ID работы: 8501835

Хогвартс времен мародеров читает книги о Гарри Поттере

Джен
G
В процессе
2524
автор
Размер:
планируется Макси, написано 855 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2524 Нравится 2046 Отзывы 1012 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
— Глава называется "Нора", — прочёл Люциус. — Нора? Что? — недоумевал Питер. Люциус проигнорировал его и начал читать. — Рон! — едва шевеля губами, произнёс Гарри. — Рон?! — воскликнули Джеймс и Сириус. — Кажется, я прочитал чётко и понятно, — раздражённо проговорил Малфой. И тут он заметил, что Рон смотрит на него из старенького бирюзового цвета автомобиля, который висит в воздухе у самого окна. — О Мерлин! — воскликнула Молли. — Мой сын не пострадал? — Это... это просто изумительно! —еле проговорили мародёры от удивления. От изумления Гарри открыл рот, что очень развеселило близнецов Фреда и Джорджа, сидящих спереди. — У меня была бы такая же реакция, — сказала Марлин. — Ну и как же без близнецов, — усмехнулись близнецы Пруэтты. — Что происходит? — спросил Рон. — Почему ты не отвечал на письма? Я тебя чуть не десять раз приглашал погостить. — Потому что у Гарри завёлся маленький вор, — насупился Сириус. — Он работает в Министерстве магии, — ответил Рон. — Ты ведь знаешь: колдовать за стенами школы запрещено. — Говорит тот человек, который прилетел на летающем автомобиле, — закатил глаза Северус. — Ну, это не в счёт. Мы его взяли ненадолго. Это папин автомобиль. Мы никаким волшебством не пользовались. Другое дело — колдовать на глазах простецов, у которых живёшь… — Так они и так знают, что он волшебник, — проговорил Питер. — Колдовать запрещено вне стен Хогвартса, мистер Питтегрю, — холодно произнесла профессор МакГонагалл. — Успокойся, сам всё объяснишь, — сказал Рон. — Мы приехали за тобой. Последний месяц каникул проведёшь у нас. — Это будет самый лучший месяц, —воскликнули близнецы Пруэтты. Малфой возвёл глаза к потолку. — А мы и не будем, — Рон кивнул в сторону старших братьев. — Ты не видишь, кого я с собой привёз? — Близнецы, — восторженно проговорил Фабиан. — Они-то знают толк в этом, — усмехнулись мародёры. — А теперь отойди в сторону и перестань праздновать труса, — с этими словами Фред хорошенько газанул. — Фред плохого не посоветует, — проговорил Гидеон. Машина рванулась вперёд, двигатель ревел всё сильней и сильней, решётка наконец поддалась и вся целиком с громким треском выскочила из оконной рамы. — А теперь вали! — воскликнул Сириус. — Ну, это пустяки, — отозвался с переднего сидения Джордж. — Отойди, Гарри, от окна. Братья осторожно влезли в комнату. — Да они как шпионы, — проговорила Лили. — Шпионы? Что это? — Ни что, а кто. Шпион — это человек, который занимается скрытым сбором информации об одной из конфликтующих сторон в пользу другой стороны. — Но они не собирают информации, — закатил глаза Регулус. — Я имею ввиду не их цель, а то, как они её находят, — сказала Лили. — Я один ничего не понял? — спросил Питер. Все закатили глаза. — Многие волшебники считают, что учиться у магглов таким фокусам — пустое занятие, — сказал Фред. — Мы так не думаем. Кое-чему у них стоит учиться. Хотя, конечно, работать с быстротой молнии они не умеют. В замке вдруг что-то щёлкнуло, и дверь распахнулась. — Надо попробовать, — взял на заметку Джеймс. — Мистер Поттер, если я узнаю, что вы влезли в закрытую от учеников дверь... вы сами узнаете, что вас ждёт, — угрожающе проговорила МакГонагалл. — Осторожнее, последняя ступенька скрипит, — предупредил тоже шепотом Гарри. И близнецов поглотила лестничная тьма. — Постоянная бдительность! — рявкнул Аластор. — Мерлин, не нравится мне это описание. Лестничная тьма.... Бр-р-р, — проговорила Лили. Запыхавшись, дотащили все вместе чемодан до двери и через всю комнату до окна. Фред нырнул в машину и вместе с Роном стал его тянуть, Гарри с Джорджем толкали из комнаты. — Что ж, у близнецов получилось! —радовался Фабиан. В конце зала Молли сидела недовольной и испуганной. Ведь в этой главе появится она. Как сложится её жизнь? — Я забыл Буклю, — в ужасе прошептал Гарри. — Фейспалм, — закрыл глаза Рудольфус. Дядя Вернон застыл на мгновение в дверном проёме, издав рёв разъярённого быка, прыжком подскочил к окну и успел таки вцепиться в лодыжку Гарри. — Отпусти его! — воскликнул Сириус. — Он не слышит тебя, Бродяга, — усмехнулся Джеймс. — Но, Петунья! — загремел дядя Вернон. — Он убегает! ОН УБЕГАЕТ! — Не понимаю их. Если они так ненавидят Гарри, то почему его не отпускают? — спросила Алиса. — Бесплатная рабочая сила, Стоун, —проговорила Белла, чуть нахмурившись. Братья дёрнули ещё раз, и нога Гарри выскользнула из рук дяди Вернона. Гарри влетел в машину и захлопнул дверцу. — Ура! У них получилось, — улыбнулся Сириус. — Увидимся следующим летом! — махнул им на прощанье Гарри. — Надеюсь, они ему ничего не сделают, —обеспокоенно проговорила Лили. — Как я жду третью книгу, третий курс, Хогсмид, девочки, — проговорил Сириус. — Я тоже, — вторил ему Джеймс. — Выпусти Буклю, — сказал он Рону. — Пусть летит сзади. Столько дней просидеть взаперти! — Давно пора, — закатил глаза Малфой. Гарри поведал им про посещение Добби, про его предупреждение и описал гибель кулинарного шедевра миссис Дурсль. — Глупый домовик, — насупился Сириус. — Понимаешь, — начал Фред, — домовики умеют колдовать, но обычно не смеют без разрешения хозяев. Скорее всего, старина Добби был кем-то подослан к тебе, чтобы отвадить от школы. Вспомни, нет ли у тебя в Хогвартсе врага? — Поняла, Эванс?! — спросил Сириус. — Этот домовик всего лишь выполнил чей-то приказ. Лили промолчала. — Драко Малфой, — пояснил Гарри. — Он меня ненавидит. — Не думаю, что это Драко, — проговорил Джеймс. — Хоть они друг друга и ненавидят, он бы не стал посылать домовика. — На своём примере знаешь, Поттер? —усмехнулся Снейп. — Знаешь, Северус, давно я не использовал одно заклинание на тебе. Как думаешь? — Мистер Поттер! — МакГонагалл произнесла заклятие и палочка Джеймса оказалась в её руке. — Вы ведёте себя не позволительно... А вы, мистер Снейп, не язвите. Иначе вас двоих ждёт наказание. — Да, профессор, — проговорил Джеймс, а Снейп лишь насупился. — Я слышал, что про него говорил отец, — сказал Джордж. — Он был сообщником Сами-Знаете-Кого. Один из самых главных. — Ну вот и до меня добрались, — проговорил Люциус. — Вполне вероятно, что ты станешь его приспешником, — сказал Сириус. — Блэк, уж поверь мне, я знаю, кем я буду. — А когда Сами-Знаете-Кто исчез, — продолжил Фред, вывернув голову чуть не на сто восемьдесят градусов, — Люциус Малфой принялся уверять всех, что ни к каким злодействам он не причастен. Но это он наврал. Отец говорит, он был ближайший помощник. Гарри не раз слыхал подобные разговоры о семье Малфоев, так что слова друзей его ни капли не удивили. По сравнению с Драко, Дадли был добрый и отзывчивый мальчик. — Очень похоже на правду, — закатил глаза Сириус. — Не знаю, есть ли у Малфоев собственный домовик… — пожал плечами Гарри. — Конечно, есть! У Малфоев их куча, — закатил глаза Люциус. Гарри летел молча. Судя по тому, что у Драко всё всегда было самое лучшее, его семья действительно купалась в волшебном золоте. — Пф... — Заткнись, Малфой, — раздражённо проговорил Сириус. — Наша почтовая сова старая-престарая. Летит, летит с письмом и вдруг упадёт по дороге. Я попросил Гермеса… — Бедная сова, ей пора на пенсию, — сказала Андромеда, и Артур покраснел. — Перси вообще ведёт себя странно этим летом, — нахмурился Джордж. — Без конца пишет кому-то письма, часами сидит, запершись у себя в комнате. Ну сколько можно надраивать до блеска значок старосты! — Любовь.... — проговорила Лили. — Какая к Мерлину любовь? — смеялся Джеймс. — Он, наверное, составляет список, какие экзамены будет сдавать, или готовится к совам, — продолжил за друга Сириус. — Как знаете, но это точно любовь. И Перси пишет девушке. — Спорим? — протянул руку Джеймс. — На что? — Лили взяла её. — На свидание. Если выиграешь ты, то... — Желание, давай на желание. — Хорошо. Разбей, Бродяга. — Что-то точно будет, — прошептала Марлин Алисе. — А твой отец знает, что вы взяли его машину? — спросил Гарри, догадываясь, какой услышит ответ. — И я догадываюсь, какой ответ мы услышим, — проговорила Молли. Отец был вне себя. Их в отделе было всего двое: он и старый колдун по имени Перкин Уорбек. Здорово они тогда помучились! Применили даже заклинание Забвения. — Ого, серьёзная у вас работа, Мистер Уизли, — проговорила Марлин. Тот покраснел. — Наложит заклинание и опять соберёт. Приди он с обыском к самому себе, пришлось бы самого себя арестовать. Мама ругается, а ему до лампочки. — Надеюсь, сейчас вы так не делаете, мистер Уизли, — грозно произнёс Дамблдор. — Нет-нет. — Теперь наверх. Все по своим кроватям. Только очень, очень тихо! — скомандовал Фред. — Мама позовёт завтракать. Ты, Рон, побежишь вниз и радостно крикнешь: «Смотри, мама, кто ночью объявился!» Она обрадуется, и никто не заметит, что мы брали машину. — И они думают, что это сработает? —усмехался Сириус. — Бродяга, я вспомнил кое-что, потом расскажу, — Джеймс подмигнул ему. Поперхнувшись, Рон смолк и лицо его пошло зелёными пятнами: в окнах «Норы» горел свет, а от крыльца, разгоняя кур, к ним приближалась миссис Уизли. — О Мерлин, дай им сил, — проговорил Гидеон. — Вы сейчас получите! — взвизгнула Молли. — Вы что, не понимаете, как я волновалась? — яростно прошептала миссис Уизли. — Мне их так жалко, — проговорил Фабиан и картинно убрал слезу. — Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть в дорожную аварию! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете! Такого я, сколько живу, не помню! — Могли бы хотя бы записку оставить, —закатила глаза Молли. — …наш пай-мальчик, — закончил тираду Фред. — НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — воскликнула миссис Уизли. — Лучше бы ты промолчал, — проговорил Сириус. Гневу её, казалось, не будет конца. И, только охрипнув, она повернулась к Гарри, который попятился от неё в страхе. — Кто бы не испугался, — пробормотал Джеймс. Молли залилась румянцем. — Милости просим, дорогой Гарри. Входи, сейчас будем завтракать, — приветливо улыбнулась хозяйка и с этими словами поспешила обратно в дом. — Вау, — произнесла Андромеда. — Ох, как я устал, — сладко зевнул Джордж, положив на тарелку нож с вилкой. — Пойду-ка посплю… — Они бессмертные что ли? — недоумевал Сириус. — И вы оба пойдёте, — посмотрела она на Фреда с Роном и прибавила, обратившись к Гарри: — А ты, мой мальчик, ступай наверх, отдохни. Ты ведь не просил их лететь за тобой в этом несчастном автомобиле. — Так Гарри и пошёл, — усмехнулся Ремус. — Миссис Уизли, вы такая милая. Спасибо, что приютили Гарри. — Что ты, Лили, я ещё это не делала. — Но обязательно бы сделали. — Ты очень добрый мальчик, Гарри, но выдворять гномов — скучная работа. Посмотрим, что об этом сказано у Локонса, — миссис Уизли взяла с каминной полки увесистый том. — Я не ослышался? — второкурсник встал, — я буду знаменитым?! Круто, — и сел обратно. Все рассмеялись. Здесь же красовалась и большая фотография автора: миловидное лицо, обрамленное светлыми локонами, ярко-голубые глаза. По обычаю волшебной страны, лицо было живое, глаза весело, если не сказать нахально, подмигивали. — Какой я красавчик, — проговорил Локонс. — О Мерлин, надеюсь, его больше не упомянут, — закатил глаза Регулус. — Мама его обожает, — громко прошептал Фред. Локонс радостно повернулся к женщине. — У магглов тоже есть гномы, — сказал Рону Гарри. — Да ладно? — проговорил Фрэнк. — Разве это гномы! Я их видел, — нырнув с головой в куст пиона, проговорил Рон. — Маленькие, толстые, похожие на Санта-Клауса, в руке удочка… — Ну, они покрасивее живых, — пробормотал Артур. — Старайся делать то же самое, — сказал он Гарри и, высоко подняв гнома, начал размашисто его раскручивать («Крути меня!»), как лассо. — Им не больно? — обеспокоенно спросила Лили. — Нет, им нравится, — ответил Артур. — Им у нас нравится. Отец к ним так добр, говорит, что они забавные. — Артур, что я говорила по этому поводу? — Не жалеть гномов? — Верно! Мистер Уизли устало сидел в кухонном кресле, сняв очки и зажмурившись. Он был худощав, с большими залысинами, но и у него остатки волос ярко пылали рыжиной. На нём была зелёная мантия, потёртая и пропыленная от постоянных поездок. — Жизнь меня потрепала. Люциус усмехнулся. — Продадут простецу такой ключ, а ключ возьмёт и сойдёт на нет. Простец ищет его, ищет, а ключ как сквозь землю провалился. И виноватых нет. — Бедные магглы, — проговорила Марлин. — Чего только наши люди не заклинают, вы даже не можете себе вообразить. — НАПРИМЕР, АВТОМОБИЛИ?! — Началось, — произнёс Фабиан. — Видишь ли, дорогая, ты сейчас поймёшь, что этот волшебник ни на йоту не нарушил закон. Хотя, конечно… э-э… было бы лучше, если бы он сказал жене правду… В законе существует оговорка… если волшебник не имел намерения летать, тот факт, что автомобиль приобрёл летучесть, не означает… — Так легко тебе не отделаться, Артур, — смеялся Гидеон. — Вы правда туда слетали? И вполне успешно? — с неподдельным восторгом спросил мистер Уизли. — Молли там чуть его, наверное, не прибила, — смеялись уже все. — Я… я… — осёкся он: из глаз миссис Уизли летели огненные стрелы. — Разумеется, мальчики, это очень, очень нехорошо… — Мерлин, — смеялся Сириус. А Уизли краснела. — Нам здесь больше нечего делать, — прошептал Рон Гарри. — Пойдём, я покажу тебе мою комнату. — Давно пора, — проговорила Лили. — Это Джинни, — пояснил Рон. — Она такая застенчивая, и это её очень мучает. А вообще-то дверь у неё всегда нараспашку. — Как мило, — проговорила Алиса девочкам, — первая симпатия. — «Пушки Педдл», — ответил Рон, махнув рукой на оранжевое покрывало, которое украшали две огромные чёрные буквы «П» и летящее пушечное ядро. — Девятое место в Лиге. — А их разве не десять? — спросил Ремус. — А по-моему, это самый прекрасный дом на свете, — улыбнувшись во всё лицо, сказал Гарри. — Ох, Гарри, — Молли снова покраснела. — Конец, наконец-то. Лучше бы дали другую главу почитать. А не про нищенских Уизли. — Мистер Малфой, — воскликнул Слизнорт. — Кхм... Вы не против? Я хочу прочитать, —проговорила Амелия Боунс. Люциус отдал ей книгу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.