ID работы: 8501835

Хогвартс времен мародеров читает книги о Гарри Поттере

Джен
G
В процессе
2524
автор
Размер:
планируется Макси, написано 855 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2524 Нравится 2046 Отзывы 1012 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Рон, Гарри и Гермиона давно знали, что Хагрид питает несчастное пристрастие к чудовищным, уродливым созданиям. — Да, такой у нас Хагрид, — усмехнулся Сириус и посмотрел на лесничего. Тот был угрюм. В первый год их жизни в Хогвартсе он пытался вырастить дракона в своей маленькой лесной хижине, а уж его громадного трехглавого пса, которого он нежно окрестил Пушок, они точно не скоро забудут. — Помним, помним, — проговорил Фабиан. — Такое нельзя забыть, — сказал Фрэнк. И Гарри был уверен: если еще мальчишкой Хагрид услыхал легенду о чудовище, скрывающимся в замке, то бесстрашно полез бы куда угодно, лишь бы взглянуть на него хоть краешком глаза. — Нет! Это не я! — воскликнул покрасневший Хагрид, — Поверьте мне, — прошептал он. — Рубеус, тебе нужно успокоиться, — мягко проговорила Макгонагалл. — В книге будут объяснения, и мы все выясним, — сказал серьёзно Джеймс. Гарри даже вообразил себе, как тринадцатилетний Хагрид надевает на него ошейник с поводком. Но точно так же ему было ясно — Хагрид никогда, ни при каких обстоятельствах не мог бы никого убить. — Но это же был паук или скорпион, — проговорила Алиса, — Как на него можно надеть поводок? — Потому что Гарри забыл, вот и все, — сказал Артур. — Но Гарри уверен, что Хагрид бы не убил никого, — произнес Эдгар Боунс. — Хагрид вообще не виновен, — сказал Сириус. — Реддл мог поймать не того человека, — утверждала Гермиона. — Возможно, был какой-то другой монстр, нападавший на людей. — Или Реддл и есть наследник, — сказал Ремус. — Но у Гермионы тоже хорошая теория, — ответил Барти. — Есть кто-то третий? — спросила Лили. — Это Реддл, — кричала половина зала. — Нет, мы же видели, это Хагрид! — говорила другая половина. — Тишина! — рявкнул Альбус. — И школу могли бы закрыть. Реддлу пришлось бы возвращаться к магглам, в какой-то ужасный приют, — добавил Гарри. — У него есть одно оправдание — он хотел спасти школу. — Его бы все равно не оставили в Хогвартсе на все лето. Рано или поздно Том отправился бы в приют, —проговорила Беллатриса. — Почему бы им не пойти и спросить у самого Хагрида, — проговорил Регулус. — Может, нам следует пойти и поговорить с самим Хагридом? — Вот Гермиона права, — сказал Барти. — И что они скажут? Привет, Хагрид. Это ты убил ту девочку 50 лет назад? — съязвил Люциус. — Ну хоть что-то они узнают, — произнесла Амелия. Порешили все-таки ничего Хагриду не говорить, если только не будет нового нападения. — Пока кого-то не убьют? — закатила глаза Беллатриса. — Ну же вперёд, идите и спросите, — сказал Рабастан. — Возможно, ребята хотят удостовериться, — ответил Ремус. — Доказательства перед глазами Гарри , — сказала Долорес. —Иллюзия вам знакома? — проговорил Джеймс. Эрни МакМиллан смягчился до такой степени, что как-то на травологии вполне вежливо попросил Гарри передать ему корзинку с прыгающими поганками. —Наверное, ему пришлось перебороть себя через слезы и пот, — съязвил Сириус. — Не будь таким букой, — проговорила Марлин. — И снова эти слезы. — улыбнулась Мэри. — Раз они стали лазать друг к другу в горшки, значит, они совсем созрели, — объяснила она Гарри. — И скоро мы сможем вернуть к жизни тех несчастных в больничном крыле. — Наконец-то. — потер свои ладони Фабиан. — Столько времени прошло. А, кажется, что недавно было нападение, — сказала Доркас Медоуз. — Две главы назад, — хмыкнул Питер. На пасхальных каникулах второкурсникам подкинули новую тему для размышлений. Надо было выбрать предметы для третьего года обучения, к чему Гермиона отнеслась со всей серьёзностью. — Третий курс, —обрадовался Сириус, — Хогсмид. — Тебе только бар, Блэк, и нужен, — ответила ему Марлин. — А тебе что нет? Я видел, как ты с девочками пила несколько недель назад. — Эй! Я даже в баре не была. — Вы пили в своём местечке. Ах, да под... — не успел договорить Сириус, как его рот прикрыла ладонь Марлин. —Молчи, тут же профессора. — Я бы хотел отказаться от зелий, — заметил Гарри. — Вот мы мучились со Снеггом 5 лет, и ты помучаешься, Гарри, — Усмехнулся Сириус — Конечно, это тяжёлый труд, но Гарри справится, — сказал Джеймс. Снегг сильно сжал свои ладони. — Прекратите, — прошипела Лили. — Мы говорим правду, Эванс, — заметил Сириус. — Нельзя, — мрачно возразил Рон. — Все старые предметы остаются. — Если бы позволили что-нибудь выкинуть, я бы вычеркнул защиту от темных искусств. — Уверен, в будущем у них хоть раз будет нормальный учитель по Зоти, — проговорил Регулус. — Поскорее бы, — ответил Сириус. Невилл Долгопупс был завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся в жизни. — Он так больше запутается, — вздохнул Фрэнк. — Надеюсь, он выбрал Руны, — проговорила Августа. — Мама! Дин Томас, который, как и Гарри, вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил. — Классный метод, — проговорили близнецы Пруэтты. — Мальчишки, — фыркнула Молли. Гермиона ничьих советов не слушала, а взяла и записалась сразу на все новые курсы. —Что? У нее же не будет времени на все предметы, — проговорила Лили. — Тебе также говорили, да? — усмехнулась Марлин. — И я даже знаю кто, — улыбнулась Мэри. — И что с ней будет на Совах, — задумался Барти. — Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — сказал он. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше. — Правильные слова, — сказала Лили. — А мы-то думали снова будет скучные лекции, — ухмыльнулся Гидеон. Но единственным предметом, к которому у Гарри лежала душа, был квиддич. И он записался на те же курсы, что Рон: споткнется на чем-нибудь — рядом плечо друга. — Да уж, — произнесла Лили. — Зато рядом друг, Лили, — ответил ей Джеймс. — Да, это классно, но Гарри мог выбрать и реальные важные предметы. Я уверена, что они выбрали те предметы, где меньше задают. То ли тренировки пошли удачнее, то ли погода улучшилась, но накануне перед субботней встречей Гарри возвращался в спальню с уверенностью, что Гриффиндор в этом году Кубок школы непременно выиграет. — Лучше не зарекаться, —заметил Рудольфус. — Все может измениться, – проговорила Нарцисса. — И Слизерин снова одержит победу, — ухмыльнулся Люциус. Но радостное настроение длилась недолго. У двери, ведущей в спальню, Гарри столкнулся с Невиллом Долгопупсом, на котором лица не было — Что у них снова произошло? — вздохнул Барти. — Что ни день, то приключения, — согласился Рабастан. Все содержимое чемодана Гарри было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное белье и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и все его содержимое высыпано на матрас. — Хм, неужели кто-то пришёл за дневником, — нахмурился Рудольфус. — И перевернул все в комнате. Ужас, — сказала Лили. — Кто же это мог быть? — задумался Регулус. — Дневник Реддла исчез, — сказал он упавшим голосом, повернувшись к Рону. — Я же сказал, — проговорил Рудольфус. — Но кто? — нахмурился Ремус. — Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев — больше никто не знает пароля… — Удивляюсь их наивности, — произнес Долохов. — Легко можно пройти. У всех могут быть знакомые с Гриффиндора. — проговорил Фабиан. — Или спросить у первокурсников, — продолжил Гидеон. Гарри оглядел стол, где почти не было свободных мест, и спросил себя: а не сидит ли где-то здесь новый владелец дневника? —Да 100 процентов, — проговорил Джеймс, — Где же эта крыса? —Ты про какую крысу? — усмехнулся Сириус. — Хей! — воскликнул Питер. — Я шучу, Хвост! Гермиона настаивала, что надо заявить о краже, но Гарри был не согласен. — Тогда бы пришлось рассказать все, —покачал головой Регулус. —Так и надо. Пусть разбираются взрослые, — проговорила Лили. Едва он успел поставить ногу на ступеньку мраморной лестницы, как до его слуха вновь донеслось: — В этот раз убей — Пусти, я разорву! Разорву сам — Убить? — с ужасом в глазах проговорила МакГонагалл. — Когда это все закончится? — С беспокойством спросила Алиса. — Когда Поттер и его друзья найдут убийцу, — ответил Регулус. — И тот ужас, — напомнил Фрэнк. — Интересно, если этот ужас действительно есть. То он сейчас находится в Хогвартсе, — сказала Марлин. — Что? — не понял Сириус. — Мы все умрём, – улыбнулась Алиса. — Гарри, я, кажется, поняла! Бегу в библиотеку! — И что же поняла Грейнджер? — буркнула Белла себе под нос. — Если Гермиона поняла, то почему мы нет? — изумился Сириус. — О'кей. Давайте думать, — проговорил Рудольфус. — Мерлин, — взмолился Сириус. — Почему слышит только Гарри? — спросила Амелия. — Змей. — прошептала Лили. — Гарри змееуст — И что с того? — выгнул бровь Питер. — С того, что ужас это змея. — сказал серьёзно Джеймс. — И мы не знаем ее размеры, — заметил Антонин. Помедлив еще пару мгновений, Гарри махнул рукой и побежал в гриффиндорскую башню. Взял «Нимбус-2000» и скоро влился в толпу, устремившуюся через луг к стадиону. — Хоть что-то классное, — сказал Джеймс. —Тебе только квиддич, Сохатый, — усмехнулся Сириус. — Матч отменяется! — проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом. —Чего?! — восклицал Джеймс. — Какого черта? — негодовал Регулус. —Мистер Блэк! — ахнул Слизнорт, — Вы же аристократ! — Извините, профессор. — смягчился Регулус. Барти покачал головой, а Рабастан смеялся себе в ладонь. — Но, профессор! — кричал он. — Нам надо играть… Кубок… Гриффиндор… — Случилось что-то серьёзное, — проговорила Марлин. — А ему только кубок, — нахмурилась Лили. — Вы просто не понимаете, — махнул рукой Джеймс. —И что же мы не понимаем? Безопасность детей превыше всего. — сказала Нарцисса. — Гриффиндор не выигрывал 7 лет! — воскликнул Фабиан. — Тебе, Поттер, лучше пойти со мной. — Его опять обвиняют в покушении? — скрестила руки Лили. — Не опять, а снова. — ответил Сириус. — Блэк! — Лили кинула в него маленькую подушку с дивана и попала в Марлин. — Эй! — Ох, Марлс, прости. — Лучше давай я побью Сириуса. — Эээ. Мы так не договаривались, –заметил Сириус. — Беги, — прошептал одними губами Джеймс. Сириус отнял подушку у Марлин и кинул сторону, попав в Регулуса. — Оу, я попал в... Рега. Прости... — Ну, Сириус. Регулус сжёг подушку и отвернулся от него. — Пойдем и ты с нами, Уизли. —Так-так, что-то с Герми, – проговорил Барти. — Герми? — засмеялся Рабастан. — Не называй ее так, Басти. Это же девушка Барти, — ухмыльнулся Регулус. — Рег! — прошипел Крауч. Регулус вскинул руки вверх, в мирном жесте. — Вас это очень расстроит, — произнесла профессор МакГонагалл непривычно мягким тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было еще одно нападение… Двойное нападение. — Снова. — загрустила Мэри. — И одна из них Гермиона, — проговорил Ремус. Гермиона лежала необычно тихая, глаза ее были открыты и словно остекленели. — Это уже край, — сказал Барти, — Когда они найдут этот ужас. — Бедная Гермиона, — проговорила Андромеда. —Твоя жалость ей не к чему, — закатила глаза Беллатриса. — Я показываю, что мне жаль и грустно. — гордо ответила ей Андромеда. — Дорогая сестра, не думаю, что Грейнджер интересно твоё мнение. — Думаю, это не твоё дело. — Хватит! — воскликнула Нарцисса. — прекратите! Сестры переглянулись и замолчали. — «Все ученики возвращаются в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидают. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя. Никто не пользуется туалетной комнатой без провожатого. Все матчи и тренировки временно отменяются. Никаких передвижений по вечерам». — Ого! — вздохнула Лили. — Все стало слишком серьёзно, — сказала Марлин. — Скоро так школу закроют, — проговорила Доркас. — Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы? — А ничего, что трогают только гр... Маглорожденных, — оскалился Люциус. — Хей. Люциус успокойся. — проговорил Рудольфус. — Мне не нравится, что говорят эти гриффы. Как они не поймут, что на стене было написано, что избавляются от грязной крови. — Мистер Малфой! Грязной крови не бывает. — нахмурилась МакГонагалл. Сам Перси сидел в кресле позади Ли, но на сей раз он не спешил огласить свое мнение. Напротив, выглядел потерянным и удрученным. — Интересно почему? — прищурилась Марлин. — Она его девушка, — сказала Лили. —Какая сладкая парочка, — заметила Алиса. — Вы не можете этого утверждать, —ответил им Сириус. — Я уже спорила с Джеймсом, Блэк. — сказала Лили. — И я выиграю. — Ну, конечно. Гермиона, лежащая на больничной койке, точно мраморная статуя. А вдруг и сейчас преступника не поймают? Придется ему подумать о жизни с Дурслями. — Есть и другие школы, — заметил Регулус. — Хогвартс не один, — согласилась Беллатриса. — Надо пойти и поговорить с ним, — ответил Гарри, собираясь с мыслями. — Я не верю, что это опять он. Но в тот раз именно Хагрид освободил чудовище, он должен знать, где находится Тайная комната, с этого и начнем разговор —Вот это настрой! Пора давно разузнать все. — сказала Марлин. — Я вижу в твоих глазах огонёк, — прищурился Сириус. — Глаза не сломай. — Но они не могут сломаться, Маккиннон. Глупен.. — Прикройся. — Значит, пришло время снова достать старую мантию моего отца. — Меня. Упомянули меня. — обрадовался Джеймс. — А где же я? — грустно спросил Сириус, — неужели я гнию в земле. Путешествие по темным переходам замка — удовольствие мало приятное. — Да уж. И это мысли Поттера, — скрестил руки Сириус. — Не забывай, что по школе ходит ужас и наследник, — ответил ему Ремус, — Так что не все потеряно. — Ох, Лунатик, ты успокоил мое сердечко. — Спасибо, что не украл, — сказала Марлин. — Да-да. — согласилась Алиса. Постучали, и в ту же секунду увидели нацеленный на них арбалет в руках Хагрида, за его спиной оглушительно залаял волкодав Клык. — Я смотрю ты во всем оружии, — усмехнулся Фрэнк. Казалось, он с трудом понимал, что делает. Расплескал воду, почти загасив огонь, нервно одёрнул здоровенную ручищу и разбил заварной чайник. — Что происходит? — изумился Питер. — Ты так и не понял, Хвост. Произошло еще одно нападение. А взрослые знают, что в прошлый раз это был Хагрид, — серьёзно ответил Джеймс. — Это не я, — Хагрид закрыл ладонями лицо. — Я верю, — проговорили Сириус и Джеймс унисон. В хижину вошёл Дамблдор. Лицо у него было мрачное, брови сдвинуты. Вслед за ним переступил порог кто-то еще. Вид у спутника Дамблдора был весьма странный. — Вот и пришли за ним, — проговорил Рудольфус. — Но это не Хагрид! — воскликнула Марлин. — Думаешь тебя кто-то слышит? — закатил глаза Долохов. — Мне все равно. — Это папин начальник, — чуть слышно шепнул Рон, — Корнелиус Фадж, министр магии! —Ого! — произнес Артур. — Корнелиус выпустился два года назад, а уже в будущем министр! — удивился Слизнорт, — Надо с ним поговорить. — Неважные дела, Хагрид, — короткими фразами заговорил Фадж. — Хуже некуда. Надо что-то решать. Четыре нападения на полукровок Дело зашло слишком далеко. Министерство обязано принять меры. —Его же не убьют? — переживала Лили. — Вряд ли. Либо его посадят в тюрьму в министерстве либо, — сказал Регулус. — Азкабан, — продолжил Рудольфус. Лили тяжело вздохнула. Она никогда не хотела слышать или видеть Азкабан. — Мне бы хотелось внести ясность, Корнелиус. Хагрид пользуется моим полным доверием, — твердо сказал Дамблдор, еще больше нахмурив брови. — Он вне подозрений. — Не думаю, профессор, что министр так вам и доверился, — проговорил Рудольфус. — Вот увидите Хагрид невиновен, — сказал Джеймс. — Совсем ненадолго. — Фадж избегал взгляда Хагрида. — Это не наказание, Хагрид. Скорее предосторожность. Настоящего преступника найдут — вас отпустят с подобающими извинениями… — Всё-таки Азкабан, — проговорила Марлин. — Нет-нет, — махал руками Хагрид. — Рубеус, прекратите! — воскликнул Альбус, и лесничий успокоился. — Хагрид, ты ещё не в Азкабане, — сказал Сириус Закутанный в длинную черную дорожную мантию, с холодной, довольной улыбкой на устах, в хижину Хагрида быстрым шагом вошёл Люциус Малфой. Клык грозно зарычал. — Как же без тебя, Малфой, — хмыкнул Сириус. — Блэк, я хотя бы не гнию в земле. Сириус уже хотел накинуться на него, но Джеймс остановил. — Не сейчас, — ухмыльнулся Поттер. — А вы… вам… что здесь надо? — рассвирепел Хагрид. — Вон… да! То есть… прочь из моего дома! — Правильно, Хагрид, прогоняй его, — проговорил Сириус. — Ужасное известие, Дамблдор, — театральным голосом протянул Малфой, доставая толстый свиток пергамента. — Попечители решили, что вам пора покинуть пост директора. —Тогда школе придёт крах, — сказала Лили. — Они не могут, — скрестил руки Джеймс. — Могут, мистер Поттер, — мягко улыбнулся Альбус. — Отстранение Дамблдора? Это невозможно! — вспылил Фадж. — Это уж совсем крайность… Послушайте, Люциус… — Вот, Фадж правильно говорит, — проговорил Ремус. — Это мы скоро увидим. — Малфой мерзко оскалился. — Обратите внимание, проголосовали все двенадцать… — Заплатил, небось, — проговорил Сириус. — Да что ты прицепился к моей персоне, Блэк? — манерно проговорил Люциус. — Потому что твоё лицо раздражает меня. — Или потому что я есть в книгах, а тебя нет. — Успокойся, Хагрид, — остановил его Дамблдор, пристально глядя на Малфоя. — Разумеется, Люциус, раз Попечительский совет требует моего смещения, я должен подчиниться. — Но, профессор, зачем, — тихо прошептала Алиса. — Однако, заметьте себе, — Дамблдор заговорил медленно, отчетливо, чтобы никто не пропустил ни слова, — я не уйду из школы, пока в школе останется хоть один человек, который будет мне доверять. И еще запомните: здесь, в Хогвартсе, тот, кто просил помощи, всегда ее получал. —Значит, вы не уйдёте, — обрадовался Фабиан. —Тройное ура! — воскликнул Гидеон. — А тот, кто что-то ищет, пусть, значит, за пауками идет, за пауками, говорю. Они-то уж выведут куда надо. Я все сказал. —Хагрид, ты сбрендил перед Азкабаном, а? — не понял Сириус. — Ты глупый? Сказал же следовать за пауками, — ответил Ремус. — И что там будет? — спросил Питер. —Узнаем, — ответил Джеймс. — Помните, у Хагрида был паук, — проговорила Амелия. — Или скорпион, — напомнила Мэри. — Но теперь это точно паук, я уверена. —То есть Гарри и Рон отправляются к тому пауку. — испугалась Молли. — Вдруг, он и убил ту девочку, — сказал Артур. — Это не я! — взревел Хагрид. — Да-а, нам крышка, — упавшим голосом сказал он, — без Дамблдора. Ожидай теперь по три нападения в день. Школу могут закрыть в любую минуту. — Это будет ужасно, — проговорила Мэри. — Глава закончилась, — оповестила слизеринка. —Давай мне! — воскликнула Доркас. Аделаида передала книгу ей. И Медоуз прочла: — Арагог. — Мерлин, — покраснел Хагрид.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.