Глава 14
4 мая 2020 г. в 16:35
Рон, Гарри и Гермиона давно знали, что Хагрид питает несчастное пристрастие к чудовищным, уродливым созданиям.
— Да, такой у нас Хагрид, — усмехнулся Сириус и посмотрел на лесничего.
Тот был угрюм.
В первый год их жизни в Хогвартсе он пытался вырастить дракона в своей маленькой лесной хижине, а уж его громадного трехглавого пса, которого он нежно окрестил Пушок, они точно не скоро забудут.
— Помним, помним, — проговорил Фабиан.
— Такое нельзя забыть, — сказал Фрэнк.
И Гарри был уверен: если еще мальчишкой Хагрид услыхал легенду о чудовище, скрывающимся в замке, то бесстрашно полез бы куда угодно, лишь бы взглянуть на него хоть краешком глаза.
— Нет! Это не я! — воскликнул покрасневший Хагрид, — Поверьте мне, — прошептал он.
— Рубеус, тебе нужно успокоиться, — мягко проговорила Макгонагалл.
— В книге будут объяснения, и мы все выясним, — сказал серьёзно Джеймс.
Гарри даже вообразил себе, как тринадцатилетний Хагрид надевает на него ошейник с поводком. Но точно так же ему было ясно — Хагрид никогда, ни при каких обстоятельствах не мог бы никого убить.
— Но это же был паук или скорпион, — проговорила Алиса, — Как на него можно надеть поводок?
— Потому что Гарри забыл, вот и все, — сказал Артур.
— Но Гарри уверен, что Хагрид бы не убил никого, — произнес Эдгар Боунс.
— Хагрид вообще не виновен, — сказал Сириус.
— Реддл мог поймать не того человека, — утверждала Гермиона. — Возможно, был какой-то другой монстр, нападавший на людей.
— Или Реддл и есть наследник, — сказал Ремус.
— Но у Гермионы тоже хорошая теория, — ответил Барти.
— Есть кто-то третий? — спросила Лили.
— Это Реддл, — кричала половина зала.
— Нет, мы же видели, это Хагрид! — говорила другая половина.
— Тишина! — рявкнул Альбус.
— И школу могли бы закрыть. Реддлу пришлось бы возвращаться к магглам, в какой-то ужасный приют, — добавил Гарри. — У него есть одно оправдание — он хотел спасти школу.
— Его бы все равно не оставили в Хогвартсе на все лето. Рано или поздно Том отправился бы в приют, —проговорила Беллатриса.
— Почему бы им не пойти и спросить у самого Хагрида, — проговорил Регулус.
— Может, нам следует пойти и поговорить с самим Хагридом?
— Вот Гермиона права, — сказал Барти.
— И что они скажут? Привет, Хагрид. Это ты убил ту девочку 50 лет назад? — съязвил Люциус.
— Ну хоть что-то они узнают, — произнесла Амелия.
Порешили все-таки ничего Хагриду не говорить, если только не будет нового нападения.
— Пока кого-то не убьют? — закатила глаза Беллатриса.
— Ну же вперёд, идите и спросите, — сказал Рабастан.
— Возможно, ребята хотят удостовериться, — ответил Ремус.
— Доказательства перед глазами Гарри , — сказала Долорес.
—Иллюзия вам знакома? — проговорил Джеймс.
Эрни МакМиллан смягчился до такой степени, что как-то на травологии вполне вежливо попросил Гарри передать ему корзинку с прыгающими поганками.
—Наверное, ему пришлось перебороть себя через слезы и пот, — съязвил Сириус.
— Не будь таким букой, — проговорила Марлин.
— И снова эти слезы. — улыбнулась Мэри.
— Раз они стали лазать друг к другу в горшки, значит, они совсем созрели, — объяснила она Гарри. — И скоро мы сможем вернуть к жизни тех несчастных в больничном крыле.
— Наконец-то. — потер свои ладони Фабиан.
— Столько времени прошло. А, кажется, что недавно было нападение, — сказала Доркас Медоуз.
— Две главы назад, — хмыкнул Питер.
На пасхальных каникулах второкурсникам подкинули новую тему для размышлений. Надо было выбрать предметы для третьего года обучения, к чему Гермиона отнеслась со всей серьёзностью.
— Третий курс, —обрадовался Сириус, — Хогсмид.
— Тебе только бар, Блэк, и нужен, — ответила ему Марлин.
— А тебе что нет? Я видел, как ты с девочками пила несколько недель назад.
— Эй! Я даже в баре не была.
— Вы пили в своём местечке. Ах, да под... — не успел договорить Сириус, как его рот прикрыла ладонь Марлин.
—Молчи, тут же профессора.
— Я бы хотел отказаться от зелий, — заметил Гарри.
— Вот мы мучились со Снеггом 5 лет, и ты помучаешься, Гарри, — Усмехнулся Сириус
— Конечно, это тяжёлый труд, но Гарри справится, — сказал Джеймс.
Снегг сильно сжал свои ладони.
— Прекратите, — прошипела Лили.
— Мы говорим правду, Эванс, — заметил Сириус.
— Нельзя, — мрачно возразил Рон. — Все старые предметы остаются. — Если бы позволили что-нибудь выкинуть, я бы вычеркнул защиту от темных искусств.
— Уверен, в будущем у них хоть раз будет нормальный учитель по Зоти, — проговорил Регулус.
— Поскорее бы, — ответил Сириус.
Невилл Долгопупс был завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся в жизни.
— Он так больше запутается, — вздохнул Фрэнк.
— Надеюсь, он выбрал Руны, — проговорила Августа.
— Мама!
Дин Томас, который, как и Гарри, вырос среди маглов, поступил просто: закрыв глаза, тыкал волшебной палочкой в список и помечал те предметы, на которые угодил.
— Классный метод, — проговорили близнецы Пруэтты.
— Мальчишки, — фыркнула Молли.
Гермиона ничьих советов не слушала, а взяла и записалась сразу на все новые курсы.
—Что? У нее же не будет времени на все предметы, — проговорила Лили.
— Тебе также говорили, да? — усмехнулась Марлин.
— И я даже знаю кто, — улыбнулась Мэри.
— И что с ней будет на Совах, — задумался Барти.
— Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, — сказал он. — И лучше задуматься о будущем как можно раньше.
— Правильные слова, — сказала Лили.
— А мы-то думали снова будет скучные лекции, — ухмыльнулся Гидеон.
Но единственным предметом, к которому у Гарри лежала душа, был квиддич. И он записался на те же курсы, что Рон: споткнется на чем-нибудь — рядом плечо друга.
— Да уж, — произнесла Лили.
— Зато рядом друг, Лили, — ответил ей Джеймс.
— Да, это классно, но Гарри мог выбрать и реальные важные предметы. Я уверена, что они выбрали те предметы, где меньше задают.
То ли тренировки пошли удачнее, то ли погода улучшилась, но накануне перед субботней встречей Гарри возвращался в спальню с уверенностью, что Гриффиндор в этом году Кубок школы непременно выиграет.
— Лучше не зарекаться, —заметил Рудольфус.
— Все может измениться, – проговорила Нарцисса.
— И Слизерин снова одержит победу, — ухмыльнулся Люциус.
Но радостное настроение длилась недолго. У двери, ведущей в спальню, Гарри столкнулся с Невиллом Долгопупсом, на котором лица не было
— Что у них снова произошло? — вздохнул Барти.
— Что ни день, то приключения, — согласился Рабастан.
Все содержимое чемодана Гарри было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное белье и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и все его содержимое высыпано на матрас.
— Хм, неужели кто-то пришёл за дневником, — нахмурился Рудольфус.
— И перевернул все в комнате. Ужас, — сказала Лили.
— Кто же это мог быть? — задумался Регулус.
— Дневник Реддла исчез, — сказал он упавшим голосом, повернувшись к Рону.
— Я же сказал, — проговорил Рудольфус.
— Но кто? — нахмурился Ремус.
— Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев — больше никто не знает пароля…
— Удивляюсь их наивности, — произнес Долохов.
— Легко можно пройти. У всех могут быть знакомые с Гриффиндора. — проговорил Фабиан.
— Или спросить у первокурсников, — продолжил Гидеон.
Гарри оглядел стол, где почти не было свободных мест, и спросил себя: а не сидит ли где-то здесь новый владелец дневника?
—Да 100 процентов, — проговорил Джеймс, — Где же эта крыса?
—Ты про какую крысу? — усмехнулся Сириус.
— Хей! — воскликнул Питер.
— Я шучу, Хвост!
Гермиона настаивала, что надо заявить о краже, но Гарри был не согласен.
— Тогда бы пришлось рассказать все, —покачал головой Регулус.
—Так и надо. Пусть разбираются взрослые, — проговорила Лили.
Едва он успел поставить ногу на ступеньку мраморной лестницы, как до его слуха вновь донеслось:
— В этот раз убей — Пусти, я разорву! Разорву сам
— Убить? — с ужасом в глазах проговорила МакГонагалл.
— Когда это все закончится? — С беспокойством спросила Алиса.
— Когда Поттер и его друзья найдут убийцу, — ответил Регулус.
— И тот ужас, — напомнил Фрэнк.
— Интересно, если этот ужас действительно есть. То он сейчас находится в Хогвартсе, — сказала Марлин.
— Что? — не понял Сириус.
— Мы все умрём, – улыбнулась Алиса.
— Гарри, я, кажется, поняла! Бегу в библиотеку!
— И что же поняла Грейнджер? — буркнула Белла себе под нос.
— Если Гермиона поняла, то почему мы нет? — изумился Сириус.
— О'кей. Давайте думать, — проговорил Рудольфус.
— Мерлин, — взмолился Сириус.
— Почему слышит только Гарри? — спросила Амелия.
— Змей. — прошептала Лили. — Гарри змееуст
— И что с того? — выгнул бровь Питер.
— С того, что ужас это змея. — сказал серьёзно Джеймс.
— И мы не знаем ее размеры, — заметил Антонин.
Помедлив еще пару мгновений, Гарри махнул рукой и побежал в гриффиндорскую башню. Взял «Нимбус-2000» и скоро влился в толпу, устремившуюся через луг к стадиону.
— Хоть что-то классное, — сказал Джеймс.
—Тебе только квиддич, Сохатый, — усмехнулся Сириус.
— Матч отменяется! — проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом.
—Чего?! — восклицал Джеймс.
— Какого черта? — негодовал Регулус.
—Мистер Блэк! — ахнул Слизнорт, — Вы же аристократ!
— Извините, профессор. — смягчился Регулус.
Барти покачал головой, а Рабастан смеялся себе в ладонь.
— Но, профессор! — кричал он. — Нам надо играть… Кубок… Гриффиндор…
— Случилось что-то серьёзное, — проговорила Марлин.
— А ему только кубок, — нахмурилась Лили.
— Вы просто не понимаете, — махнул рукой Джеймс.
—И что же мы не понимаем? Безопасность детей превыше всего. — сказала Нарцисса.
— Гриффиндор не выигрывал 7 лет! — воскликнул Фабиан.
— Тебе, Поттер, лучше пойти со мной.
— Его опять обвиняют в покушении? — скрестила руки Лили.
— Не опять, а снова. — ответил Сириус.
— Блэк! — Лили кинула в него маленькую подушку с дивана и попала в Марлин.
— Эй!
— Ох, Марлс, прости.
— Лучше давай я побью Сириуса.
— Эээ. Мы так не договаривались, –заметил Сириус.
— Беги, — прошептал одними губами Джеймс.
Сириус отнял подушку у Марлин и кинул сторону, попав в Регулуса.
— Оу, я попал в... Рега. Прости...
— Ну, Сириус.
Регулус сжёг подушку и отвернулся от него.
— Пойдем и ты с нами, Уизли.
—Так-так, что-то с Герми, – проговорил Барти.
— Герми? — засмеялся Рабастан.
— Не называй ее так, Басти. Это же девушка Барти, — ухмыльнулся Регулус.
— Рег! — прошипел Крауч.
Регулус вскинул руки вверх, в мирном жесте.
— Вас это очень расстроит, — произнесла профессор МакГонагалл непривычно мягким тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было еще одно нападение… Двойное нападение.
— Снова. — загрустила Мэри.
— И одна из них Гермиона, — проговорил Ремус.
Гермиона лежала необычно тихая, глаза ее были открыты и словно остекленели.
— Это уже край, — сказал Барти, — Когда они найдут этот ужас.
— Бедная Гермиона, — проговорила Андромеда.
—Твоя жалость ей не к чему, — закатила глаза Беллатриса.
— Я показываю, что мне жаль и грустно. — гордо ответила ей Андромеда.
— Дорогая сестра, не думаю, что Грейнджер интересно твоё мнение.
— Думаю, это не твоё дело.
— Хватит! — воскликнула Нарцисса. — прекратите!
Сестры переглянулись и замолчали.
— «Все ученики возвращаются в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидают. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя. Никто не пользуется туалетной комнатой без провожатого. Все матчи и тренировки временно отменяются. Никаких передвижений по вечерам».
— Ого! — вздохнула Лили.
— Все стало слишком серьёзно, — сказала Марлин.
— Скоро так школу закроют, — проговорила Доркас.
— Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы?
— А ничего, что трогают только гр... Маглорожденных, — оскалился Люциус.
— Хей. Люциус успокойся. — проговорил Рудольфус.
— Мне не нравится, что говорят эти гриффы. Как они не поймут, что на стене было написано, что избавляются от грязной крови.
— Мистер Малфой! Грязной крови не бывает. — нахмурилась МакГонагалл.
Сам Перси сидел в кресле позади Ли, но на сей раз он не спешил огласить свое мнение. Напротив, выглядел потерянным и удрученным.
— Интересно почему? — прищурилась Марлин.
— Она его девушка, — сказала Лили.
—Какая сладкая парочка, — заметила Алиса.
— Вы не можете этого утверждать, —ответил им Сириус.
— Я уже спорила с Джеймсом, Блэк. — сказала Лили.
— И я выиграю.
— Ну, конечно.
Гермиона, лежащая на больничной койке, точно мраморная статуя. А вдруг и сейчас преступника не поймают? Придется ему подумать о жизни с Дурслями.
— Есть и другие школы, — заметил Регулус.
— Хогвартс не один, — согласилась Беллатриса.
— Надо пойти и поговорить с ним, — ответил Гарри, собираясь с мыслями. — Я не верю, что это опять он. Но в тот раз именно Хагрид освободил чудовище, он должен знать, где находится Тайная комната, с этого и начнем разговор
—Вот это настрой! Пора давно разузнать все. — сказала Марлин.
— Я вижу в твоих глазах огонёк, — прищурился Сириус.
— Глаза не сломай.
— Но они не могут сломаться, Маккиннон. Глупен..
— Прикройся.
— Значит, пришло время снова достать старую мантию моего отца.
— Меня. Упомянули меня. — обрадовался Джеймс.
— А где же я? — грустно спросил Сириус, — неужели я гнию в земле.
Путешествие по темным переходам замка — удовольствие мало приятное.
— Да уж. И это мысли Поттера, — скрестил руки Сириус.
— Не забывай, что по школе ходит ужас и наследник, — ответил ему Ремус, — Так что не все потеряно.
— Ох, Лунатик, ты успокоил мое сердечко.
— Спасибо, что не украл, — сказала Марлин.
— Да-да. — согласилась Алиса.
Постучали, и в ту же секунду увидели нацеленный на них арбалет в руках Хагрида, за его спиной оглушительно залаял волкодав Клык.
— Я смотрю ты во всем оружии, — усмехнулся Фрэнк.
Казалось, он с трудом понимал, что делает. Расплескал воду, почти загасив огонь, нервно одёрнул здоровенную ручищу и разбил заварной чайник.
— Что происходит? — изумился Питер.
— Ты так и не понял, Хвост. Произошло еще одно нападение. А взрослые знают, что в прошлый раз это был Хагрид, — серьёзно ответил Джеймс.
— Это не я, — Хагрид закрыл ладонями лицо.
— Я верю, — проговорили Сириус и Джеймс унисон.
В хижину вошёл Дамблдор. Лицо у него было мрачное, брови сдвинуты. Вслед за ним переступил порог кто-то еще. Вид у спутника Дамблдора был весьма странный.
— Вот и пришли за ним, — проговорил Рудольфус.
— Но это не Хагрид! — воскликнула Марлин.
— Думаешь тебя кто-то слышит? — закатил глаза Долохов.
— Мне все равно.
— Это папин начальник, — чуть слышно шепнул Рон, — Корнелиус Фадж, министр магии!
—Ого! — произнес Артур.
— Корнелиус выпустился два года назад, а уже в будущем министр! — удивился Слизнорт, — Надо с ним поговорить.
— Неважные дела, Хагрид, — короткими фразами заговорил Фадж. — Хуже некуда. Надо что-то решать. Четыре нападения на полукровок Дело зашло слишком далеко. Министерство обязано принять меры.
—Его же не убьют? — переживала Лили.
— Вряд ли. Либо его посадят в тюрьму в министерстве либо, — сказал Регулус.
— Азкабан, — продолжил Рудольфус.
Лили тяжело вздохнула. Она никогда не хотела слышать или видеть Азкабан.
— Мне бы хотелось внести ясность, Корнелиус. Хагрид пользуется моим полным доверием, — твердо сказал Дамблдор, еще больше нахмурив брови. — Он вне подозрений.
— Не думаю, профессор, что министр так вам и доверился, — проговорил Рудольфус.
— Вот увидите Хагрид невиновен, — сказал Джеймс.
— Совсем ненадолго. — Фадж избегал взгляда Хагрида. — Это не наказание, Хагрид. Скорее предосторожность. Настоящего преступника найдут — вас отпустят с подобающими извинениями…
— Всё-таки Азкабан, — проговорила Марлин.
— Нет-нет, — махал руками Хагрид.
— Рубеус, прекратите! — воскликнул Альбус, и лесничий успокоился.
— Хагрид, ты ещё не в Азкабане, — сказал Сириус
Закутанный в длинную черную дорожную мантию, с холодной, довольной улыбкой на устах, в хижину Хагрида быстрым шагом вошёл Люциус Малфой. Клык грозно зарычал.
— Как же без тебя, Малфой, — хмыкнул Сириус.
— Блэк, я хотя бы не гнию в земле.
Сириус уже хотел накинуться на него, но Джеймс остановил.
— Не сейчас, — ухмыльнулся Поттер.
— А вы… вам… что здесь надо? — рассвирепел Хагрид. — Вон… да! То есть… прочь из моего дома!
— Правильно, Хагрид, прогоняй его, — проговорил Сириус.
— Ужасное известие, Дамблдор, — театральным голосом протянул Малфой, доставая толстый свиток пергамента. — Попечители решили, что вам пора покинуть пост директора.
—Тогда школе придёт крах, — сказала Лили.
— Они не могут, — скрестил руки Джеймс.
— Могут, мистер Поттер, — мягко улыбнулся Альбус.
— Отстранение Дамблдора? Это невозможно! — вспылил Фадж. — Это уж совсем крайность… Послушайте, Люциус…
— Вот, Фадж правильно говорит, — проговорил Ремус.
— Это мы скоро увидим. — Малфой мерзко оскалился. — Обратите внимание, проголосовали все двенадцать…
— Заплатил, небось, — проговорил Сириус.
— Да что ты прицепился к моей персоне, Блэк? — манерно проговорил Люциус.
— Потому что твоё лицо раздражает меня.
— Или потому что я есть в книгах, а тебя нет.
— Успокойся, Хагрид, — остановил его Дамблдор, пристально глядя на Малфоя. — Разумеется, Люциус, раз Попечительский совет требует моего смещения, я должен подчиниться.
— Но, профессор, зачем, — тихо прошептала Алиса.
— Однако, заметьте себе, — Дамблдор заговорил медленно, отчетливо, чтобы никто не пропустил ни слова, — я не уйду из школы, пока в школе останется хоть один человек, который будет мне доверять. И еще запомните: здесь, в Хогвартсе, тот, кто просил помощи, всегда ее получал.
—Значит, вы не уйдёте, — обрадовался Фабиан.
—Тройное ура! — воскликнул Гидеон.
— А тот, кто что-то ищет, пусть, значит, за пауками идет, за пауками, говорю. Они-то уж выведут куда надо. Я все сказал.
—Хагрид, ты сбрендил перед Азкабаном, а? — не понял Сириус.
— Ты глупый? Сказал же следовать за пауками, — ответил Ремус.
— И что там будет? — спросил Питер.
—Узнаем, — ответил Джеймс.
— Помните, у Хагрида был паук, — проговорила Амелия.
— Или скорпион, — напомнила Мэри.
— Но теперь это точно паук, я уверена.
—То есть Гарри и Рон отправляются к тому пауку. — испугалась Молли.
— Вдруг, он и убил ту девочку, — сказал Артур.
— Это не я! — взревел Хагрид.
— Да-а, нам крышка, — упавшим голосом сказал он, — без Дамблдора. Ожидай теперь по три нападения в день. Школу могут закрыть в любую минуту.
— Это будет ужасно, — проговорила Мэри.
— Глава закончилась, — оповестила слизеринка.
—Давай мне! — воскликнула Доркас.
Аделаида передала книгу ей. И Медоуз прочла:
— Арагог.
— Мерлин, — покраснел Хагрид.
Примечания:
Ловите главу, народ.