ID работы: 8501835

Хогвартс времен мародеров читает книги о Гарри Поттере

Джен
G
В процессе
2524
автор
Размер:
планируется Макси, написано 855 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2524 Нравится 2046 Отзывы 1012 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
— Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза. — Ну, все ребята теперь точно попали, — сказал Питер. — Но они ни в чем не виноваты, — ответила ему Лили. — Мне жалко Филча, —проговорила Алиса. — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты… — Это не он, — хмыкнула Марлин. —Но Филч-то не знает. — ответил ей Барти. В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо троих друзей, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела. — Что с кошкой, профессор Дамблдор? —спросила Лили. — Я не могу ответить вам, мисс Эванс. Думаю, дальше будет объяснение. — Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдёмте ко мне… —Так и хочет угодить. —хмыкнула Беллатриса. Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локонса, все — с накрученными на бигуди волосами. — Это уже нарциссизм, —сказала Нарцисса. — Любить себя так. — Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку… —Да что ты говоришь. —прошипела Марлин. — Не надо пугать заранее Филча. —проговорил Джеймс. Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локонса; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. — Мерлин, как жаль кошку. — сказала Алиса. Сириус закатил глаза, ему было все равно на кошку. Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес: — Она жива, Аргус. —Вот так вот, Локонс! —воскликнул Фабиан. —Этот профессор до жути бесит. — сказал Гидеон. — Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри. — Откуда второкурсник может знать заклятие оцепенения? — негодовал Рудольфус. —Даже я не знаю. — сказал Локонс. — Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашел у меня в комнате… он знает, что я… я… он знает, что я сквиб, — вконец смутившись, тихо произнес он. — И что теперь? Убивать кошку? —хмыкнул Регулус. — Слабый мотив, — сказала Марлин. — Я пальцем не трогал Миссис Норрис, — твердо заявил Гарри. Но ему явно было не по себе: все, даже Локонсы на стенах, с укоризной глядели на него. — А про сквибов я вообще никогда не слышал. — Ему срочно нужен магический словарь. — покачал головой Джеймс. — Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Снегга из тени, и Гарри поежился — от Снегга добра не жди. —Ну-ну, — хмыкнул сидящий Снегг. — Поттер и его друзья, конечно же, могли случайно оказаться на месте преступления, — начал он и улыбнулся, как будто сам не верил своим словам. —Ого, где - то сдохла одна собака. —сказал Джеймс. — Не говори так про собак! Где-то сдох один олень! —Успокойтесь, ребята. —сказала Лили. — Да, но почему все-таки вы ушли? — допытывался Снегг, в его черных глазах плясали огоньки свечей. — Зачем вам понадобилось идти наверх? — Скучно стало, вот и ушли. — сказал Сириус. —Не до потери пульса же там быть. — поддержал его Джеймс. — И вообще опасно много времени проводить среди сотни привидений. И ты должен был знать это, Снегг, в будущем. — проговорил Рудольфус. — Мы… Мы… — замялся тот. Вряд ли они поверят в голос, который, кроме него, никто не слышал. Сердце у Гарри бешено заколотилось. — Мы очень устали и хотели спать. — Слабое оправдание. —хмыкнул Ремус. — Нам не хотелось есть, — заявил Рон под жалобный аккомпанемент желудка. Снегг осклабился. — И это говорит Рон? —усмехнулся Фрэнк. — Теперь точно конец им. — сказал Питер. —Профессор Дамблдор не будет их обвинять, — закатила глаза Беллатриса.— понятно же, что не они. Дамблдор пристально глядел на Гарри. И Гарри казалось, что его блестящие голубые глаза видят насквозь. — Легилименция? — нахмурился Аластор. — Это запрещено на детях, Аластор. Не думаю, что Дамблдор бы сделал так. —ответил ему Кингсли. — Он невиновен, Северус. Пока не доказано обратное, — напомнил Дамблдор профессору Снеггу. — Видите, я говорила. —усмехнулась Беллатриса. — В прорицательницу заделалась, Блэк? —хмыкнул Рудольфус. —У тебя учусь, Руди. — Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание! —Тебе же сказали, что он не виновен, — проговорила Марлин. — Ему обидно за кошку, Марлс. — сказала Лили. — Это снадобье сделаю я, — не унимался Локонс. — У меня огромный опыт! Я могу с закрытыми глазами приготовить живую воду из мандрагор… —Только этого не хватало. — сказал Сириус. — Северус не допустит, чтобы его работу выполнял кто-то другой. —усмехнулась Лили. — Позвольте, — холодно возразил Снегг, — но, по-моему, в школе я специалист по зельям. Воцарилось неловкое молчание. — Так и надо этому Локонсу. —заявила Марлин. Гарри, Рон и Гермиона чуть не бегом поспешили убраться из кабинета Локонса и, поднявшись этажом выше, заперлись в классе. Гарри искоса глянул на приунывших друзей. —Ну, конечно, им надо все обсудить. —сказала Лили. — Было бы неправильно не сделать так. Они снова во что-то ввязались. — ответил ей Джеймс. — И это связано с Тайной комнатой. —проговорил Ремус. — Думаете, надо было рассказать про голос? —Да, профессора бы разобрались бы с этим. — сказала Лили. —Нет, не стоит. — произнес Сириус. —Пусть они сначала сами узнают, что это за голос. — Нет, конечно, — ответил Рон. — Если тебе мерещится какой-то голос — это дурной знак, даже в волшебном мире. — Лучший совет от лучшего друга. —усмехнулся Джеймс. — Все же, надо было рассказать про голос. — сказала Лили. — Знаю, что странно, — ответил Гарри. — А тут еще эти слова на стене. «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА ». Что они значат? —Что Тайная комната открыта. —проговорила Марлин. — Ее открывали уже, — нахмурился Регулус. —снова открыта. — Но это ведь всего лишь легенда. — сказала Лили. — Либо кто-то остроумно пошутил, либо комната реально существует. — произнес Рудольфус. — А что такое сквиб? — спросил Гарри. Рон так и прыснул. —Как не культурно, — сказала Молли. — Нужно быть толерантным к сквибам. Они не виноваты, что родились такими. — Полночь, — заторопился Гарри, — скорее в спальню, а то еще явится Снегг и опять прицепится к чему-нибудь. — Он может. —хмыкнул Люциус, Северус закатил глаза. Он вертелся вокруг того места, где заколдовали его кошку, словно поджидал виновного. —Как мне жаль его. — сказала Лили. Прятался в коридорах, кидался на школьников, ища случая учинить над ними расправу за «чересчур громкое дыхание» или «слишком счастливый вид». — Из-за этой кошки Филч свихнулся, — сказал Сириус. — Она была его настоящим другом, — ответила ему Марлин. — Но ведь ты совсем не знала Миссис Норрис, — успокаивал ее Рон, — без нее даже лучше. Ну не расстраивайся. — От этих слов брата у Джинни задрожали губы. —Не умеешь ты, Рон, успокаивать сестричек. —сказал Фабиан. — Ты-то можешь. —хмыкнул Гидеон. Гермиона тоже была выбита из колеи. Она всегда любила читать, а теперь и вовсе зарылась в книги. —Ищет Тайную комнату? Или что? — спросил Питер. — Хвост, мы откуда - то знаем? — ответил ему Сириус. После урока зельеварения Снегг оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей. —Ну, конечно, кто кроме Гарри? —хмыкнул Сириус. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым они вместе работали на уроке травологии. Гарри хотел было поздороваться, но Джастин, заметив его, круто развернулся и убежал. —Всё ясно. Все думают, что Гарри наследник Слизерина. — сказал Долохов. —Чего только не придумают. — покачал головой Джеймс. — Там. — Рон махнул рукой на длинные ряды книжных полок. — Какую-то книгу ищет. Наверное, решила поставить рекорд — прочитать к Рождеству всю библиотеку. —Это невозможно. —сказал Ремус. — Потому что ты сам не смог? — усмехнулся Сириус. —Бродяга, ты видел какая у нас библиотека? Даже, если бы я пытался, то не смог —Ой, ну ладно, Лунатик, прости. — Вся «История Хогвартса» выдана, — негодовала она и, подсев к друзьям, добавила: — «Запишитесь и ждите две недели»! Угораздило же меня оставить ее дома! И все из-за локонсовских книжек: просто не влезла в чемодан… — Всем так интересна тайная комната? —спросил Регулус. — Но кто-то же должен знать. — сказала Марлин. — Мне осталось всего пять сантиметров. Что тебе, жалко, что ли? — А кто-то говорил, что двадцать. —усмехнулся Джеймс. Зазвенел звонок, и друзья побежали на историю волшебства; Рон и Гермиона всю дорогу препирались. —Как старая семейная пара. — усмехнулся Сириус. — Вот у Гарри терпение. —проговорили близнецы Пруэтты. Скрипел он так с полчаса, и вдруг случилось нечто из ряда вон выходящее: Гермиона подняла руку. —Ну ничего себе. —восхитился Рабастан. — В гробу его тело сто раз перевернулось. — хмыкнул Барти. — Мой предмет — история волшебства, — с хрипотцой на одной ноте проскрипел он. — Я, мисс Грэйнджер, имею дело с фактами, а не с мифами и легендами. — Но каждая легенда основана на фактах. — сказал Рудольфус. Но деваться было некуда, весь класс навострил уши. Бинс рассеянно обвел учеников взглядом: на него вопрошающе уставились десятки глаз. —Для него это шок. —усмехнулся Фрэнк. Слизерин требовал очень строгого отбора. Он считал, что секреты волшебства должны храниться в семьях чистокровных волшебников. Маглам он не доверял. В конце концов Слизерин и Гриффиндор совсем рассорились, и Слизерин покинул школу. — Зато магглорожденные тоже сильны, — заметил Джеймс, — Слизерин был неправ. Лили с благодарностью посмотрела на Джеймса. Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату. С тех пор в нее никто не может проникнуть, заклятие снимет только наследник Слизерина, освободит заключенный в Комнате Ужас и выгонит с его помощью из школы тех, кто недостоин изучать волшебные искусства. —То есть убьет магглорожденных. — проговорила Лили. — Ужас? То есть сейчас внутри замка, возможно, находится Ужас? — проговорил Регулус. — Я надеюсь, что нет. - сказал Долохов. — Все это, разумеется, миф. Комнату искали, и не раз; искали самые сведущие ведьмы и маги. Комнаты не существует. Это всего лишь страшная сказка для глупцов. — Но ведь комнату может открыть только наследник. — сказала Лили. — Легенда гласит, что это чудовище, которое будет повиноваться лишь наследнику Слизерина, — пояснил профессор Бинс сухим, шелестящим голосом. — Это ничего не дало. —сказала Алиса. — Но, сэр, — сказал Симус Финниган, — вы говорите, что Комнату сможет открыть только настоящий наследник Слизерина. Не значит ли это, что, пока он не явится, никто ее не найдет? — Вот она логика. — сказал Ремус. — Глупости, О'Флаэрти, — рассердился профессор Бинс. — Этой Комнаты нет. Уж если ни один директор школы ее не нашел… — Значит они были не в родстве со Слизерином. — сказал Регулус. Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю. И давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам. — Зато мы немного узнали об этой истории. И если комната реально существует, то тот ужас сейчас находится в Хогвартсе. — проговорила Белла. — Может ужас не настолько велик. — сказал Рабастан. Гарри скрыл от друзей, что год назад Шляпа всерьез предлагала ему учиться в Слизерине. Она шептала на ухо: «Ты станешь великим… Слизерин поведет тебя к вершинам славы. Не сомневайся…» — И что. Ты же все равно на Гриффиндоре. — сказал Джеймс. — Никто тебя не переведёт на Слизерин. — проговорила Марлин. Но Гарри уже тогда знал: из Слизерина выходят черные маги, и отчаянно сопротивлялся. «Только не Слизерин! Только не Слизерин!» И Шляпа сказала: «Ну что ж, воля твоя… ступай в Гриффиндор…» — Не все чёрные, — сказал Сириус, смотря на Андромеду. Беллатриса закатила глаза. — Наверно, что я наследник Слизерина. — и у Гарри вдруг заныло сердце: он вспомнил, как после обеда от него, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли. —Перестань так думать. — закусила губу Лили, ей было грустно оттого, что Гарри снова в центре всех событий. — Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, — предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. — Вот обугленное пятно! И вот… —Преступники всегда приходят на место преступления. — сказал Ремус. — На что ты намекаешь, Лунатик? — не понял Сириус. —Просто поговорка. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу. — Может они видели этот ужас? — спросила Лили. — Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передернуло от отвращения. —В пять лет? Да, Фред молодец. — сказал Фабиан. — А на Рона тебе все равно? - хмыкнул Гидеон. — Ну и что: он ведь не работает. — Гермиона подошла к двери. — Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим. — Ого, Гермиона нарушает правила. Вот такая она мне нравится, — сказал Сириус . — Женись тогда на ней. —хмыкнула Марлин. — Ну, Марлин, ты же знаешь, что я шучу. Я ведь люблю только тебя. - усмехнулся Сириус. — Пошел ты, Блэк! В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле. — Да уж. Тут нужен ремонт. — сказал Регулус. —Чтобы потом Миртл снова все разрушила. —сказала Белла. — Что вы там шепчетесь? — Миртл подозрительно посмотрела на Гарри. — Ну вот, опять будет плакать. — проговорила Алиса. — Я никого не видела, — сокрушенно ответила Миртл. — Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я… что я ведь… — Умерла, — помог Рон. — Рон! — воскликнула Молли. — Простите. —Теперь она точно ничего не скажет. — проговорила Лили. — Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали? —Разговаривали, — произнес Питер. — Что ты мне заладил про Джинни? Тебе ведь на нее плевать. — У Рона вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы. —Огооо. — проговорили Джеймс и Сириус. —Жёстко. — сказала Марлин. — Минус пять очков Гриффиндору. — Перси, зеленея от злости, пощупал значок старосты. — Это вам хороший урок И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме. —Последнее предложение - опасная угроза. —усмехнулся Сириус. — Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов? —Волан-де-Морту? — сказал Сириус. — О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он… — А что? Хорошая теория. — сказала Марлин. — Мне, кажется, это не он. Иначе бы Малфои на каждом шагу это говорили. — проговорила Белла. — А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун. —Определенно. —хмыкнул Люциус. — У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон. — и переходить от отца к сыну. —Если бы он у нас был, мои предки давно бы открыли комнату. —сказал Люциус. — Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил. —Это говорит Гермиона? —удивилась Лили, — Не верю. —А мне определённо нравится. —хлопнул в ладони Рабастан . — Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы. — И как же они сделают это? — нахмурилась Лили. — Есть одна догадка, — сказал Рудольфус. —Потом скажу, если окажется правдой. — Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье. —Оборотное? — изумился Северус. — Вряд ли у второкурсников получится. — Но с ними есть Гермиона. — ответила ему Лили. —Я в шоке. - проговорил Ремус. — О нем рассказывал на одном из уроков Снегг… — Делать тебе нечего, кроме как Снегга слушать, — пробурчал Рон. —Согласен. — усмехнулся Сириус. — Что-то не по душе мне твоя затея, — нахмурился Рон. — А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами? —Велика беда! Такое приключение. А ломаются как тёл...девчонки. - раздраженно проговорил Сириус. — Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот. —Локонс. —одновременно сказали Ремус и Регулус. —Глава закончилась, —проговорила Макгонагалл. — Теперь обед! Все согласно кивнули и встали.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.