ID работы: 8501835

Хогвартс времен мародеров читает книги о Гарри Поттере

Джен
G
В процессе
2524
автор
Размер:
планируется Макси, написано 855 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2524 Нравится 2046 Отзывы 1012 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Летние каникулы, по мнению Гарри, окончились слишком быстро. Конечно, он скучал по Хогвартсу, но месяц, проведённый в доме Уизли, был самый счастливый в его жизни. — Наверное, впервые в жизни, — сухо произнёс Джеймс. В последний вечер миссис Уизли устроила грандиозный обед: она сварила, нажарила, испекла все любимые кушанья Гарри. — Ох! Миссис Уизли, вы просто умничка, — проговорила Лили. — Я так рада за Гарри. — Лили, не говори мне ничего. Я же говорила, что я этого ещё не сделала. Не благодари меня, — улыбнулась Молли. Утром собирались долго. И хотя проснулись с петухами, казалось, ничего не успеют сделать. — Вот, что значит большая семья, —усмехнулся Артур и приобнял свою жену. Гарри недоумевал, как это восемь человек, шесть чемоданов, две совы и крыса поместятся в маленький фордик «Англия». — Заклинание незримого расширения, — пробормотала Алиса. — Только ни слова Молли, — шепнул мистер Уизли Гарри, открыв багажник. Что-то нажал, багажник раздался в ширину, и громоздкие чемоданы легко туда влезли. — Машина — чудо! — воскликнул Сириус. — Но мотоциклы лучше! Не успел расчувствоваться, как машина дала задний ход: Джордж забыл коробку с хлопушками. Через пять минут ещё остановка, и Фред рванул за метлой. Наконец благополучно доехали до шоссе, и тут Джинни всплеснула руками: забыла дома дневник. — Метла! — ахнул Джеймс. — Как её можно было забыть! — Сочувствую вам, мистер и миссис Уизли. Наверное, у вас так будет постоянно в будущем, — проговорил Долохов. Молли поджала губы. — Но нас никто не увидит. Вот эта маленькая кнопка от прибора невидимости, я сам его вставил. Давай включим только на время взлёта, потом зароемся в облака. — Артур, вас же могут заметить магглы! А это нарушение закона, — проговорила Андромеда. — Теперь ты чтишь законы министерства, а не традиции, — усмехнулась едко Беллатриса. — Белла... — хотела что-то сказать Нарцисса, но видя взгляд Беллы, передумала. До отхода поезда оставалось пять минут, а их восемь человек, да ещё этот барьер. — Разве они приехали не в четверть одиннадцатого? — спросил Ремус. — Зачем они ждали столько времени? — не понял Рудольфус. — Возможно, они выгружали чемоданы, — проговорил Регулус. Друзья шли, пригнувшись к тележке, нацелясь на барьер и с каждой секундой прибавляли шаг. За несколько шагов до барьера бросились бежать, и… БУМ! — Бум? Они врезались в стену? —обеспокоенно спросили Лили и Молли. — Читай, Эдгар! Чемодан Рона с грохотом упал, Гарри сшибло с ног, клетка запрыгала по полу платформы, и Букля с негодующими воплями вылетела наружу. Окружающие изумлённо таращили глаза на непонятное происшествие. — Я прям ощущаю их боль, — уныло произнёс Сириус. — Но как такое могло случиться, ведь оставалась ещё минута? — нахмурился Джеймс. — Возможно, они не успели, — покачал головой Фрэнк. — Или кто-то закрыл барьер, — проговорил Долохов. Гарри взглянул на огромные вокзальные часы, и под ложечкой у него засосало. Десять секунд… девять…. — Теперь я уверен, что кто-то заколдовал барьер, — произнёс Джеймс. — Хм, — только и мог выдавить Дамблдор. — Мы опоздаем на поезд, — упавшим голосом проговорил он. — Не понимаю, почему вход не открылся… — Что же они теперь будут делать? — хмуро произнесла Марлин. — Будут ждать Молли и Артура, — сказал Кингсли. — Ведь их машина на парковке, — проговорил Рабастан. — Пожалуй, лучше всего вернуться к машине, — предложил Гарри. — Здесь все на нас смотрят… — Да, они нашли выход. Подождут родителей Рона около машины, — улыбнулась Алиса. — Мы можем полететь в Хогвартс на нашем автомобиле! — Это самая глупая идея! — Это самая лучшая идея! — Блэк! — Эванс! Близнецы Пруэтты хлопали в ладони. — Я тоже хотел бы так добраться, —усмехнулся Джеймс. — И потом бы вылетел из школы с такой же скоростью, с какой прилетел, — нахмурилась МакГонагалл. В экстренных случаях даже несовершеннолетним волшебникам разрешается применять магию. Кажется, параграф девять Уложения… — Но это не такой уж и экстренный, —покачала головой Молли, — могли бы просто дождаться нас. — А ты можешь водить летучий автомобиль? — спросил Гарри: растерянности как не бывало, она сменилась волнующим предвкушением. — Вот это я понимаю! Мой будущий крестник! — взъерошил волосы Джеймса Сириус. — Бродяга! — Запросто. — Рон повернул тележку к выходу с вокзала. — Идём скорее! Поторопимся — догоним экспресс Лондон — Хогвартс. И сядем ему на хвост. — Я в восторге! — в унисон проговорили близнецы Пруэтты. — Просто отлично! — нервно произнесла Лили. — Следи, чтобы никто ничего не заметил, — сказал Рон и ещё одним ударом волшебной палочки включил зажигание. — Почему я думаю, что у них что-то пойдёт не так? — проговорил Джеймс. — Потому что Гарри твой сын, Сохатый, —усмехнулся Ремус. — Стартуем, — послышался справа голос Рона. — Чёрт, это так волнительно, — проговорил Фрэнк. — Фрэнк! — возмутилась речью своего сына миссис Лонгботтом. Внезапно что-то негромко стрельнуло, и машина вместе с Гарри и Роном обрела видимость. Рон изо всех сил нажал на кнопку. — О нет, — покачал головой Питер. — Но всё же пока хорошо идёт? — обеспокоенно спросила Лили. — Надеюсь, — ответила ей Марлин. Экспресс Лондон — Хогвартс извивался внизу, как длинная пунцовая змея. — Мне нравится это сравнение, — усмехнулся Рабастан. — Напоминает Слизерин, — согласился Крауч-младший. Они были сейчас, точно в волшебном сне. Это самый лучший способ путешествовать, подумал Гарри. — И я соглашусь, — сказал Сириус. Марлин закатила глаза на его слова, но и сама хотела такое путешествие. А впереди триумфальное приземление на зелёном газоне, облегающем замок Хогвартс, и завистливые взгляды близнецов Фреда и Джорджа. — Ну и фантазия, — засмеялась Алиса. От ирисок сильно захотелось пить, стало так жарко, что оба путника сняли свитеры, но водолазка Гарри всё равно прилипала к спинке сиденья, а очки то и дело сползали на кончик вспотевшего носа — Что-то мы перехотели так добираться в Хогвартс, — сказали близнецы Пруэтты. МакГонагалл усмехнулась. Но почему всё-таки они не смогли попасть на платформу девять и три четверти? — Мы ещё не скоро это узнаем, — сказал Снегг. — Но что если это — домовик? — спросил скорее у себя, чем у других Регулус. — В этом что-то есть, — согласился Рудольфус. — Домовик не хотел, чтобы Гарри попал в Хогвартс, — проговорила Белла. — Это бред. Как обычный домовик способен на такое? — не согласилась с их выводами Лили. — Эванс, ты не представляешь, на что способны домовики. А домовики-психи могут что угодно сделать. Вот почему их держат в рабстве, — ответил ей Сириус. — То есть их держат как рабов, потому остерегаются и боятся? — Ты уже преувеличиваешь, — покачала головой Нарцисса. Лили не хотела продолжать этот разговор. Оба делали вид, что ничего особенного не происходит, а вой становился сильнее. — Ну да! Лучше ничего не замечать! —воскликнула Молли, злясь на будущего сына и его друга. Высоко на утёсе, нависшем над озером, на фоне тёмного ночного неба обозначились башни и башенки замка Хогвартс. — Наконец-то, они добрались, — выдохнул Ремус. Но машину уже стало сильно трясти, и она быстро теряла скорость. — Это ты во всем виноват, Артур! Сколько раз я говорила не брать вещи простецов. Видишь, что вышло? Дети могут погибнуть! — Сплюнь, Молли! — испугался Артур. — Ещё чуть-чуть, — выдохнул Рон. Летели над озером, прямо на замок. Рон нажал на педаль. — Давай, — прошептали Джеймс и Лили в унисон. Рон отпустил руль и вынул из заднего кармана волшебную палочку. — Отличный способ остановить машину! — нервно проговорила Молли. — Будто бы он знает заклинание! — Осторожнее, дерево! — завопил Гарри, бросившись на руль. Но было уже поздно. Кр-рак! — Я, кажется, понял, куда они приземлились, — сглотнул Сириус. — Гремучая ива, — севшим голосом проговорил Ремус. — О Мерлин, — испугалась Лили. Палочка раскололась на две части, сдерживаемые тонкой щепочкой. Молли сжала губы. Её сын чуть не пострадал. Она надеялась, что Рон скажет ей о проблеме. Гарри повернулся к нему и успел увидеть, как ветка толщиной с хорошего питона хлестнула по стеклу. Дерево, в которое они врезались, наносило ответные удары. — Надо же, врезаться в то, которое даёт сдачи, — усмехнулся Регулус. А ива всё старалась ветвями-змеями достать обидчиков: друзья слышали, как трещат её корни. Драчунья чуть не выдрала себя из земли, жаждя мести. — Бедное дерево, — проговорила профессор Стебль. Дверца открылась, и Букля вырвалась на свободу. Издавая протяжные, сердитые вопли, она плавно полетела в сторону школы. — Думаю, она обиделась на Гарри, —проговорил Джеймс. А фордик, побитый, поцарапанный, испуская пар, загромыхал в темноту, выражая красными огоньками задних фар сильнейшее негодование. — Он тоже свалил, — сказал Сириус. — Вернись! — кричал ему вслед Рон. — Вернись! Отец меня убьёт! — Думаю, без машины будет намного лучше, — проговорила Молли, смотря сердито на своего мужа. — Прости, Молли. — Надо же! Из всех здешних деревьев врезаться именно в то, которое даёт сдачи! — Я и говорю, — усмехнулся Регулус. Возвращение было совсем не таким победоносным, как представлялось. — Главное, что живы, — убито произнесла Лили. Гарри подошёл, и оба стали смотреть на происходящую в Большом зале церемонию. —Их сейчас кто-нибудь застукает, — проговорила Марлин. — Надеюсь, что не Снегг, — сказал Сириус. Среди них была и Джинни. Гарри сразу её узнал по ярко-рыжим волосам, которыми отличалось всё семейство Уизли. — Сразу? Как интересно, — проговорила Алиса. В прошлом году они с Роном помогли Гриффиндору выиграть соревнование между факультетами. Слизерин остался позади первый раз за семь лет. — Да уж, — только и смог выдавить Джеймс. Через несколько мест от него сидел Златоуст Локонс в аквамариновом плаще. — Ох, я профессор! — улыбался до ушей Локонс. — Как его могли только допустить, — негодовала Амбридж. Профессор Северус Снегг был его самый нелюбимый учитель. Да и Гарри не ходил у него в любимчиках. Жёсткий, саркастичный Снегг преподавал в школе зелья; почитали профессора только ученики его собственного факультета Слизерин. — Славу Мерлину, что ты у меня не в учителях! — засмеялся Сириус, его поддержали мародёры. Снегг нахмурился и отвернулся от них. — А может быть, — промолвил сзади чей-то ледяной голос, — он сейчас стоит и ждёт, когда вы двое расскажете ему, почему вы вернулись в школу не поездом. — Бродяга, ты сглазил! — воскликнул Джеймс. — Я не хотел, — смеялся Сириус. Он был очень худой, с изжелто-серым лицом и крючковатым носом; чёрные, точно смазанные жиром волосы падали на плечи. Увидев его улыбку, Гарри понял, что им с Роном грозит большая беда. — Снегг улыбнулся! Это точно не к добру, — усмехнулся Люциус. — Надеюсь, их не исключат, — закусила губу Лили. — Это Гарри Поттер, его бы точно не исключили, — закатил глаза Рудольфус. Из Большого зала сюда долетали аппетитные запахи, но Снегг повёл их прочь от тепла и света вниз по узкой каменной лестнице, ведущей в подземелья. — Так им и надо, — сказала Лили. — Эванс! — изумился Сириус. — Молчи, Блэк! — Значит, поезд, — начал он тихим голосом, — недостаточно хорош для знаменитого Гарри Поттера и его верного подпевалы Рона Уизли. Захотелось явиться в школу с помпой, а? — Язва, — сказала Марлин, ей он никогда не нравился. — Нет, сэр, это всё барьер на вокзале Кингс Кросс… — Молчать! Так что же вы такое сделали с этим автомобилем? — Дай ребёнку договорить! — негодовала Алиса. Джеймс и Сириус сжимали свои кулаки, но молчали. Ведь они не глупые и понимают, что Гарри и Рон заслужили встряски. — Вас видели магглы, — прошипел он, указывая на заголовок. — Что же будет с родителями Рона? — обеспокоенно спросила Андромеда. Гарри показалось, что его хлестнуло самой большой плетью взбесившейся ивы. Вдруг узнают, что мистер Уизли заколдовал этот автомобиль? Что тогда будет? Как же он раньше не подумал об этом! — Надо было раньше думать, — сердито проговорила Лили. — Эта ваша Гремучая ива нанесла нам куда больший ущерб! — выпалил Рон. — Молчи, Рон! — воскликнул Сириус. Если Снегг пошёл за профессором МакГонагалл, возглавляющей факультет Гриффиндор, послабления не жди. Она, конечно, человек более справедливый, чем Снегг, но тоже очень строгая. — Снегг и профессор МакГонагалл, что может быть лучше? — саркастично проговорил Джеймс. Гарри довелось несколько раз видеть её рассерженной, но то ли он забыл, какие у неё бывают тонкие губы в гневе, то ли такой сердитой на его глазах она никогда не была. — Это они ещё не видели, когда профессор нас ловила, — усмехнулся Сириус. — Что бывало редко, — согласился Джеймс. — Ведь мы очень послушные, — сказал Ремус. — А почему вы не послали письмо с совой? У тебя ведь была сова? — профессор строго посмотрела на Гарри. — Ругаю Гарри, но представляю Джеймса, —прошептала себе под нос МакГонагалл. И Гарри вдруг захотелось очутиться с Роном в тёмном парке под градом ударов Гремучей ивы. — Для них это послужит уроком, — заметила Молли, и Лили согласилась с ней. — Вы ведь хотите исключить нас из школы? Гарри бросил быстрый взгляд на Дамблдора. — Вас точно не исключат, — сказал Регулус. С лица Снегга схлынуло ликование, как если бы он услышал, что отменены рождественские каникулы. Прокашлявшись, он обратился к директору: — Рождество наступило рано, Снегг? — усмехнулся Люциус. — Замолчи, — прошипел Северус. — Профессор Дамблдор, эти юнцы нарушили Закон, ограничивающий магию несовершеннолетних, нанесли серьёзный урон старой, очень ценной иве… этот акт вандализма… — Просто заткнись, — проговорил Джеймс книге. — Не очень сильно. — Рон поспешно вытер рукавом царапину над глазом. — Мне бы хотелось посмотреть, профессор, как будет распределяться моя сестра. — Он думает о своей сестре, — улыбнулась Алиса. — Или просто о еде, — усмехнулась Марлин. — Профессор, — перебил её Гарри, — когда мы сели в тот автомобиль, семестр в школе ещё не начался. Так что… наверное… у Гриффиндора не вычтут баллы? — спросил с беспокойством Гарри. — Ему бы в Слизерин, — усмехнулся Регулус. — О да, он круто смотрелся бы в форме Слизерина, — усмехнулась Аделаида Гринграсс. — Нет, я не вычту баллов у факультета. Но вам наказания не избежать, будете после уроков выполнять общественно полезные работы. — Ну, хотя бы не исключили, — сказал Джеймс. — Ешьте, — сказала она, — и марш к себе в спальню. А мне ещё надо вернуться на банкет. — Профессор, вы лучшая! — воскликнул Сириус. — Мистер Блэк, прекратите орать! — Ну до чего ж нам не везёт! — жуя бекон с курицей, проговорил Рон. — Фред с Джорджем раз пять или шесть летали на этом фордике, и ни один простец не заметил. — Потому что профессионалы, — усмехнулся Сириус. — Она просто решила упрятать нас ото всех, — предположил Рон. — Чтобы никто в такой вечер не сказал: а всё-таки классно летать в школу на фордике! — Конечно, классно. Но врезаться в гремучую иву — не лучшая перспектива, —сказал Долохов. За спиной послышались чьи-то быстрые шаги, ребята обернулись, их догоняла Гермиона. — Вот кто их на место поставит, — поджала губы Молли. — Надеюсь, вы не хотите сказать, что прилетели в школу… — Гермиона говорила тоном профессора МакГонагалл. — Почему Гермиона мне напоминает старосту Лили Эванс? — спросил Сириус. — И тогда Гарри и Гермиона начнут встречаться? — усмехнулась Алиса. — «Индюк», но это не главное… — Гермиона явно сердилась. — Кто придумывает эти пароли? —возмутился Сириус. — Потрясающе! — крикнул Ли Джордан. — Гениально! Какое возвращение! Врезаться в Гремучую иву! Школа сто лет этого не забудет! — Ну, Гарри, кажется, ты так представлял прилёт, — усмехнулся Питер. А Гарри вдруг заметил одно явно расстроенное лицо. Это был Перси, возвышавшийся среди первокурсников; он двигался к ним, готовый высказать, что о них думает. — Бегите! — воскликнули близнецы Пруэтты. — Пока. — Гарри махнул рукой Гермионе, у которой был почти тот же укоряющий вид, что и у Перси. — Они стоят друг друга, — проговорил Рудольфус. — У Перси есть девушка, — заметила Алиса. — Это не доказано, — возмутился Питер. — Мерлин с вами! — махнула рукой в сторону мародёров Лили. Гарри понимал, что гордиться нечем, но рот у него сам собой расползся в довольную улыбку. — Вот что значит сын Джеймса и Лили, —проговорила Марлин. — Понимать, что это плохо, но и круто, — усмехнулся Ремус. — Глава закончилась, кто следующий? — спросил Эдгар Боунс. — Давай я, — сказал Кингсли и взял книгу, — Глава называется "Златоуст Локонс" . — Целая глава мне! — изумился второкурсник. — Когда уже появлюсь я, и мне будет посвящена тоже глава! — негодовал Сириус. — Если ты не лежишь в земле, — сказал Регулус. — Спасибо, брат, поддержал!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.