Take On Me

R
Завершён
339
1
автор
Размер:
50 страниц, 21 722 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
339 Нравится 55 Отзывы 72 В сборник

Ад и Чистилище

Настройки
Примечания:
Не протоптанная, еле заметная тропинка из густой лесной чащи выводила прямо к сосновому массиву. Здесь начинались редкие хрупкие травинки, не видевшие солнечных лучей из-за больших сосновых шапок, вздымающихся к самому небу. Тонкие длинные стволы сосен мерно покачивались из стороны в сторону, изредка поскрипывая. Вся земля под ними была усыпана пожелтевшими иголками, которые также мешали расти цветам и траве вокруг. Где-то среди томных сосен отозвалась неизвестная птица. Раздалось несколько шорохов, вероятно, от белки, которая решила перебраться в место поудобнее. Теплый ветерок, предвещавший близкое лето, вновь всколыхнул сосны, от чего те грустно заскрипели. Пахло свежестью и хвоей. Чуть дальше царство сосен заканчивалось, и вновь наступали владения зеленой лесной травы. Продолжалась и еле заметная тропинка, которая была все мудренее и сложнее. Она подходила прямо к плотно стоящим можжевеловым кустам, внизу которых виднелась крохотная прореха, словно там было логово лисы или еще какого-то небольшого зверька. Внезапно кусты дрогнули и начали смиренно расходиться в стороны: кто-то пробирался сквозь них. Послышался беззаботный смех. — Смотри, смотри! — восторженно воскликнула девочка на иностранном языке. Она проползла под кустами, быстро вскочила на ноги и отряхнула красные коленки, к которым пристали маленькие зеленые травинки. Девочка побежала вперед, мелькая между кустами и деревьями, изредка оглядываясь назад. Пион, который она сама вырастила и сорвала, слетел с ее волос, когда та юркнула под низкой веткой. Сбивчивому дыханию мешали распущенные волосы, попадавшие в рот, поэтому девочка постоянно их поправляла. — Эй, подожди меня! — в голосе послышались нотки тревоги. Следом за ней из кустов выскочил юноша и тут же кинулся бежать за девочкой. Он лишь иногда сквозь заросли видел мелькающие русые волосы и ловил отголоски смеха девочки. Парень почти настиг ее, но девочка сбавила ход и остановилась совсем. Он не ожидал, что она затормозит, а поэтому, столкнувшись с ней, случайно увлек ее за собой по инерции. Ребята синхронно запнулись и упали плашмя прямо на мягкие хвойные иголки. Снова раздался смех, на этот раз обоих. — Прости, пожалуйста, Ди, — сбивчиво произнес Уилл, приподнимаясь на локтях и переводя дыхание. Ди лежала на спине раскинув руки и улыбалась, также учащенно дыша. Парень оперся о сосновый ствол и встал, отряхивая свою одежду от слежавшейся хвои. Затем он подал руку девочке и ловко поднял ее. — Весь свитер в иголках! — Уилл присвистнул и засмеялся, — И волосы тоже, — добавил он, осматривая девочку, пока она тщательно стряхивала с себя иголки. Ди подняла на него свои большие, округленные от непонимания глаза и встала как вкопанная. Она переменилась в лице и теперь начала глупо озираться по сторонам, словно что-то здесь забыла. — Пион, — растерянно пробормотала она, хватаясь за волосы и проверяя, не застрял ли цветок в них. Уилл начал осматривать место, откуда они прибежали, но тоже не увидел цветка. — Ты что-то кричала, да? — спустя пару минут молчания спросил парень и поспешил достать словарик. Быстренько пролистав странички, он показал пару слов девочке, чтобы та поняла, о чем он спрашивает. Любопытно глядя из-за плеча парня на словарик, она тут же поняла, что он имеет в виду. Он как раз напомнил ей, что она хотела кое-что показать до того, как они кубарем покатились по земле. — Смотри, — еще раз повторила Ди и радостно прыгнула в центр полянки. Уилл замялся и все же остался стоять в стороне, мусоля хрупкие странички карманного словарика. Русая девочка откинула легким движением свои волосы назад, а затем раскинула руки широко в стороны. Она подняла свое лицо навстречу небу и, улыбаясь и хохоча, закружилась на месте. По мановению с неба что-то посыпалось. Сначала Уилл не понял, что происходит. Ему показалось, что ветер так сильно потревожил сосны, что с них градом посыпались сотни иголочек. Но на него и на Ди ни одна так и не попала, словно они были под невидимым щитом. Девочка продолжала кружится, звонко смеясь, и вскоре обратила внимание на Уилла, который стоял в стороне. Она остановилась и повернулась к юноше, который смотрел на нее. Затем Ди подняла над головой руку и сосредоточилась: сотни, тысячи пожелтевших сосновых иголочек моментально рухнули на полянку, покрыв ее новым мягким слоем душистой хвои. Уилл ошарашенно наблюдал за всем этим. Поляна, на которой они стояли, резко вспыхнула ярким светом, источник которого парень понял не сразу. А затем он взглянул наверх и увидел чистое небо и солнце. Тонкие сосновые стволы стояли совсем голые. — Как это так? — спросил он, не опуская головы. Парень двинулся с места набирая в ботинки кучу свежевыпавшей хвои. Ноги слегка застревали в сугробах иголок, но он постепенно преодолевал этот путь. Ди опустила руку и внимательно посмотрела на Уилла. Она рассматривала каждое его движение, каждый взгляд и каждую эмоцию, изучая своего нового друга. Ей было очень интересно, какой он. Кто он. Что он чувствует, думает. Более того, Ди четко ощущала в нем присутствие Изнанки, также, как и в Оди. Это интересовало ее сильнее всего. — Помоги мне, — сказала девочка на родном языке Уилла и улыбнулась ему, когда он подошел к ней, чтобы расспросить ее об этом явлении. Но Уилл не успел, поскольку девочка легонько всунула свою руку в руку парня. Байерс вздрогнул и метнул слегка испуганный взгляд на Ди: ее безмятежная улыбка и полузакрытые покрасневшие глаза тут же обезвредили тревогу юноши. По его телу разлилось приятное теплое чувство и он крепко, но не сильно сжал руку девочки в ответ. — Давай! — восторженно воскликнула девочка и вскинула руку к небу. Уилл замялся, но понял, что Ди просит его помочь. В голове парня заметались мысли о нецелесообразности этой ситуации, но ему тут же пришло в голову и воспоминание, как он упрашивал ребят поиграть в настольную игру. Как ребята сказали ему наконец повзрослеть и как больно от этого ему было. Уилл решился: он откинул все мысли прочь и вновь погрузился в беспечное детство. Юноша засмеялся и последовал примеру Ди. Он почувствовал, как хорошо чувствует себя здесь и сейчас. То ли это был целебный запах хвои, то ли дурманящие разум «суперспособности», то ли просто человек рядом с ним, который видел в нем его настоящего. Уилл не знал и даже не пытался думать об этом. Он держал левую руку над запрокинутой к небу головой, щурился от палящего солнца и продолжал держать Ди другой рукой. Ему показалось, что на верхушках сосен появилась целая стая птиц. Солнце скрылось за ними и глаза смогли разглядеть, что это были вовсе не пернатые. Прямо сейчас над их головами распускались и росли маленькие сосновые иголочки. Они одновременно вырастали ровно там же, где были минуту назад их пожелтевшие предшественники. Солнце скрылось насовсем, лишь пара редких лучей задевали землю, когда дул ветер. Уилл завороженно наблюдал за этим действом, крепче сжимая руку девочки. Это было то, о чем он мечтал еще три года назад, до обнаружения Изнанки. Быть настоящим магом. Колдовать, уметь создавать что-то необычное силой желания. Чтобы их с ребятами компания не была похожа на остальных, чтобы они действительно были, как их герои в «Драконах и Подземельях». Но Уилл не был особенным. Наоборот, он считал себя ужасно никчемным человеком из-за своей типичности. К ней добавлялась и детская травма, ужас, пережитый на Изнанке. А Ди, которая стояла по правое плечо от него, была против этого. Она словно ни в какую не хотела принимать то, с чем уже давно смирился Уилл. Сейчас она показывала ему, что все, во что раньше так свято верил Уилл — ложь. Что он действительно стоит их всех. Всех простолюдинов, всех паладинов и всех магов в реальном и фентезийном мире. Разве бы смог он помочь ей сделать это? Верхушки сосен вновь оделись в иголки и Ди обессиленно опустила руку и опустилась на колени сама. Она начала стирать кровавые слезы с щек, пока Байерс разглядывал небо. В отличие от девочки он чувствовал себя прекрасно и не испытывал такого никогда. Взбодрившийся парень присел рядом с дрожащей Ди заглянул ей в лицо. — Ты как? — заботливо спросил он и еще раз посмотрел на сосны, проверяя, на месте ли иголки. Уилл задумался, — Это ведь была только ты, да? — он пролистал словарик и показал несколько слов Ди, которая постепенно приходила в себя. Она намочила большой палец слюной и стерла с щеки остатки кровавых разводов. Поняв, о чем ее спрашивает Уилл, Ди подняла голову и внимательно посмотрела на него. Дрожащей рукой она коснулась его груди. Сначала едва ощутимо пальцами, а затем плотнее и настойчивее ладонью. Уилл без слов понимал, что она имела в виду этим. Он не мог бороться с потоком чувств, которых давно не испытывал. Слишком много мыслей билось в его голове, мешая внятно сформулировать хотя бы одну. Слишком сильно билось и сердце, обрабатывая сотню счастливых эмоций, наполнявших все его тело. Ему казалось, словно он принял вакцину от пагубного вируса Изнанки, медленно уничтожавшего его эти годы. Уилл не смог перебороть желания сильно обнять девочку, сидящую на коленках возле него. Он кинулся на дрожащую от слабости Ди с объятиями, крепко сцепив руки и закрыв глаза. Девочка любопытно взглянула на парня и замешкалась. Но спустя секундное раздумье счастливо улыбнулась и обняла его в ответ. Все в иголках, они сидели, прижавшись друг к другу, ласкаемые пробивавшимися лучами солнца. Уилл крепко прижимал подругу к себе, вдыхая аромат ее волос и шампуня. Он хотел ей что-нибудь сказать, признаться в своей слабости, в том, что ее компания дарует ему силы жить. Но не успел. Ди отстранилась первая и посмотрела на смутившегося Уилла, который не ожидал от себя такой смелости. — Ошиблась, — слегка пожала она плечами. Парню стало любопытно, что же такого она разглядела в нем, что решила, будто бы у него есть силы. Ди дотронулась до руки Уилла, но он отдернул ее, как от кипятка и резко поднял голову, глядя куда-то за спину девочки. Сначала она ничего не поняла, но затем до нее тоже дошел шорох и голоса. Кто-то, шумно передвигаясь, шел навстречу к ним. — Вот он! — послышался незнакомый юношеский голос и шорохи стали слышнее. Уилл вскочил на ноги и Ди последовала его примеру, поправляя платье. — Отойди от него, ведьма! — вскричал второй задорный мальчишечий голос из кустов. Наконец, из зарослей вышла целая толпа людей. Двое взрослых и пять подростков остановились у окраины сосновой опушки, переводя дыхание. Ди узнала женщину, Джойс Байерс, которая встревоженно смотрела то на своего сына, то на нее. Также она увидела знакомых Макс и Оди, которые исподлобья гневно смотрели на нее. Кем были остальные люди, она не имела ни малейшего представления. — Что происходит? Почему вы все такие? — удивился и в то же время разозлился Уилл. Он посмотрел на свою напуганную мать и проследил за ее взглядом. Она смотрела на Ди, и он никак не мог понять, почему вдруг все так ополчились против нее. — Уилл, послушай меня, — сделал шаг вперед Майк Уилер, пытаясь контролировать ситуацию, — Она, вероятно, не та, за кого себя выдает. Оди рассказала нам, что сегодня произошло, — продолжал вести мирные переговоры Майк под утвердительные кивки своих друзей, Дастина и Лукаса, — Она откуда-то знает про суперспособности Оди, хоть их у нее и нет. Здесь что-то не так, Уилл. Недоумение Байерса сменилось негодованием. Он никак не мог понять, что такого в этой информации, чтобы с вилами бросаться на Ди. — У меня она тоже спросила, что с того?! — вскричал парень в ответ, — Может, она чувствует Изнанку или просто интересуется у всех? А вы здесь вообще зачем?! — внимание Уилла резко перешло на взрослого мужчину, стоявшего рядом с Джойс. Это был Мюррей Бауман, бывший журналист и частный детектив, прекрасно ладящий с русским языком. — Милый, я сама позвала его, потому что он — единственный человек, который знает русский, — спокойно сказала Джойс, пытаясь успокоить своего сына, — Никто не хочет сделать Ди больно, мы просто очень испугались за тебя! Ди ничего не понимала из того, что было сказано этими людьми, однако прекрасно ощущала напряженную враждебную атмосферу. Она ступила шаг назад и посмотрела на Уилла, ожидая, что предпримет тот. Никто не двигался с места. Уилл Байерс метал взгляды то на всю прибежавшую компанию, то на девочку. Он тихонько подошел к Ди и открыл перед ней словарик. — Расскажи про себя, — повторил по английски он то, что показывал в книжке. Девочка взглянула в его сосредоточенное лицо и согласно кивнула. Уилл показал пальцем на Мюррея, а затем на слова в карманной книжке. Ди не заставила ждать. Она подняла напуганные округлившиеся глаза на высокого темноволосого мужчину и заговорила. — Моя карточка — «Дэ из корпуса 23/16, Россия, полуостров Камчатка». Под главенством Алексея Смирнова мы прибыли сюда для засекреченной разработки. Потом я помню панику, все бежали, многие погибли. Меня оставили без присмотра, я сбежала. Бежала в лес и жила там все это время. Я пыталась уйти как можно дальше, чтобы меня не нашли. И спустя время пришла сюда. Мне было плохо, — на глазах девочки появились слезы, — Я больше не могу жить в лесу. Холодно, — запинаясь от всхлипываний произнесла она. Ее тирада медленно сходила на нет, а сильный испуг сменился грустью, — Пришла… к вам. Помогите, — она закрыла лицо руками и расплакалась. Вся компания, включая Уилла, пребывали в шоке от многословности русской. Они синхронно повернули головы на Мюррея, ожидая перевода ее слов. — Мне стоило попрактиковаться перед этим… — сказал он, стараясь разобрать целый монолог на иностранном языке. Запинаясь, он повторил все, что сказала девочка, с небольшими упущениями. Напряжение после этих слов начало постепенно спадать. Многие из компании прониклись сочувствием к Ди, некоторые все еще были насторожены. Но общее состояние тревоги улетучилось. — Нам она говорила примерно то же самое, — подтвердила слова русской Джойс, вспоминая, как они пытались поговорить с помощью словаря, — По крайней мере, пыталась сказать, — пожала плечами женщина, переставшая волноваться за своего сына. Она уже успела внимательно присмотреться к нему и не найти никаких увечий. Более того, ее сын казался ей каким-то… взрослым. В отличие от вчерашнего Уилла. — Мам, ребята. Поверьте мне, — начал отстаивать права подруги Байерс, — За все то время, что мы провели вместе, она ни разу не сделала чего-то, что могло бы навредить кому-либо. Да, она вела себя странно, но это все потому, что она жила в лаборатории всю свою жизнь, как Оди. Прошу, поверьте мне. Видели бы вы, как она преобразила новый Замок Байерсов… Майк поднял голову на этих словах своего друга. Он вспомнил порыв ярости Уилла, когда тот разрушил свой домик в Хоукинсе из-за своих друзей. Ему пришел на ум и эпизод трехгодичной давности, когда маленького Уилла можно было найти в Замке. Для него это место было роднее дома. И Майку стало очень приятно на душе от того, что где-то внутри этого холодного и мрачного Уилла Байерса, который слишком рано лишился детства, а потому всячески хотел его наверстать, все еще живет Мудрый Уилл. И то, что для его друга очень много значит воссоздание Замка, Майк проецировал на себя. В этот момент он по другому взглянул на Ди. Майк всегда считал, что Оди была им послана не только для того, чтобы спасти друга. Она в корне изменила и самого Майка. Может быть, с Ди и Уиллом то же самое? На этих мыслях рука парня начала хватать воздух до тех пор, пока не нащупала руку Оди и не сжала ее. Пара переглянулась. В глазах Оди читалась та же мысль. — И только что, — тем временем продолжал Уилл с искрой в глазах, — она сотворила чудесную вещь. Я сейчас говорю не только про ее силы, — парень перевел несчастный взгляд на мать, чем заставил ее сердце забиться чаще, — Я впервые после всех этих лет Изнанки почувствовал себя счастливым, — прошептал он, скрывая свои слезы. Все чувствовали себя максимально неловко. Они кинулись с обвинениями на девочку, которая и мухи не обидела. Тем самым задели чуткого Уилла за живое и выставили себя не в наилучшем свете. Напряженную атмосферу, слезы в голосе Уилла и его печальный взгляд моментально уловила Ди. Она почувствовала в этих людях угрозу, если не для себя, то для своего друга. — Назад, — твердо сказала она и привычно завела левую руку за спину. Ее спина выпрямилась, правая рука плавными движениями поползла вверх, а затем в сторону. За отточенными, вызубренными движениям девочки последовала ожидаемая реакция от ее друзей растений. Не успел никто среагировать должным образом, между ней с Уиллом и остальными людьми начала расти плотная стена из кустов, преграждавших путь. — Уилл, что она делает?! — вскричал Дастин, отступая, — Я думал, мы почти урегулировали этот конфликт! Компания по ту сторону баррикады начала медленно отступать, не понимая, какой шаг от Ди ждать следующим. Уилл опешил, его взгляд моментально сменился на шокированный и озабоченный. — Хей, успокойся, — поспешил успокоить ее парень. Он приобнял девочку за плечи, но никакой реакции в ответ не поступило, — Мистер Бауман, скажите ей! Мужчина вдруг очнулся. Пока кусты не выросли во весь их рост и не перекрыли зону видимости, мужчина, боясь двигаться с места, привстал на носки. — Ди, тебя ведь так зовут? — начал говорить он на ломаном русском языке, — Послушай, мы не хотим зла тебе или Уиллу. Мы просто не поняли друг друга! Послушай его! — выкрикнул мужчина, окончательно потеряв из виду обоих, поскольку живая ограда вытянулась вверх на два метра. Уилл начал трясти увлеченную девочку за плечо, стараясь успокоить ее и сообщить, что все хорошо. Он обхватил ее за левую руку, согнутую в локте и заведенную за спину, но внезапно девочка оттолкнула его. — Никогда. Не трогай. Эту. Руку. — процедила она, глядя в глаза Уиллу. На ее лице читался испуг, нежели гнев или злоба. Однако это помогло ей выйти из забытья и Ди опустила правую руку. Живая изгородь моментально рухнула и начала быстро преть, превращаясь в компост и исчезая совсем. — Простите, — склонила голову Ди, когда компания, от которой она отгородила ее и Уилла, подошла ближе, — Мне казалось, что ему угрожает опасность, — ее слова тут же перевел Мюррей, признавшись, что речь у девочки достаточно сложная из-за обилия литературных выражений и формулировок. Оди нахмурилась, но промолчала. Ее внезапно очень задело то, что другая девочка из лаборатории вовсе не такая отставшая в развитии как она. Ей стало противно от нахлынувших воспоминаний, в которых единственное, что ей позволялось делать — это рисовать цветными карандашами. И, судя по всему, у Ди был арсенал повнушительнее: например, библиотека или уроки. — Может, их в этих лабораториях воспитывают кем-то вроде интернациональных шпионов? — подхватила мысль Оди Джойс, — Поэтому и обучают всему сразу. Но меня до сих пор волнует направление ее сил… — Я, если честно офигел, когда сам увидел, — согласился Дастин, — Думал, будет чего попроще: цветочек там, тыковка. А тут целый сад вырастила! — парень присвистнул, но никто не подхватил его энтузиазма, поэтому он быстро замолк. — Извини нас, Ди, — тихонько сказала Джойс и замолчала, дав Мюррею перевести ее слова, — Мы не хотели вас обидеть. Давайте пройдем все в дом, и ты расскажешь нам все подробнее, хорошо? Мы обещаем, что поможем тебе. Макс и Лукас быстро потеряли интерес ко всей этой ситуации. Они начали тихонько перешептываться о чем-то, Макс показала ему свой новый маникюр и получила комплимент. Общее настроение всей этой компании пришло в норму и они тихонько двинулись на выход из леса к дому Байерсов. Дастин ловко маневрировал всех и подобрался поближе к Ди. — Хей, привет, — неловко начал разговор он. Ди робко взглянула на него и улыбнулась краешком губ, — Знаешь, это ведь я разгадал русский шифр. Не без помощи, конечно, но именно я положил начало всей той заварухе. И благодаря нам ты сейчас тут, прикинь? Круто! — мальчик улыбнулся во все зубы, чем еще сильнее встревожил Ди. Она вжалась в плечо Уилла, который шел рядом и тихонько взяла его за руку. — Слушай, а покажи еще пару фокусов, а? Пока никто не видит, здесь все свои! — Дастин хотел было попросить Мюррея перевести это, но Уилл перебил его, попросив не мучить девочку.

***

Джойс разливала по чашкам крутой кипяток, иногда касаясь губами большого пальца, который она порезала, пока разрезала покупной пирог. Вся шумная компания находилась в гостиной и дружно болтала о новостях и воспоминаниях. Майк полулежа сидел на диване и обнимал со спины Оди, которая, облокотившись на него, сидела рядом. Макс лежала на животе на полу, а Лукас сидел рядом с ней. Дастин и Мюррей решили сесть за стол и начали дожидаться, когда Джойс накроет его. Иногда Дастин встревал в общение своих друзей, но чаще всего он пялился на дверь в комнату Уилла, за которой был юноша и его новоиспеченная подруга. — А я тебе говорю, Оди стоит всех этих русских вместе взятых! — воинственно воскликнул Майк. — Моя Макс тоже, чел, — довольно ответил Лукас и словил легкий тычок от своей порядком смутившейся улыбающейся девушки. Реплики друзей пролетали мимо ушей Дастина, пока тот гипнотизировал дверь. Наконец из-за нее раздалась музыка. В комнате Уилла снова заиграла та самая песня, которую он включал Ди. Девочке так понравилась музыка, что она упросила включить ее вновь. Как только веселые ноты наполнили комнату, девочка вскочила с кровати и принялась радостно скакать. Уилл смеялся и хлопал в ладоши до тех пор, пока к ним не заглянул Мюррей, проверить, все ли хорошо. Мальчика осенило. — Эй, мистер Бауман, — обратился он к нему, подзывая в центр комнаты, где плясала беззаботная Ди, — Не могли бы вы сделать мне одолжение?.. Мужчина сразу понял, о чем речь. Он закатил глаза и шумно выдохнул. Но округлившиеся милые глаза Уилла не разрешили ему отказаться от просьбы. — Давай листок и ручку сюда, живо, — процедил он. Песня играла из магнитофона уже третий раз и третий раз Ди плясала как в первый. Из гостиной раздалась просьба Макс увеличить громкость, чтобы они тоже могли насладиться музыкой. Минуту спустя Мюррей молча вручил счастливому Уиллу исписанный листок и вышел, захлопнув дверь. Ди продолжала веселиться, не видя ничего вокруг себя. Ее внимание привлек к себе Уилл, замаячивший листком перед ее носом. — Это… подарок, — сказал он, отдавая девочке бумажку, — Прочитай. Девочка покосилась на лист. Учащенное дыхание постепенно приходило в норму и жар после танца спадал. Вытерев пот со лба она забрала лист у Уилла и начала читать. Это был вольный перевод песни, которая так полюбилась Ди. Она прочла предисловие к тексту, написанное Мюрреем под диктовку Уилла. В нем было сказано о том, сколько для парня значит эта песня. Сколько значит для него девочка, было отображено непосредственно в тексте песни. — Лучше пожалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал, — перечитала в слух Ди и слезы закапали из глаз прямо на лист бумаги. Она склонилась над листком, перечитывая снова и снова. Копна волос скрыла личико Ди из виду и Уилл не мог разглядеть, какие эмоции она испытывает. Девочка стояла как вкопанная и в этот момент парень занервничал: ему показалось, что он слишком поспешил. Раздался настойчивый стук во входную дверь. Джойс поспешила открыть ее, подумав, что это доставка еды, которую они заказали. Но когда женщина открыла дверь, ее улыбка пропала: перед ней стоял полицейский. — Мэм, прошу прощения, — кивнул головой мужчина и показал свое удостоверение, — Мы опрашиваем жильцов этого округа, потому что накануне нам сообщили о пропаже, — мужчина деловито зашел внутрь и посмотрел на умолкшую компанию, которая сидела в гостиной. Повисшую тишину прерывала приглушенная музыка из комнаты Уилла. — В наш участок пришла семейная пара туристов, которые потеряли свою дочь. Эти слова хлестко рассекли воздух и заставили каждого члена дома поежиться. В комнате не осталось ни одного человека, кто не подумал бы на Ди. — Туристы? В этом тихом местечке? — усмехнулась Джойс, начав играть роль, — Прошу прощения, мне стоит быть учтивой. Как выглядела пропавшая девочка? — О, ее проще отыскать не по внешности, — сказал мужчина, улыбнувшись, — Семья русская. — Черт, — пробормотал Дастин, вжавшись в стул. Полицейский услышал его и внимательно посмотрел на парня. Остальные замерли так, словно были статуями, — Черт возьми, да кто же из Союза просто так пустит русских в Америку?! — постарался отвести подозрения парень, — У них же закрытая граница! Мистер, может быть, это шпионы и девчонка пропала не просто так?! Господи, мы все умрем, — на этом этапе Дастин уже начал переигрывать, и контроль над ситуацией взял Мюррей. — Простите, офицер, но мы приехали пару часов назад из Хоукинса, — сказал он, вставая со стула, — Эта компашка соскучилась друг по другу и мы с Джойс, — мужчина подошел к женщине и приобнял ее за плечи, изображая то ли любовь, то ли крепкую дружбу, — Решили устроить для них вечеринку. Если мы увидим русскоговорящую одинокую девочку, то обязательно сообщим вам. Офицер осмотрел комнату, обвел взглядом мордашки разнервничавшихся подростков и нехотя кивнул. Он передал Мюррею ориентировку с описанием пропавшей девочки и прислушался к музыке. — А кто у вас там? — вдруг заинтересовался мужчина, смотря на запертую дверь. У всех разом замерло сердце. Но никому не пришлось отвечать, поскольку дверь как по просьбе тут же открылась, и из нее вышли, держась за руки, абсолютно счастливые Уилл и Ди. Парень резко остановился в проходе и улыбка сошла с его лица, когда он увидел копа и обращенные на себя пристальные взгляды компании. — Что-то случилось, мам? — спросил Уилл у матери, проходя в гостиную и сжимая руку Ди. Он увидел ориентировку в руках Мюррея и его тут же осенило, что это может быть. Джойс выпучила глаза и едва заметно отрицательно мотнула головой, пытаясь что-то сказать сыну, а затем через чур ласковым голосом произнесла. — Да, сообщили, что потерялась туристка, ты случаем не видел русскую девочку? Нам дали ориентировку, — дрожащим голосом сообщила она, а затем повернулась к полицейскому, — О, простите, это мой сын Уилл и его… девушка. Она приехала из… этой… Германии, знаете, — захихикала женщина, артистично замахав руками, — Подруга по переписке. Мужчина нахмурился и пристально взглянул на девочку, маячившую за спиной Уилла. Оба внимательно осмотрели друг друга: мужчина с недоверием и напряжением, она с любопытством и полным спокойствием. — Добрый вечер, — поздоровался с ней полисмен, — Могу я у вас поинтересоваться, не видели ли вы девочку? — медленно произнес он, делая акцент на последнем слове. В этот момент все поняли, что им конец. — Stolz, Neid — Es gibt zwei brennende Funken in den Herzen, die ein Jahrhundert lang nicht schlafen, — затараторила на немецком Ди с какой-то детской простотой. Полицейский поменялся в лице. Напряжение сменилось резким облегчением, затем заинтересованностью и вскоре он снова вернулся в напряженное состояние. — Забавный этот немецкий, да? — засмеялся мужчина. Ему в ответ дико и нервно засмеялась Макс, — Любопытно… Понял. Спасибо за содействие, мэм. Если что увидите, обязательно звоните. Хорошего вечера, — мужчина развернулся и пошел на выход. Когда за ним закрылась дверь, все выдохнули. Макс стерла с щек слезинки, появившиеся то ли от испуга, то ли от смеха, а Дастин начал махать на себя рукой, пытаясь согнать жар. Ди снова попала в центр внимания, сохраняя все ту же невозмутимость и спокойствие. — Что ты ему сказала? — резко спросил Мюррей, теряя контроль. — Цитата из книги, — улыбаясь, ответила Ди. Этот ответ всех удовлетворил. Следующий вопрос, не менее резкий и требовательный был задан Джойс. — Почему ты не сказала про нее? — ткнул в девочку пальцем Мюррей, — Наверняка он искал ее! За растерявшуюся миссис Байерс воинственно заступился Дастин. — Эй, посудите здраво: семейная русская пара приезжает в Америку и внезапно теряет своего ребенка? И этот потенциальный ребенок, — парень кивнул в сторону Ди, — Говорит что-то про лабораторию и вовсе имеет суперсилы! Вы шутите? Это наверняка была ловушка, нас бы на месте убили! — Лукас тут же согласился со своим другом. — В любом случае, мы еще не обдумали наш план, — продолжил мысль Дастина он, — И, если сойдемся на том, что ее стоит передать властям, то просто сделаем это. Без посредничества полицейских. С его словами начал спорить Мюррей, переходя на крик и активно жестикулируя. Между детьми и взрослыми завязался спор, в который включились все, кроме Уилла и Ди. Парочка выглядела отрешенной, только Ди ничего не понимала, а Уилл злился, сжимая кулаки. — Стоп! — вскричал он. Все смолкли и посмотрели на парня, не ожидав такой смелости от своего друга. — Вы действительно думаете, что разберетесь в проблеме криками? Нам всем нужно сесть и спокойно все обсудить, — Майк виновато опустил голову и согласился с другом. Оди старалась сохранять спокойствие и молчала, только искусанные ногти на руках и вспотевшие ладони выдавали ее напряжение. Все не находили себе место в эту минуту, все нуждались в ком-то, кто взял бы на себя ответственность и направлял бы их. Джойс и Мюррей тоже чувствовали себя виновато. Женщина не узнавала своего сына: еще утром с ней прощался ее родной сынок, а к вечеру он радикально поменялся. Джойс разглядывала Уилла и иногда ее взгляд скользил и по Ди. Женщина не одобряла привязанности своего сына к девочке, но видела, как сильно в положительную сторону влияет она на него. Джойс вздохнула и поняла, что очень не хочет нарушать эту идиллию: вот только приютить вторую девочку из лаборатории они не смогут. — Что ты хочешь предложить? — уточнил Лукас, когда все уселись за большой обеденный стол. Уилл немного поколебался. Ему было не по себе от внимания всех этих людей, непривычно из-за того, что его практически никогда так не слушали. Парень взял себя в руки и начал выдвигать план действий. — Смотрите, отдать ее полицейскому — не вариант. Он ее уже видел и тогда нас всех арестуют. Отдать в русское посольство?.. Не уверен, что хорошая идея. Здесь два варианта: либо мы говорим им про лабораторию, либо приводим как потерявшуюся. Если весь Советский Союз знает про подготовку шпионов с суперспособностями, то нас просто устранят. Если не знает, то нам покрутят у виска. В любом случае в конце концов за девочкой придут «законные представители»: ученые из лаборатории, которые прикинутся ее родней. И все эти исходы будут катастрофой для нашего героического плана по спасению Ди, — продолжал говорить Уилл. Все молча слушали его, не сводя с него глаз. Одна только Ди, усаженная Уиллом рядом с ним, постоянно ерзала и оглядывалась, не имея никакого интереса к разговору. — Поэтому у нас есть только два варианта: ждать или выставить за дверь. Не думаю, что кому-то нравится второй вариант с точки зрения гуманности. Первый же вариант — это оптимальное решение. Ведь в конце концов ее начнут искать и… — Уилл запнулся, подбирая слова. В комнате чувствовалось нарастающее недовольство, поскольку никто не услышал идеального решения проблемы, — Мы ведь уже справлялись с таким. И отвоевали Оди, — парень улыбнулся девочке и та едва заметно улыбнулась в ответ, — Наверняка что-нибудь придумаем и с Ди. В ответ на это Джойс обхватила голову руками и тихонько застонала. Она прекрасно понимала, кого им не хватает, чтобы эта безвыходная ситуация разрешилась. — Но тогда был Хоппер. Мы без него никогда в жизни не справимся, он сделал тогда все возможное, — простонала она, стараясь взять себя в руки и унять гнетущие чувства. После этих слов Ди внезапно заинтересовалась их общением, услышав что-то знакомое для себя. Девочке стало очень жалко Джойс: все-таки женщина хорошо относилась к ней и от нее исходило такое сильное эмоциональное влияние, что Ди чувствовала себя под опекой. Она взвесила все за и против в своей голове и решилась. — Хоппер? — неуверенно спросила она. — Джим! — громче воскликнула она и улыбнулась. Теперь все взоры были устремлены на нее. Уилл помотал головой на немой вопрос матери о том, рассказывал ли он что-то о Хоппере, пока они были вдвоем. — Что? Откуда ты знаешь его имя? — спросил удивленный Мюррей на русском и тут же получил ответ. — Он у нас в гостях. На Камчатке, — улыбнулась девочка и не поняла, почему больше никто не рад. Джойс резко вскочила с места и подбежала к Ди. Присев рядом с ней на колени, женщина сжала ее руки в своих и со слезами на глазах спросила, что Джим там делает. — Он… сидит там, ему одиноко, — перевел ответ Ди Мюррей. На глазах Оди появились слезы, но девушка продолжала сидеть на месте, внимательно слушая, что дальше скажет русская. Майк нежно взял ее за руку, готовый поддержать морально в любую секунду. — Он был в Аду, — начала отвечать на следующий вопрос Ди, но Мюррей перебил ее, уточнив, при чем здесь Ад. Девочка что-то быстро объяснила ему, показывая на потолок, а затем на пол. — Интересно, — буркнул мистер Бауман, — У них не Изнанка, на сколько я понял. В случае упоминания того мира, они говорят Ад. В случае упоминания нашего, в рамках разговора о двух реальностях — Чистилище. Интересно, — еще раз произнес Мюррей и начал что-то активно записывать в блокнотике, который у него был припасен на всякий случай в кармане. — Он был там, — продолжила девочка, дождавшись, когда мужчина замолчит, — Я услышала его там и мы помогли ему выбраться. Джим Хоппер, он представился мне, но я не успела. Когда мы вытащили его, пришли люди с автоматами, которые всегда пугают меня. Пришли и увели его куда-то, — закончила Ди. Ее взгляд был затуманен, перед глазами проплывали эпизоды знакомства с шерифом Хоукинса, — Джойс расплакалась, не скрывая слез и улыбки. — Что-то тут не сходится, — прошептал нахмурившийся Лукас. От начала и до конца его очень насторожило то, что Ди была знакома с Хоппером, — Ди, — обратился он к девочке и посмотрел на Мюррея, чтобы тот перевел его слова, — Ты же уехала вместе с группой ученых и Смирновым сюда, в Америку. А потом сбежала от них и все это время была в лесу. Как ты могла познакомиться с Джимом, тем более на Камчатке, в России? — Мюррей помедлил с переводом, раскрыв рот. Мужчине даже не пришла в голову эта несостыковка. Услышав умозаключение своего парня, Макс охватила мелкая дрожь от понимания того, что здесь что-то не так. Счастливый Уилл тоже моментально напрягся и требовательно посмотрел на Ди. В его взгляде читалось разочарование, перекрываемое надеждой, что девочка даст рациональный ответ. Когда Мюррей передал ей слова Лукаса, Ди тоже встревожилась. Она побледнела и начала бегать глазами по всей компании. Затем посмотрела на Джойс, которая была на грани истерики, поскольку ей только что дали надежду, а теперь всеми силами отбирали. — Он жив, — заверила девочка всех, — Мне… — она испуганно забегала глазами, — Мне помогли растения. Я вижу и слышу все, что происходит на Камчатке. Везде. — подобрала слова девочка и с надеждой посмотрела на мужчину. Он перевел слова девочки, но Лукас не отставал. — И как тогда ты его вытащила из этого… Ада? Ты должна была присутствовать там, раз так говоришь, — продолжал он нагнетать обстановку. Джойс отстранилась от Ди и посмотрела на своего сына. То, в каком состоянии ужаса и страха он находился, женщина не могла описать. И она его прекрасно понимала: парню впервые была симпатична девочка, которую теперь подозревают во всем самом худшем. Ди долго не отвечала. Она потупила взгляд и всхлипнула: деваться было некуда. — Я проговорилась. Простите меня. Возможно, сейчас вы выгоните меня, — глаза девочки покраснели. Она медленно положила на стол левую руку ладонью вверх и вытянула ее. — Надо мной ставили опыты. Меня отправляли в Ад, чтобы узнать то место больше. И там был он, — голос девочки задрожал, слезы предательски закапали из глаз, — Люцифер. Они думали, что он неразумен, но он все понимает, — прошептала девочка. Мюррей также тихо перевел ее слова, — Меня попросили договориться с ним. Он… Очень сильный… — девочка начала вытирать слезы рукавом своего свитера. — Кто? Люцифер? Кто это, блин, такой? — Лукас развел руками, совершенно не удовлетворившись ответом. — Люцифер… Ад… Ну конечно! — воскликнул Дастин, — Если она говорит про Изнанку, то, соответственно главный Люцифер там — это Истязатель Разума! — Оди вздрогнула и посмотрела на Уилла. Парень потер шею, как всегда делал это, когда чувствовал его. — Он дал мне это, — внезапно продолжила девочка и все вновь стихли. Ди сжала левую руку в кулак, — Я чувствую Ад. Чувствую в этой руке растения Ада. Они все мертвы, но послушны. Он помогает мне, — прошептала девочка, сверля ненавистным взглядом свою руку, сжатую в кулак, — Так я нашла Хоппера. Мы - я и растения, проводили его до небольшого разрыва, который удалось открыть. Разрыв нестабилен, но мы помогли. И… — Ди сделала многозначительную паузу и посмотрела на Оди, — Я знаю, что с тобой произошло и могу попросить у него твои способности обратно. Мюррей не переводил. Он встревоженно смотрел на обеих девочек, но тычок в бок от Дастина привел мужчину в чувства. Когда он, вдохнув, пересказал то, что произнесла девочка, все охнули. Майк вскочил с места, а Оди осталась сидеть как вкопанная, с округлившимися глазами полными слез и приоткрытым ртом. Компания начала перебивать друг друга и говорить про возвращение суперсил Одиннадцатой, а также расспрашивать Ди. Все, кроме Лукаса. Парень один прекрасно видел, как не сходится эта замечательная животрепещущая история русской девчонки. Как не сходится то, что она откуда-то знает, что все они в курсе Изнанки. И почему, интересно, на ориентировке, которая лежала напротив Мюррея, была изображена смуглая американка, пропавшая три года назад?
339 Нравится 55 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (19)