ID работы: 8495681

ДЕДЫ: Деревня холостяков

Слэш
PG-13
Завершён
232
автор
Размер:
18 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 72 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 2 - Освободить заложника

Настройки текста
— Я вам клянусь, он тащил его тело к себе в дом! — вопил Тэхён, нервно накручивая на пальцы свою бородку. Трясущиеся руки просили стакан с водой, Намджун мгновенно поймал чужую мысль и подал. Тэ залпом опустошил ёмкость и снова кошмарно уставился в пустоту. — Расскажи подробнее, — погладил по волосам председатель и сел рядом со всеми сельскими, пришедшими послушать страшную историю из уст главного свидетеля. — Я пытался переубедить его, но он всё равно пошёл к Хосоку. Этот страшный человек прямо у меня на глазах осадил его дом и начал стучаться, звать. Это было жуткое зрелище… А потом Хо вышел из дома, а его оглушили. Оглушили и поволокли в логово смерти! Толпа хором окружила мужчину и принялась того успокаивать, Тэхёна колотило, он получил психологическую травму. Сельские шептались. — Жив ли Чон Хосок и как нам вызволить его? — поинтересовался Сокджин, испуганно вжавшись в своё кресло. — А если преступник вооружён? — нервно усмехнулся Намджун, озадаченно окинув взглядом свои калоши. — Тогда нас всех могут перебить. — Правда, — встрял в разговор Тэхён, вкрадчиво зашептав себе под нос, — он мне сказал, что соль ему для трупов нужна… — А недавно ко мне приходил, — еле слышно пискнул Чимин, обняв себя руками. — Я был на волоске от смерти, выходит? Ким Намджун вздохнул и уперся руками в письменный стол, пристально окинув взглядом каждого собравшегося. — Временно вводим военный режим, — серьёзно сообщил он, — из домов не выходим, на уловки не отвечаем. Я позвоню в город и вызову наряд полиции, а до этого момента не делайте лишних движений и не вступайте в контакт с преступником, ради вашей же безопасности. *** В селе активно шла тотальная подготовка к апокалипсису. Ким Тэхён загнал все свои трактора, установил какие-то ловушки по краю высокого забора и закрылся внутри. Пак Чимин с Чон Чонгуком молча разбежались по своим домам, Чон заколотил все окна в доме Пака досками, оставив лишь одно, смотрящее на его дом, так, на всякий случай. Ким Намджун не сильно закрывался от мира, однако его секретарь сделал всё за него, и теперь здание, в котором восседал председатель, было со всех сторон закрыто на амбарные замки, а внутри уже стояла кухонная плита и годовые запасы консервов. Теперь это их дом. *** Чон Хосок очнулся и открыл глаза. Потолок был не его, стены тоже, он лежал в незнакомом месте, в этом месте было ужасно тихо и пахло сыростью. Он не помнил, что делал здесь и как сюда попал, он вообще слабо соображал, голова почему-то кружилась. Хосок подхватился с кровати, со лба в тот же миг соскользнул компресс. Мужчина растерянно взялся рукой за голову, он, кажется, начал вспоминать, что вообще здесь делает… flashback — Эй, сосед, — слышался голос за окном. Хосок вплотную прижимался к стене, сжимая в руках старенький торшер. По вискам стекал пот, а в ушах гудело от напряжения. — Сосе-е-ед, — повторился голос, — я знаю, что ты здесь… Выходи. Хо отчаянно зарылся пальцами в седых волосах и стиснул зубы. Маньяк теперь стучался в дверь, да так, что аж побелка с потолка отлетала. — Я знаю, у тебя есть соль. Неужели пожалеешь соседу немножечко соли? Хосок бесконечно шептал себе под нос все известные ему молитвы, придуманные на ходу, чтоб только этот мужчина ушёл. И вот, когда всё наконец стихло, он выдохнул. Возможно, кто-то услышал его молитвы, потому что за окном с ним не говорили, а в дверь больше не стучали. Сосед, кажется, ушёл. Хо тихонько приподнял штору и выглянул наружу, всё было пусто. Он подобрался к двери, снял ту с цепи и немного приоткрыл. Пусто. Вышел, осмотрелся. Пусто. Обернулся. В его доме было темно, заходить обратно теперь было страшно, но всё же лучше, чем на улице, где в любой момент можно проститься с жизнью и угодить в мешок к маньяку по соседству. Хо переступил порог и потянул за ручку двери, когда на плечо вдруг обрушилась ледяная ладонь. Мужчина заверещал и, закатив глаза, с грохотом свалился на пол. end flashback Теперь в голове складывалась картинка. Кажется, он в логове маньяка. Хосок огляделся по сторонам и полными ужаса глазами уставился на тёмно-бордовые разводы на полу. На этот раз он был не намерен кричать, ему нужно было поскорее отсюда убираться. Мужчина, прикрыв рот ладонью, осторожно ступал по полу, чтоб не дай бог ни одна досочка в нём не заскрипела. Заскрипела, однако, его спина. Хо замер и схватился за больное место. Это было слишком опасно, но беда обошла на этот раз, на скрип никто не вышел. Со стороны кухни слышалось бурление воды, виднелся огромных размеров чан, в котором кипела жидкость того же цвета, что и на полу. Хосок с ужасом предположил: его сосед убивает людей, а затем варит их и ест! — О, очнулся, — выскочил как чёрт из табакерки маньяк прямо перед лицом Хо. Мужчина вскрикнул, заставив старика перед ним раздражённо поморщиться. — Хватит уже, — бесстрастно процедил он, схватив железной хваткой Хосока за воротник его цветочной рубашки. — Т-т-ты убьёшь меня? — просипел Хо. — Как их? — Если убийство свёклы тебя пугает, это твои проблемы… — С-свёклы…? *** Хосок сидел на табуретке, погрузив лицо где-то глубоко в своих ладонях. Соседа звали Мин Юнги и он всего-то и делал, что торговал в ближайшем городе свёклой на рынке. Более того, на этом участке он уже успел засадить целое свекольное поле. Бизнес и ничего личного. — Мне так стыдно, — еле слышно бормотал себе в ладони Хо. Юнги перемешивал в чане свёклу, в среднем вспоминая, сколько ещё ей нужно вариться. — Вот если бы мне хоть кто-то из ваших одолжил соли, у меня вышел бы отличный свекольник, а так, уже второй день приходится преснятиной перебиваться. Не представляешь, какой я голодный. — Простите, — мотал головой Хосок, — я такой дурак… Это же я надоумил всех, что Вы маньяк. Вы просто приехали такой подозрительный, с мешком окровавленным… Вот я и дофантазировал. Я так виноват, боже, — поднял извиняющийся взгляд на мужчину Хо. — Давайте без «Вы», я чувствую себя старым, слыша такое, — фыркнул Юнги. — Я привык, что меня не так понимают, так что ничего. Могу заварить чаю с мелиссой, чтоб немного успокоить тебя. Я тут на антресоли вчера столетние пряники нашёл. — Да, чай был бы кстати. *** — Этот мужчина очень опасен, поэтому будьте максимально осторожны, прошу, выживите, — молил Ким Намджун двух полицейских, присланных из города. Молодые парни стояли напротив деда с круглыми глазами и полнейшим нежеланием работать в таких условиях. Они-то думали, что их прислали на пустяковую операцию, а со слов здешнего председателя колхоза, у них тут опасный маньяк и полнейшая расчленёнка. — Если вы не выживите, — начал ободряющую речь Сокджин, — мы обязательно передадим вашим родственникам, что вы погибли молодыми и красивыми… Наше село всегда будет помнить имена своих героев. Как вас звать? — Лукас, — испуганно ответил первый. — Джексон, — подхватил второй. — А может… ну его, этого маньяка? *** Чон Хосок пил свой чай с заплесневелыми пряниками и просто поражался чувству юмора Мин Юнги, тот, несмотря на свой устрашающий вид и вечно недовольную манеру разговора, оказался достаточно тёплым в общении. Удивительно, но узнай о таких качествах соседа Хосок раньше, наверняка бы считал его самым приятным человеком в их селе. Юнги не хитрый, прямолинейный и, как оказалось, очень добрый. Мечта, а не сосед. И вот, под аккомпанемент душевных разговоров и смеха, не запертая дверь дома Мин Юнги внезапно раскрылась, а внутрь, нацелив пару пистолетов, ворвались агрессивно настроенные парни в форме. Хосок моментом подавился и закашлялся. — Ни с места! Руки за голову! Освободить заложника, иначе мы будем стрелять! — хором наставили оба пистолеты на Чон Хосока. У того за одну секунду выбелились все оставшиеся волосы на голове, а сам он стал под стать своим волосам. — Эм, — разрушил напряжение Юнги, обратив всё внимание на себя, — заложник? — Это Вас взяли в заложники? — уточнил Джексон, ещё более уверенно сложив пальцы на своём пистолете. — Ну, по идее, заложник — я, — неуверенно пискнул Хосок, — но я как бы… не заложник. Полицейские растерянно переглянулись, но бдительность не потеряли. — Нам было доложено, что в этом доме маньяк держит свою жертву, — продолжил Лукас, — свидетели видели много крови, — он вдруг огляделся по сторонам и, зацепившись взглядом за пол, вымазанный в тёмно-бардовой жидкости, тоненько пискнул, переводя теперь дуло пистолета с одного старика на другого. — Это не кровь, — поспешил успокоить Чон Хосок, вот только полицейские не охотно верили словам. — Пройдите на кухню и убедитесь. — Джексон, — напряжённо кивнул в сторону напарника Лукас, мысленно отправив того на кухню. Джексон осторожно прошёл вглубь помещения. — Ох блин! — воскликнул он. Все разом дёрнулись. — Что?! Что там??? — Тут свекольный запас на пару лет вперёд… Полицейские расслабились и, облегчённо выдохнув, опустили оружие вниз. — Зачем так пугать, дедушка? — взвыл Джексон, плюхнувшись на стул напротив чайной церемонии пенсионеров. — Нам описали Вас, как кровожадного маньяка-расчленителя. Боже, мне до сих пор стрёмно… Юнги растянулся в кривой усмешке и отхлебнул из своей чашки. — Нет, что вы, он хороший, — улыбнулся молодёжи Хосок, — добрейший человек, и мухи не обидит. — Ваши соседи так не считают. Страшные люди… Это же надо иметь такую больную фантазию. Мы из-за них чуть Вас не убили. Серьёзно, они так всё красочно расписали… Мы уже боялись, что не выйдем из этого дома живыми. Юнги внезапно очень пристально посмотрел на парней. Парни в ответ на него. Губы троих растягивались в неминуемо широких улыбках, все трое внезапно подумали об одном, и только Хосоку эти взгляды совершенно не понравились. — Правда, — разрушил тишину Джексон, — а что, если мы немножечко подыграем этому милому дедушке? — Нет, — в ужасе уставился на троицу Хо. — Да брось, весело будет, — рассмеялся Юнги.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.