ID работы: 8499612

Гарри Поттер и последний враг

Слэш
R
В процессе
343
XiaoLe бета
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится Отзывы 168 В сборник Скачать

Глава первая. Тайна комнаты

Настройки текста
      Восстановленный к сентябрю Хогвартс принял их на седьмой курс. Еще на платформе 9 ¾ Гарри с друзьями собрал множество любопытных взглядов от младшекурсников и их родителей. Кто посмелее подходили к ним, чтобы пожать руки и сказать пару слов. Но их по-прежнему преследовало чувство, что они втроем обманули всю Магическую Британию.       Утром следующего за финальной битвой дня Гарри, Гермиона и Рон провели в одном из уцелевших пустых классов школы, обсуждая дальнейшую тактику.       — Гарри! Мы должны не допустить всеобщей паники, но мы обязаны сообщить аврорам и вновь собрать Орден, — сказала Гермиона.       — Это по-прежнему только наше дело, — возразил Гарри.       Рон долго хмурился, глядя на друзей, но вскоре определился:       — Гермиона, я думаю, что Гарри прав. Если к поискам подключится Министерство и Аврорат, то нас не подпустят к воспоминаниям Дамблдора. Их заберут для расследования.       — Мы должны объединиться и сотрудничать, как сделали это вчера, — возразила Гермиона.       — Нет. У Волдеморта остался хоркрукс, о котором мы ничего не знаем. И мы должны сохранить это в тайне, чтобы никто из оставшихся в живых и на свободе Пожирателей не нашел его раньше. Чтобы они даже не додумались его искать.       Гермиона кивнула:       — Хорошо. Я согласна. Министерству будет чем заняться и без нас.       Таким образом первого сентября они возвращались в школу с тяжелыми сердцами. Гермиона перечитывала обернутую в другую обложку книгу «Магия души», которую забрала из кабинета директора.       — Тут сказано, что волшебник разрывает свою душу на равные части, и половину помещает в предмет. Половину. Я всегда прочитывала это место не очень внимательно, а потому считала, что можно отделять от души произвольную часть, например одну седьмую. Но получается, что, если Волдеморт создал семь хоркруксов, как планировал, то блуждающая часть его души — это менее одного процента, и хоркрукс сильнее. Мы уничтожим его, и тогда мизерной части души Волдеморта не удержаться в мире живых.       — Мы не знаем, когда он создал этот хоркрукс, — сказал Рон. — У вас есть идеи?       — Я собираюсь пересмотреть все воспоминания. Там должен быть ответ, я уверен.       Они замолчали. Гермиона склонилась над пергаментом и что-то высчитывала на нем. Рон держал ее левую руку в своей и с легкой брезгливостью поглядывал на текст книги. Гарри задумался. Какая-то пока еще смутная мысль не давала ему покоя, но он никак не мог ухватить ее за хвост.       — Когда Волдеморт понял, что мы охотимся за хоркруксами, он вспомнил о медальоне, диадеме и Нагини. Значит ли это, что в сохранности самого последнего хоркрукса он абсолютно уверен?       — Вряд ли он просто забыл об одном. Наверное, когда он направился в Хогвартс, чтобы забрать диадему, он хотел захватить и второй. Просто почему-то не подумал о нем, когда Гарри уловил его мысли, — откликнулся Рон.       Гермиона отвлеклась от расчетов:       — Знаешь, Гарри, мне кажется, что хоркрукс в Тайной комнате.       — Я тоже думаю, что он в школе! — Рон оживился. — А что? Он ведь считал Хогвартс своим домом. Так?       Гарри кивнул:       — Как и я. Гермиона, ты только что навела меня на ту самую мысль.       Гарри осторожно попробовал озвучить:       — Волдеморт считал себя единственным, кто постиг все тайны Хогвартса. И он — наследник Слизерина, который по легенде мог открыть Тайную комнату. Мне Дамблдор рассказывал на шестом курсе, что комнату много раз искали, но так и не нашли. Никто не знает, что за ужас там находится. Дамблдор думал, что Волдеморт мог поместить сосуд с частью души в Тайную комнату, но потом мы нашли диадему.       — Ты вправду веришь, что Тайная комната существует? — спросил Рон.       — После всего, что мы пережили, — верю. Вспомни наш второй курс, — предложил Гарри. — Сперва кто-то писал на стенах угрожающие надписи, а потом все неожиданно прекратилось.       — Похоже на одержимость хоркруксом. Кто-то нашел его, а потом избавился, — Гермиона постучала пальцами по обложке книги. — Только я сомневаюсь, что одержимый знал, с чем столкнулся. А значит, что хоркрукс, скорее всего, цел.       — И находится в Тайной комнате, — закончил Гарри. — Будем искать.       — Но на карте Мародеров нет Тайной комнаты, а она повторяет все входы, выходы и все помещения замка, — сказал Рон.       Они замолчали, задумавшись.       Поезд слегка покачивался на ходу, мчался на север по живописным, еще изумрудно-зеленым полям Шотландии. Двери соседних купе хлопали, но к ним сейчас никто не заходил. Рон сказал, что немного скучает по обязанностям старосты и сдавшим ТРИТОНы летом однокурсникам, а Гермиона едва заметно привалилась плечом к его плечу и улыбнулась.       Гарри никак не мог перестать думать о Тайной комнате. Теперь у него снова появилось направление движения. Иногда ему, как сейчас, казалось, что вся его жизнь подчинена борьбе с Волдемортом, и только участвуя в ней он чувствует себя по-настоящему живым.       — Он создал свой первый хоркрукс в шестнадцать лет. Диадему он принес и оставил в школе после путешествия в Албанию. Ему было уже двадцать девять, — сказал Гарри. — После окончания школы Волдеморт не наведывался в Хогвартс. Значит, он спрятал этот либо когда учился, либо когда пытался получить место преподавателя ЗОТИ во второй раз.       Гермиона вновь отвлеклась от книги:       — Я думаю, что Волдеморт сделал это, учась в школе. Я уверена, что он искал Тайную комнату и нашел. А потом поместил туда хоркрукс.       — Тогда нам нужно понять, умирал ли кто-то в школе тогда, когда он там учился, — сказал Гарри.       — И проверить, умирал ли кто-то из его врагов летом между шестым и седьмым курсами, — добавил Рон.       — Историю школы обязательно проверим.       — Рон, в Лондоне в те годы шла война, — сказала Гермиона. — Очень многие погибали.       Они замолчали опять. Гарри уповал на то, что воспоминания, собранные профессором Дамблдором, смогут что-нибудь прояснить.

***

      После ужина Гарри не выдержал. МакГонагалл во время традиционной директорской речи напомнила всем о том, что школе пришлось пережить в мае, и снова Гарри, Рону и Гермионе аплодировали так, будто они действительно победили Волдеморта, а не были обманщиками. Дежурно поулыбавшись, Гарри с трудом досидел до окончания пира и сбежал. Он отправился на Астрономическую башню.       Ветер сшибал с ног. Гарри наколдовал согревающие чары и уселся на парапет с той стороны, где два года назад погиб Дамблдор. Он заглянул в пропасть. Внизу на фундамент башни наползал тёмный мох. Чуть дальше за парапетом круто вниз уходил склон скалы, на которой был построен замок. Над черным и кажущимся обманчиво спокойным Запретным лесом летали птицы-ночницы и покрикивали голосами испуганных женщин. Их относило ветром севернее, но они умудрялись лавировать в потоке и продвигаться ближе к школе. Из озера показалось щупальце гигантского кальмара и тут же исчезло в воде. Весь мир вокруг делал вид, будто все уже позади, и можно расслабиться, окунуться в учебу, общение с однокурсниками и приятелями по факультету.       Гарри вновь вернулся мыслями к хоркруксу и собственной лжи, которой придется придерживаться до конца. Хотелось поскорее отделаться от миссии и зажить спокойней. Гарри раскрыл карту Мародеров и заклинанием зафиксировал ее, чтобы не сносило ветром. Он видел все переходы на ней сотни раз, но собирался изучить снова. Где-то на ней мог быть неузнанный вход в Тайную комнату.       Он подсвечивал себе карту Люмосом и запоминал все места, что казались ему странными: тупики, неожиданные повороты. Все, к чему он привык за шесть лет учебы, теперь вызывало подозрения.       — Гарри! Гарри! — он услышал голос Гермионы. Они с Роном появились внезапно.       — Я думал, вы хотите вдвоём побыть, — сказал он. У Рона моментально вспыхнули уши, но он возразил:       — Нет, сейчас дело важнее. Мы нашли ее! Ту, которая погибла пятьдесят пять лет назад в школе! И представь себе: в том же году некий Том Риддл получил награду за особые заслуги перед школой.       Гермиона светилась от удовольствия.       — Мы отправились сразу после ужина в Трофейный зал. В истории Хогвартса написано, что там есть мемориальная доска, где перечислены все студенты, погибшие во время учебы, — сказала она. — И ее имя…       — Миртл Уоррен! — сказал Рон. — Представляешь, Гарри? Это же Плакса Миртл!       Гарри свернул карту и соскочил с парапета:       — Вот что. Я поговорю с ней, узнаю, как она умерла. А вы, — он отдал Рону карту, — посмотрите, где может быть спрятана Тайная комната. Завтра начнём обход, а в выходные я попрошу у МакГонагалл забрать из директорского кабинета Омут памяти и воспоминания.       Он, переходя на бег, помчался на второй этаж к вечно закрытому женскому туалету. До отбоя оставалось не больше получаса. Гарри зашел в туалет плаксы Миртл, где так же, как во времена второго курса, висела табличка, предупреждающая, что туалет закрыт. Тем не менее, дверь оказалась не заперта.       Это было чистое, но давно запущенное помещение. Зеркала над умывальниками были не волшебными и мутными. Гарри подумал, что они висят здесь со времен основателей. У зеркала над дальним умывальником оказался слегка отбитый край. Свет факела отбрасывал танцующие тени.       — Кто здесь? — из угловой кабинки показалось жемчужно-белое полупрозрачное лицо Миртл. — А! Это ты, Гарри! Привет, — она улыбнулась и выплыла вся полностью.       — Привет, Миртл, — Гарри улыбнулся ей. — Как дела?       — О, — Миртл сделала в воздухе сальто, — Как всегда печально, Гарри. Я сидела тут, думала о вечности. Я слышала, что ты чуть не умер недавно. Если надумаешь, то я буду рада, если ты поселишься рядом со мной — соседняя кабинка не занята.       Миртл хихикнула.       — Спасибо, — Гарри вежливо улыбнулся. — Миртл, можешь рассказать мне, как ты умерла?       — О-о-о! Это был кошмар! — она смаковала каждое слово. — Я умерла прямо здесь, вот в этой кабинке. Как сейчас помню, спряталась я сюда, потому что Оливия Хорнби смеялась над моими очками. Обидно дразнила. Я заперлась на задвижку и стала плакать. Потом услышала, что в туалет вошли и стали говорить. Я не поняла что, наверное на другом языке. Один из говоривших был мальчик. Я, естественно, отперла дверь и сказала ему, чтобы он шел в свой туалет. Тут-то это и произошло, — Миртл надулась от важности, ее лицо просияло. — Я умерла.       — Но как? — спросил Гарри.       — Сама не знаю. Я помню только два огромных-преогромных желтых глаза.       Гарри оглядел туалет в поисках подсказки. Его охватило лихорадочное возбуждение перед близким открытием.       — Все мое тело сдавило, а потом меня куда-то понесло, — продолжала рассказывать Миртл. Гарри старался сохранить заинтересованный вид, но вскоре она заметила:       — Ты не слушаешь меня!       — Прости, Миртл. А где именно были эти глаза?       — Где-то тут, — она указала на умывальник напротив своей кабинки.       — Тут? — Гарри посмотрел на сплошную грязновато-белую стену, на которой висело зеркало.       — Да-да, тут, — важно сказала Миртл. — А что ты собираешься делать, Гарри?       — Открыть этот проход снова, — ответил он ей.       — А ты умрешь? — поинтересовалась она.       — Не знаю, Миртл, — Гарри опустился на колени, разглядывая стойку умывальника. Он покрутил вентиль подачи воды.       — Этот кран никогда не работал, — сказала Миртл. — Сколько я себя помню.       Он был как будто старее прочих. Гарри покрутил его еще раз и тут заметил небольшую гравировку в виде змеи. Гарри поднялся на ноги и, пообещав Миртл обязательно зайти еще, помчался в гостиную факультета, чтобы рассказать о своей находке друзьям.       Он застал их в углу гостиной с картой.       — Нам это не пригодится, я нашел вход в Тайную комнату, — сказал Гарри шепотом.       Гермиона подалась вперед и, сжимая руку Рона в своей, спросила:       — Как? Где?       Он пересказал свой разговор с плаксой Миртл.       — Она все время была рядом, — сказал Рон. — Весь наш второй курс, когда мы варили Оборотное зелье, она сидела в соседней кабинке.       — Именно! — ответил Гарри. — Именно тогда, когда некто, одержимый хоркруксом, открывал Тайную комнату.       — У нас под носом, — разочарованно протянула Гермиона. — И мы могли умереть тогда! Просто потому что оказались в ненужном месте в ненужное время, как Миртл.       — Считаете, тогда он и создал тот хоркрукс?       Все трое переглянулись.       — Вряд ли это была спланированная жертва, — сказал Гарри. — Я думаю, что она умерла по случайности.       — Меня смущают эти глаза. Это и есть чудовище Слизерина? — сказал Рон.       — Я выясню, кого мы там можем встретить, — сказала Гермиона. — Составлю список всех волшебных существ, которые могут убивать, не прикасаясь к жертве. Навскидку сейчас пятнадцать вспомнила. Потом проанализируем. Раньше, чем сделаем это, в Тайную комнату мы не пойдем.       Гарри вздохнул:       — Волдеморт открыл вход в Тайную комнату, используя Парселтанг. После того, как он уничтожил хоркрукс во мне, я не могу говорить на языке змей.       — Гарри, — сказала Гермиона, — ты в курсе, что Парселтанг можно выучить даже если не имеешь к нему врожденного дара?       Рон добавил:       — Я слышал от Перси, что одним из языков, которым владел старший Бартемиус Крауч, был Парселтанг. Пару слов и мы на нем осилим. Ты раньше постоянно во сне разговаривал на Парселтанге.       — Решено! — сказала Гермиона. — Ты, Рон, потренируешься в произнесении слов на Парселтанге. Я составлю список возможных чудищ, которые могли бы прожить тысячу лет и убивать взглядом. А ты, Гарри, завтра поговори с МакГонагалл на счет воспоминаний.

***

      Учеба брала свое. Профессора с первого же дня приступили к подготовке семикурсников к ТРИТОНам. Друзья засиживались до позднего вечера вовсе не из-за Тайной комнаты, а выполняя домашние задания. Иногда выдавалась пара часов, но накопившаяся усталость диктовала свои условия. Гарри засиживался перед камином в гостиной, слушая треск пламени и болтовню вокруг. Раз-другой хватило на партию в шахматы с Роном, но в один из вечеров Гермиона положила поверх шахматной доски исписанный пергамент.       — Сперва я выписала всех магических животных, подходящих под наши условия. Они должны жить больше тысячи лет, уметь убивать своих жертв, не используя физическую силу, и они должны быть большими. Гигантскими.       — Подожди, Гермиона! — сказал Рон. — Как гигантская тварь может скрываться в школе, полной студентов, и не быть обнаруженной?       — Послушай! — ответила она. — Я все сопоставила. Это василиск. Исполинских размеров змей, имеющий ядовитые клыки и смертоносный взгляд. Если жертва посмотрит ему в глаза, то окаменеет и умрет. Взрослый василиск живет около тысячи лет, весит пару тонн, а боится только пения петуха, а его самого боятся пауки. Помните на втором курсе кто-то передушил всех петухов Хагрида?       — Я помню, как из школы вереницами убегали пауки, — Рон поежился.       — Именно! — сказала Гермиона.       — И он говорит на Парселтанге. Именно его шепот я слышал, — сказал Гарри. — И я не понял, что это было. Видимо, сейчас василиск спит. Но как его не нашли?       — А тут, Гарри, — Гермиона улыбнулась, — мне помогла твоя карта. Когда я поняла, что чудище Слизерина — это василиск, то обратила внимание на толщину стен Хогвартса. В стенах замурованы большого диаметра водопроводные трубы, по которым никогда не текла вода, зато может передвигаться исполинский змей.       Все трое переглянулись. Гарри потер шрам:       — Как только мы откроем Тайную комнату, нас встретит разбуженный василиск.       — Во-первых, мы не должны смотреть ему в глаза, — сказала Гермиона. — На всякий случай скажу, что его яд крайне ценен и крайне опасен. Четверть унции яда василиска, попавшей в кровь человека, убивает за минуту. Сперва возникает помутнение сознания и слабость, а затем смерть. Во-вторых, шкура василиска по свойствам похожа на драконью, поэтому на пергаменте — список заклинаний, которые помогут нам победить василиска.       — Гермиона, ты — лучшая, — Рон стиснул ее в объятиях. Она смущенно потупила взгляд.       Гарри взял пергамент и изучил список. Большинство заклинаний были ему не знакомы. Рон тоже заглянул в перечень:       — Это же из арсенала драконологов, — узнал он. — Я видел, как Чарли использовал их.       — Поможешь нам с тренировками, — распорядилась Гермиона.       — Где будем заниматься? — Гарри с грустью подумал о выжженной Адским пламенем Выручай-комнате.       — В Выручай-комнате, если не найдём ничего получше, — ответила Гермиона.       Гарри возражать не стал. В конце концов, в школе было не так уж много мест, где можно безопасно отработать сложные заклинания, не входившие в учебную программу.       — Гарри, а как у тебя дела с воспоминаниями? — спросила Гермиона.       Он уже четвертый день откладывал разговор с МакГонагалл.       — Пока не поговорил, — ответил Гарри.       Гермиона посмотрела на него долгим пристальным взглядом, но ничего не сказала. Рон сложил шахматы в коробку и вздохнул:       — Пойду тренироваться в Парселтанге.       Гарри встал из кресла и, ничего не говоря, отправился на поиски директора. Была пятница. В коридорах царило оживление. Гарри дошел до преподавательской и постучал.       Дверь открыл Слагхорн.       — Здравствуйте, профессор, — сказал Гарри.       — Добрый вечер, Гарри! Как здорово, что вы к нам пожаловали! Как раз хотел поинтересоваться, заняты ли вы в следующую субботу. Я провожу встречу Клуба Слизней, и вы, безусловно, приглашены. И ваши замечательные друзья: мистер Уизли и мисс Грейнджер.       — Благодарю, профессор. Но не могли бы вы помочь мне вот в каком деле, — Гарри дежурно улыбнулся Слагхорну. — Мне нужно переговорить с директором МакГонагалл, но я не знаю пароля от ее кабинета.       Слагхорн расплылся в дружелюбной улыбке:       — Конечно-конечно, мой дорогой друг! Я как раз собирался зайти к ней на пару слов. Пойдемте, я провожу вас.       Гарри хотел отказаться и просто уточнить пароль от горгульи, но Слагхорн оттеснил его и зашагал по направлению к лестнице.       — Я давно хочу вас спросить, Гарри. Вы простите мне крохотный приступ любопытства?       — Конечно, профессор.       Слагхорн понизил голос и, предварительно оглядев опустевший коридор, спросил:       — Как вам удалось разыскать все предметы?       Гарри взглянул в светящиеся азартным любопытством глаза декана Слизерина, в которых уже не было следа прежнего страха перед Волдемортом.       — Я был одним из хоркруксов, сэр. И я иногда мог чувствовать эмоции и видеть глазами Волдеморта.       Слагхорн заметно вздрогнул, когда Гарри назвал имя своего врага.       — Ужас какой! Очень сочувствую вам, Гарри. Должно быть, когда в вас попало заклятие смерти, оно убило фрагмент души?       — Да, сэр. Именно поэтому я выжил дважды. Сперва моя мать, пожертвовав собой, подарила мне защиту, а затем Волдеморт сам убил малый фрагмент своей души, который случайно поместил сюда, — Гарри указал на шрам.       Слагхорн ответил:       — Я очень сожалею, что вам пришлось пережить все это, мой друг.       Они подошли к горгулье. Слагхорн сказал ей:       — Отвага, — и та отъехала в сторону, открывая доступ к движущейся вверх лестнице.       — Проходите, Гарри! — Слагхорн отступил.       Гарри вошел на лестницу первым, а профессор за ним. Они поднялись.       МакГонагалл сидела за отполированным директорским столом, который был завален бумагами. Шипящие, свистящие и покачивающиеся приборы, которые помнил Гарри, отсутствовали. Новая глава школы предпочитала минимализм. Портреты на стенах дремали, некоторые разошлись по гостям и другим своим полотнам. МакГонагалл, все такая же прямая и сухопарая, в остроконечной черной шляпе и простой мантии, отвлеклась от работы и улыбнулась вошедшим. Она встала из-за стола и сказала:       — Профессор Слагхорн, мистер Поттер, добрый вечер.       — Минерва, — сказал Слагхорн, — мистер Поттер хотел переговорить с вами, и я любезно согласился проводить его, а заодно забрать книгу, которую позабыл у вас при прошлом визите.       — Конечно, Гораций. Она на полке слева от входа.       — Благодарю вас, Минерва! — Слагхорн забрал книгу и улыбнулся. — Ну-с, был рад повидаться. Гарри, друг мой, буду очень рад видеть вас в субботу на встрече Клуба Слизней. Я пришлю вам приглашение.       — Спасибо, сэр.       Слагхорн ушел.       — Присаживайтесь, мистер Поттер, — МакГонагалл указала на стул перед своим столом, заменивший удобное кресло, которое так любил Дамблдор.       — Спасибо, директор.       Гарри дождался, когда МакГонагалл сядет, и тоже опустился на предложенное место.       — Чем обязана, мистер Поттер?       — Директор, я хотел бы забрать коллекцию воспоминаний о Волдеморте, которую собрал профессор Дамблдор. И я хотел бы попросить у вас разрешения воспользоваться Омутом памяти, чтобы посмотреть их.       МакГонагалл смотрела на Гарри с подозрением.       — Мистер Поттер, — она выдержала небольшую паузу, — позвольте поинтересоваться, для чего вам это?       — Профессор, я просто хочу посмотреть их.       МакГонагалл поджала губы. Помолчав, она ответила:       — Полагаю, у вас остался повод интересоваться ими. Вы неплохо держитесь, но по озабоченным лицам мисс Грейнджер и мистера Уизли я догадываюсь, что вы вновь чем-то озадачены. Как директор школы я должна была бы препятствовать тому, чтобы студенты решали проблемы, не связанные с учебой, но как человек я обеспокоена. Неужели у всех нас остался повод опасаться возвращения Волдеморта?       — Мы не допустим этого, профессор, — сказал Гарри.       С желтоватого морщинистого лица МакГонагалл сошли краски. Она выпрямилась, и казалось, что острый конец шляпы на ее голове тянет ее вверх.       — Директор, — сказал Гарри, — сейчас школе ничего не угрожает. Я обещаю вам, что майские события не повторятся.       МакГонагалл резко встала, и кресло позади неё со скрежетом отодвинулось. Она взмахнула палочкой, и тайник Дамблдора распахнулся, демонстрируя флаконы, наполненные воспоминаниями.       — Можете брать их, когда посчитаете необходимым, — сказала она. — Я перенесу Омут памяти в другой кабинет, куда вы и ваши друзья сможете проходить по паролю. Но, мистер Поттер, сдержите ваше обещание!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.