый голос Майлза.
Сердце сжалось, я дёрнула дверь, заперто. Начала судорожно искать палочку.
— Для тебя она всё ещё Грейнджер, да? Ты забыл? Она моя! Она — Малфой, ясно тебе?!
— Я не собираюсь лезть в твою семью…
— Ты уже влез, Трэверс…
— Алохомора! — я ворвалась в комнату.
Они, словно во время дуэли, стояли друг против друга с палочками наготове. Стоило мне появиться, и они тут же их опустили.
— Что вы делаете? — устало спросила я. — Мало проблем, да? Ты знаешь, что Тео с тобой поедет?
— Да.
— Отличная новость, правда?
Не знала, как сгладить ситуацию. Майлз стоял понурый, разглядывая свои ботинки, а Драко был похож на разъярённого волка.
— Драко, пожалуйста, давай вернёмся домой. Я безумно устала.
— Да, конечно, — немного смягчился он.
— До свидания, Майлз. Вы всё сделали очень хорошо. Не волнуйтесь.
Он просто кивнул в ответ. Нельзя было оставлять их на одной территории, и мы, со всеми попрощавшись, вернулись домой.
Вечер прошёл тихо, мы по-семейному скромно отметили успех нашей презентации. Драко, вроде, успокоился и вёл себя как обычно, словно и не было размолвки с Майлзом.
Сегодня рано утром все уехали. Драко и Тео отправились в Берлин, и я очень жду с ними первой связи. Малфои старшие забрали Дельфи и Норму с собой в Диснейленд. Наверное им будет очень весело всем вместе.
Устроили выходной по случаю завершения основной работы. Я теперь места себе не нахожу. Тревожусь за Майлза. Очень тревожусь. Ведь он совсем один. Как же хочу надеяться, что с ним всё в порядке! Мысль написать ему не даёт покоя. Но я этого не сделаю.
Примечания:
Пояснения к заклинаниям есть в Главе 163.