ID работы: 8499612

Гарри Поттер и последний враг

Слэш
R
В процессе
343
XiaoLe бета
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится Отзывы 168 В сборник Скачать

Глава пятая. Вопросы

Настройки текста
      Гарри вошел в Выручай-комнату впервые за долгое время. Чары на входе работали исправно, но внутри остались лишь обожженные глухие стены да черный высокий потолок. Окон здесь не было. Ботинки Гарри из коричневых моментально стали черными, а на штаны осела сажа.       Он достал палочку и расчистил пространство вокруг себя. Адское пламя уничтожило старинные чары трансфигурации: все спрятанное больше никогда не будет найдено. Гарри подумал, что, наверное, многие поколения волшебников, чьи жизни давно закончились, были бы только рады этому.       Гарри достал дневник, чернильницу и потрепанное перо. Он сам не знал, почему слова Джинни его так зацепили. Это не воспоминание, где Гарри мог безучастно смотреть на уже свершившееся прошлое, тщетно пытаясь понять, был ли у Волдеморта настоящий выбор, а возможность пообщаться с молодой версией Темного Лорда, узнать его и потом делать выводы.       Гарри раскрыл дневник на текущей дате, обмакнул перо и поднес к странице. С кончика сорвалась капля чернил и упала на плотную кремовую бумагу. Клякса впиталась. Гарри заглянул на оборотную сторону страницы, но там тоже было сухо и чисто.       «Здравствуй, Том. Меня зовут Гарри Поттер, и я знаю, что дневник — это хоркрукс. Больше всего на свете ты боишься умереть, но ты испытывал предсмертную агонию восемь раз. Сейчас ты — бестелесный дух, который не может ни умереть, ни вернуть себе физическое тело. Ты и твои хоркруксы принесли людям только боль, страдания и смерть. Ты не стал великим. Ты не стал даже сильнейшим. Всё, к чему ты стремился, упущено.       Дальше было хуже, Том. Если ты захочешь, я расскажу историю твоего падения».       Написанное еще некоторое время находилось на странице, но потом исчезло, как и клякса. Гарри смотрел на пустую страницу, ожидая ответа. Он не следил за временем. Сердце колотилось в груди.       Устав ждать, Гарри захлопнул дневник, сунул в карман. Накинув мантию-невидимку, Гарри выскользнул из Выручай-комнаты и пошел к переходу в сторону Башни Гриффиндора.       Гарри услышал какую-то возню в темноте около лестничного пролета. Он подошел к обрыву, где должна быть лестница, и выглянул вниз. На одной из меняющих направление лестниц абсолютно беззвучно боролись профессор Турпин и какая-то смутно знакомая девушка. Ее волосы были такого же цвета и оттенка, как у Турпин, но Гарри она показалась немного моложе. Преподаватель ЗОТИ тащила студентку за руку вниз, а та сопротивлялась, цепляясь за перила.       Стоило лестнице отъехать в сторону, как профессор отпустила руку девушки. Студентка поднялась на верхнюю ступеньку, провожая взглядом нужный коридор, и вдруг резко рванула вперед, перепрыгивая через зияющую пропасть. Нога соскользнула, и девушка, взмахнув руками, полетела спиной вниз.       — Вингардиум Левиоса! — выкрикнула Турпин быстрее, чем Гарри вытащил палочку.       Заклинание подхватило студентку, плавно донесло до лестницы и поставило на ноги рядом с профессором. Турпин протянула руку, чтобы обнять девушку, но та ударила ее по ладони и сбежала по лестнице. Турпин отправилась следом.       Гарри одолевало любопытство. Ему вдруг, как и во времена учебы на первых курсах, захотелось выяснить, что же такое он наблюдал. Но, прождав, пока лестница снова причалит к его площадке, не менее пяти минут, Гарри постепенно вернулся мыслями к хоркруксу. Профессор Турпин и незнакомая студентка уже скрылись в ночных переходах Хогвартса.

***

      Гарри в последнее время много размышлял о природе убийства. Он никогда не желал людям смерти. И дело было не в возрасте. Даже Рон, когда они учились на младших курсах, относился к этому как-то проще. Гарри всегда хватало объективных поводов для ненависти: Дурсли всем составом, тетка Мардж и ее Злыдень, обиженный на невнимание Драко Малфой с туповатыми подпевалами Крэббом и Гойлом, Питер Петтигрю, Беллатрикс Лестрейндж и, наконец, Волдеморт. Все они в разной степени делали жизнь Гарри невыносимой, начиная от тех, кто просто был несправедлив к нему, заканчивая теми, кто отнял у него родных и близких.       Гарри прикинул, что даже при таком раскладе он не желал никому из них смерти. Если бы эти люди просто не лезли в его жизнь, не пытались бы планомерно отравлять его существование, то он никогда не обратил бы на них внимания, позволив жить так, как они сами хотели. Гарри защищался и защищал близких, но он лишь однажды испытал яркую вспышку гнева, требующего немедленного выхода, но и ее оказалось недостаточно, чтобы угостить Беллатрикс хорошим Круциатусом. Гарри поморщился, вспоминая, как она глумилась над ним, объясняя азы применения непростительных заклятий.       Профессор Биннс монотонно рассказывал о войне с Гриндевальдом, а Гарри смотрел в окно на зарядивший два дня назад ливень. По аудитории летали записки, кто-то спал на парте. Гермиона как обычно усиленно записывала за преподавателем. После разговора в пустой аудитории Джинни отсела от Гарри, и сейчас на соседнем ряду что-то втолковывала Ромильде Вейн, а та хихикала.       Гарри вяло подумал, что через пару десятков лет другие студенты-семикурсники будут точно так же скучать, слушая о войне с Волдемортом, станут, наверное, путать его с Гриндевальдом. От судеб, покалеченных войной, и оборванных жизней останутся лишь даты, числа статистики и в лучшем случае пара глав в учебнике по истории магии. Их всех ждало забвение, и Гарри не видел в этом ничего плохого.       Что до убийства… Гарри оглянулся на Рона и Гермиону. Он не знал никого, кто в неполные двенадцать лет сжег бы взрослого волшебника, используя дарованную мамой защиту. Гарри оторвал клочок пергамента и нацарапал на нем: «Сколько в меня влили успокоительных зелий, чтобы я просто проглотил сказку про злого волшебника и никогда больше не вспоминал, что голыми руками убил Квиррелла?»       Он трансфигурировал записку в птицу и отправил к Рону и Гермионе.       Друзья обернулись к нему, едва прочитав написанное. Гермиона жестом показала, чтобы Гарри дождался конца урока, и тут же вернулась к конспекту. А Рон отправил ему ответ с обратной стороны той же записки: «Я всегда думал, что ты не хочешь об этом вспоминать».       Гарри кривовато улыбнулся и превратил записку в пепел. Подув на свой конспект длиной всего в три дюйма, он достал из сумки дневник и безошибочно открыл на нужной странице. Вместо его собственных каракулей Гарри увидел ответ, оставленный ровным красивым почерком, таким же идеальным внешне, каким был его владелец в шестнадцать лет:       «Значит, я последний?»       Гарри выдохнул.       И это всё? Всё, что волновало провалявшийся неизвестно где пятьдесят лет кусок живой души, заточенной в предмете? Гарри закрыл дневник и сунул в карман. Потом снова достал и быстро черкнул ответ: «Да».       Зная Волдеморта, а Гарри считал, что он немного узнал своего врага, от хоркрукса следовало ожидать активных действий. Если он не побрезговал тянуть энергию из одиннадцатилетней Джинни и захватывать контроль над ее телом, то теперь, может, станет действовать еще более настойчиво и открыто. Дневник стоило до решения проблем с мечом бросить, как советовала Гермиона, в Тайной комнате. Без энергетической подпитки он не должен ничего натворить. Наверное. Гарри покосился на свой карман с подозрением.       Прозвонил колокол. Гарри собрался и догнал на выходе Рона и Гермиону. Вместе они пробрались через толпу студентов и отправились на обед. Гермиона сказала:       — Гарри, ты должен изолировать дневник от себя.       — Мы не знаем, сколько ему нужно энергии, чтобы начать действовать по своей воле, — возразил Гарри. — Вдруг он может пробудить василиска даже в таком состоянии?       — Что за ерунда? Ему нужен посредник, — Рон оттеснил Гарри ближе к стене, а Гермиона чуть отстала.       — Только когда он у меня, я могу быть уверен, что дневник не нашел себе новую жертву.       — Тогда мы можем закинуть его в сумочку Гермионы, — Рон остановился и повернулся к Гарри.       — Петрификус Тоталус! — сказала Гермиона за спиной.       Все тело Гарри вмиг напряженно замерло. Моргнув в знак удивления, он почувствовал, как начал накреняться назад. Рон поймал его за плечи, а рука Гермионы проворно выдернула дневник из кармана и скороговоркой начала накладывать заклинания, ни одного из которых Гарри не знал.       — Фините Инкантатем, — спокойно добавила она, ткнув Гарри кончиком палочки в поясницу.       Он снова поймал равновесие и повернулся спиной к стене, чтобы видеть обоих друзей. Гермиона протянула ему дневник:       — Ты вынудил. Прости, Гарри.       Он взял дневник и критически оглядел: тот был абсолютно цел.       — Что ты сделала?       — Идем, — Гермиона пошла дальше к Большому залу.       Рон и Гарри последовали за ней. Гермиона наложила заклинание отвлечения внимания и обратилась к друзьям:       — Гарри, я закончила с манускриптом вчера вечером, а сегодня утром отыскала заклинания, ограничивающее энергетический обмен между хоркруксом и донором. И мы с Роном снова должны тебе напомнить об опасности. В дневнике лишь половина — это магия и сущность хоркрукса. Остальная же его часть — это сам Волдеморт, его личность. Я защитила тебя от хоркрукса-предмета, но только ты сам можешь противостоять хоркруксу-человеку.       — Спасибо, — обескураженно ответил Гарри.       — Кроме раскаяния существует еще один способ уничтожить хоркрукс, — сказала Гермиона. — Но способ из арсенала темной магии. Он не запрещен только потому, что был забыт.       — Что там? Еще одно ритуальное убийство?       — Нет. Не совсем. Это ритуал на крови, а убийством автор манускрипта именует само уничтожение хоркрукса. Я тебе просто для сведения говорю. Вместилище уничтожить крайне сложно, и нам очень повезло, что меч Гриффиндора на это способен.       Они вошли в Большой зал, и Гарри прицельно направился на только что освободившееся место рядом с Джинни.       — Можно? — спросил он перед тем, как сесть.       — Да, — она убрала сумку под скамью и чуть пододвинулась.       Гарри сел и оглянулся на друзей. Рон выглядел довольным, а Гермиона послала ему ободряющую улыбку. Они сели на свои обычные места.       — Джинни, я извиниться хотел. Я нечутко себя повел. Прости, пожалуйста.       Джинни манящими чарами призвала два куска пирога с почками: один отправила Гарри на тарелку, а второй взяла себе. Откусив немного и пожевав, она ответила:       — Я тоже виновата перед тобой. Настроила каких-то иллюзий. Я понимаю, что долг для тебя превыше всего. Я попробую достать меч, но ты со мной пойдешь к Слагхорну на Хэллоуин. Я слышала, что он снова всех собирает.       Гарри улыбнулся от облегчения и в порыве стиснул Джинни в объятиях. Она засмеялась и добавила:       — А еще я хочу, чтобы ты сыграл в замене матч со слизеринцами. Наш горе-ловец перепутал зелье от угрей и Напиток живой смерти, и вчера его отправили в Мунго.       Гарри отпустил ее и взглядом поискал незадачливого пятикурсника: худого, сутулого и прыщавого мальчишку с крупным носом и черными глазами. Его не было.       — Почему я ничего не слышал о происшествии? — спросил он не то у себя, не то у Джинни.       — Потому что ты занят исключительно кое-чьим дневником, Гарри Поттер. Ты ничего вокруг не замечаешь, только ходишь в обнимку с этой гадостью и думаешь о чем-то.

***

      Гарри вновь принесло на восьмой этаж. Не спалось. Перед тем, как проснуться, он явственно увидел что-то белое на дне темного ущелья возле школы. По пробуждении Гарри сперва хотел отправиться на улицу с метлой и проверить, не единорог ли погиб в ущелье, а потом достал дневник и долго перелистывал пустые страницы. Собравшись, он накинул мантию-неведимку и отправился в Выручай-комнату.       Расчищенное в прошлый раз от сажи пространство было вновь засыпано грязью. Гарри обновил заклинание и сел, раскрыв ту страницу, где писал в прошлый раз, и достал перо.       «Значит, единственное, что волнует хоркрукс бывшего Темного Лорда — это собственная участь? Когда-то ты хвалился, что дальше всех прошел по тропе, ведущей к бессмертию. Но твои эксперименты и самомнение превратили тебя в слабый ничтожный дух, который нельзя даже назвать живым. Сейчас ты не можешь колдовать, можешь только вселяться в животных, тем самым убивая их. Ты — паразит.       Волшебник, который разорвал свою душу больше одного раза, даже не чувствует, когда хоркруксы погибают. Ты добровольно изувечил себя ради шанса на выживание. По-моему, ты панически боишься, что кто-нибудь из твоих прихлебателей однажды ударит в спину, и ты умрешь. Смешно, ведь когда-то ты назвал их своей настоящей семьей. Или ты боишься мести тех, кому испортил жизнь? Тоже смешно. А я не против, если ты за все ответишь сполна. Ты — трус, Том Марволо Риддл».       Запись исчезла. Гарри собирался закрыть дневник и предпринять еще одну попытку уснуть, как чернилами того же цвета проявился ответ:       «Что тебе нужно?»       Гарри засмеялся. И чем дольше он пытался сформулировать ответ, тем более неконтролируемым становился его смех. Гарри не знал, зачем пишет всё это, что пытается сказать, зачем затеял диалог даже не с убийцей Лили и Джеймса Поттеров, а с его шестнадцатилетней версией. Конечно, кусок души, больше пятидесяти лет пробывший тетрадкой, не мог ничего осознать и понять.       Отсмеявшись, Гарри закашлялся и, наконец, успокоился. Он лег на спину прямо в сажу и прикрыл глаза. Джинни днем на выходе из Большого зала пообещала сходить с Гарри к МакГонагалл, чтобы достать меч Годрика Гриффиндора, и пожала его ладонь, тепло улыбнувшись.       Это безумие должно вот-вот закончиться. Гарри призвал дневник и, не жалея его, устроил в грязи, чтобы написать:       «Ничего. Интересно понять, мог ли из тебя получиться нормальный человек. У нас много общего. Ты и я — сироты. Нас вырастили магглы, которые не понимали и не принимали нас. Мы оба — полукровки. Когда мне был год, моя мама погибла, защищая меня. А твоя мама, я уверен, любила бы тебя, если бы выжила. Мы оба считали Хогвартс своим домом и оба не знали, что являемся волшебниками, до одиннадцати лет. Меня Распределяющая шляпа хотела отправить в Слизерин, и до прошлой весны я говорил на языке змей. Шляпа недавно сказала, что у тебя тоже был выбор: она предлагала Рейвенкло. Я считаю, что тебе там было бы лучше».       «И это твое "ничего"?» — спросил хоркрукс.       Гарри потер переносицу, озадаченный такой немногословностью, и написал:       «Ты в жизни поговорить любил. Особенно о себе».       «Я всего лишь не мешаю тебе высказываться. Ты сейчас говоришь не обо мне, а о себе. Как тебя там? Гарри Поттер?»       Гарри пристально посмотрел на строки ответа. Он не поверил, что хоркрукс забыл его имя. Снова взяв дневник в руки, Гарри перелистал страницы и попробовал слегка надорвать одну из них. Страница не поддалась. Гарри попробовал приложить чуть больше усилий, но та осталась целой. Зато на ней появилась надпись:       «Это неприятно».       Гарри обмакнул перо в чернила и тут же нацарапал ниже: «Ты можешь что-то чувствовать? Как тебе вообще пришло в голову разделить душу? Ты осознавал, что часть твоей души продолжит существовать в заточении? Ты сам себя обрек на это? Или ты не понимал, каково это — быть хоркруксом?»       Запись исчезла, но новая не спешила появляться. Гарри встал, размялся. Остатки сна как рукой сняло. Он походил вокруг дневника и снова сел рядом. Хоркрукс тут же ответил:       «Быть хоркруксом — смертельно скучно. До тебя тут девочка писала несколько лет назад, но потом выбросила дневник».       «Это потому, Том, что ты пытался с ее помощью вернуть себе материальный облик. Джинни мне все рассказала».       «Малышка Джинни. Она открыла сердце и маленькие секреты некоему невидимому незнакомцу. Она поведала мне о своих ничтожных горестях и печалях: ее дразнит брат, ей приходится носить поношенную мантию, учиться по старым учебникам, как слаба ее надежда понравиться знаменитому, прекрасному Гарри Поттеру, который в годовалом возрасте победил величайшего Темного Лорда. Что в тебе такого, Гарри Поттер? Я долго ждал, чтобы поговорить с тобой».       Гарри сжал до боли кулаки, ругнулся сквозь зубы, но спросил: «Почему же ты так хотел этого?»       «У меня накопилась масса вопросов. Первый вопрос. Как это вышло, что ребенок, не обладающий особенными чарами, смог одолеть величайшего в мире волшебника? Как ты спасся, отделавшись только шрамом?»       «Высокого ты о себе мнения, — написал Гарри. — На самом деле, все очень просто, Том. Моя мама пожертвовала собой, чтобы защитить меня. Это древняя магия. И, когда ты послал в меня убивающее заклятие, то защита активировалась, и заклинание вернулось к тебе. Но твоя душа уже была настолько увечной, что в последний момент раскололась еще надвое, и одна из частиц осталась жить во мне. Она пробыла в моем шраме семнадцать лет, а потом ты, ни капли не догадывавшийся об этом, сам же убил ее еще одной Авадой. Я удовлетворил твое любопытство?»       «Теперь я вижу, что в тебе самом нет ничего особенного. Это всё, что я хотел знать», — ответил хоркрукс.       Вот и поговорили. Гарри захлопнул дневник, встал и привел себя в порядок.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.