Глава 9
1 августа 2020 г. в 15:45
Примечания:
Вы перешли отметку 300 "жду продолжения". Это волнительно. Даже очень!
А ещё хочу сказать, что этому фанфику уже год. Да-да. Первая глава вышла РОВНО ГОД НАЗАД. Я в шоке. Но пишу я всего полгода (сентябрь-февраль была в отпуске, если можно так назвать тот период).
В общем, хватит слов. Ловите главу. Жду ваших отзывов.
Сможем побить рекорд в 50 отзывов?
От беты: отредактировано.
Регулус шёл обратно в комнату, оставалось немного до окончания обеда. Юный Блэк не понимал своего брата. Регулус видел, что тот отдаляется от семьи, но не мог ничего с этим поделать. Он помнил, как они игрались в детстве, как втайне от родителей учились летать на метле. Это было незабываемо и глупо одновременно.
Регулус встряхнул головой. Нельзя думать о прошлом, нужно жить настоящим. Блэк прошёл коридор и остановился напротив кабинета Минервы МакГонагалл. Оттуда доносился шум и виднелись вспышки. Регулус достал палочку и аккуратно приоткрыл дверь. Увиденное его нисколько не поразило. Вот только что эти люди делают с книгами о Гарри Поттере?
— Может, попробуем Адское пламя? — предложил Сириус.
— Чтобы весь Хогвартс сгорел? Спасибо, не стоит, — сердито возразил Ремус. — Может, просто спрячем?
— Почему эти книги не уничтожаются? — взорвался уже весь вспотевший Джеймс. — И где Питер со своей пилой?!
— Меня до сих пор волнует тот факт, что у него есть пила, — заметил Сириус и присел рядом с Джеймсом и Ремусом.
Регулус притих. Он не представлял, что делать. Следовало бы рассказать кому-то, но пойти на такое он не мог. Он не крыса. Зачем вообще этим ребятам уничтожать книги?..
Послышался шорох. Регулус резко обернулся и нос к носу столкнулся с Питером... В руках у того была зажата пила. Петтигрю на бегу оттолкнул младшего Блэка в сторону, и тот едва не упал на пол. Все в кабинете обернулись на шум.
— Регулус?! Ты что здесь делаешь? — грозно спросил Сириус.
— Я? Это вы что творите? Зачем вы избавляетесь от книг?! — Регулус крепко сжал палочку, выставив ее перед собой. Он не планировал сражаться с мародерами, но ведь произойти могло все что угодно.
— Не твоё дело, — прошипел Сириус. — Уходи отсюда и помалкивай.
— Разве ты не хочешь узнать про себя, брат? — ухмыльнулся Регулус. Сириус промолчал. — Я и говорю. Что вы затеваете?
— Регулус, послушай... — начал Джеймс.
— Стой, Поттер. Сейчас я хочу говорить только с братом... НУ! Отвечай, иначе я расскажу МакГонагалл о вашей выходке! — Регулус блефовал, но ведь об этом никто не подозревал.
— Ты блефуешь, — скрестил руки на груди Сириус.
— Да ну? Я слышу приближающиеся шаги. Быстрее отвечайте...
— Ты никогда не понимал ме...
— Стой, Бродяга... — вмешался Ремус. — Дело в том, что я... это для меня...
— Что именно?
— Поклянись не говорить, — серьезно проговорил Джеймс. — Не разглашать тайну Ремуса.
— Клянусь своей магией не выдавать тайну Ремуса Люпина, пока он сам не позволить мне сделать это, — как только Регулус закончил говорить, его озарила яркая вспышка. — Говорите.
Ремус глубоко вздохнул:
— Я оборотень...
По лицу Регулуса пробежала тень. Этот безобидный тихий паренёк — оборотень? Мародеры точно смеются над ним. Хотя несколько глав назад Регулус допустил мысль, что Люпин оборотень, но она вскоре показалась ему бредом. А если это правда, то неужели столько лет студенты Хогвартса подвергались опасности?
— Ты серьёзно?
— Мне было четыре, когда это случилось, — Ремус присел на стул.
— А книги? Как это связано?
— Всё идёт к тому, что все узнают о моем... секрете... Но книги не берет никакое заклятие.
— Я не знаю, что и сказать. Я в шоке. Как тебя в Хогвартс пустили?!
— Я знал, что ты тот еще придурок, — выдавил Сириус. — Уходи...
— Стой... я не то имел в виду... Прости, Ремус... Это с трудом укладывается в голове, — Регулус присел на парту.
— Я понимаю. Сложно принять, что я оборотень.
— Я могу помочь. Использую семейное заклятие.
Спустя пять минут страданий и усилий Регулус расстроенно уставился на абсолютно невредимые книги. Он был разочарован в себе, как и мародеры.
— Нужно идти, — проговорил Джеймс. — Мы сделали, что могли.
— Прости, Ремус, даже пила не сработала, — уныло произнес Питер.
— Ну вы ведь старались, — Ремус постарался улыбнуться.
— Регулус, ты лучший брат на свете, — вырвалось у Сириуса. Регулус счастливо на него посмотрел. — Когда не ведешь себя, как заносчивый слизеринец... — буркнул, сдерживая улыбку, Сириус.
***
— Ты уже читал, Локонс, — напомнила Марлин.
— Хорошо, пусть профессор Флитвик читает, — насупившись, сказал Златоуст.
Флитвик взял книгу и прочел:
— «Зловещее поражение».
Дамблдор велел гриффиндорцам немедленно вернуться в Большой зал. Минут через десять к ним присоединились все ученики школы, которые ничего не могли понять.
— Значит ли это, что Сириус пришёл за Гарри? — встревоженно спросила Мэри.
— Не неси чушь. Чтобы Сириус Блэк, лучший друг отца Гарри, убил его? Бред, — отмахнулся Гидеон.
— Всё может быть, — пожала плечами Амелия.
— Мы тщательно обыщем весь замок, — объявил Дамблдор, а МакГонагалл и Флитвик тем временем запирали все входы в Большой зал.
— А если Сириус сейчас в Большом зале? — выгнула бровь Беллатриса.
— Думаю, его заметили бы, — ответил Орион.
— Он мог использовать любое заклинание, чтобы спрятаться в толпе, — кивнула Нарцисса.
— Думаю, Сириус мог стать слабым после Азкабана, потерять силу, — предположил Карлус.
— Но не Сириус Блэк, — хмыкнула Вальбурга.
Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки.
— Это, наверное, очень интересно спать в мешках в Большом зале, — улыбнулась Алиса.
— Но интереснее под ночным небом, усыпанным звездами, — протянул Джеймс.
— Быстро все по спальным мешкам! — крикнул Перси. — Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.
— Конечно, дети уснут после того, как опасный преступник ворвался к ним в замок, — закатил глаза Сириус.
— Уйми свой сарказм, Блэк, — фыркнула Марлин. — Ты не опасный преступник.
— А кто, если не я? — шепотом спросил Сириус.
— Я уверена, ты не опасен. Ты весёлый и обаятельный, Сириус Блэк, — Марлин взяла лицо Бродяги в свои ладони, заглядывая ему в глаза.
— Вы ещё поцелуйтесь, — хмыкнул Ремус.
— А ты ревнуешь? — выгнула бровь Марлин. — Прости, но он занят, — весело добавила она, откинув за спину светлые волосы.
Ремус закатил глаза.
— Хорошо еще, что Блэк явился сегодня, — заметила Гермиона. Все трое одетые забрались в мешки и продолжали беседовать. — Обычно в это время мы уже в башне...
— Так-так, — прищурился Регулус. — Мой брат, может, и идиот, но не до такой степени.
— Кстати, да, — согласился Барти. — Может, Блэк приходил не за младшим Поттером?
— Тогда за кем? — изумился Рабастан.
— Помните, Сириус говорил, «он в замке»? Может, речь даже не о человеке? Могли ли он и его компашка что-то спрятать? — с удивлением медленно проговорил Регулус.
— В этом есть логика, — вдруг вмешался в разговор Рудольфус, ребята от неожиданности вздрогнули.
— Не делай так больше, — прошипел Рабастан.
Рудольфус усмехнулся.
— А что, если он трансгрессировал? — высказал догадку когтевранец. — Взял да и перенесся как по волшебству из одного места в другое?
— В Хогвартс нельзя трансгрессировать, — сообщила Лили.
— И это говорит когтевранец, — усмехнулся Фабиан.
— Когтевранцы — обычные люди, а не сверхмозги, — сказал Эдгар.
А Филчу известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены.
— Кажется, я поняла, как Сириус попал в замок, — заявила Лили.
— Я провел так много времени в Азкабане, что мог все забыть, — возразил Сириус.
— Не ври мне, Блэк. Ты уж точно знаешь все входы и выходы. Вот только почему Ремус не говорит ничего? — нахмурилась Лили.
— Вы все-таки в будущем вместе, — кивнула самой себе Алиса.
— Стоун! — сердито воскликнули Ремус и Сириус.
— Я имела в виду, что помогаете друг другу, — весело договорила она.
— А я думаю, что нет. Лунатик думает, что я убил Джеймса и Лили, поэтому он ненавидит меня.
— Бродяга, я не настолько глуп, чтобы верить в это, — возразил Люпин.
— Значит, я тебя знаю лучше, чем ты, — Сириус грустно улыбнулся.
Перси расхаживал по залу и выговаривал болтающим ученикам. Он приблизился к углу, где лежали Гарри и Рон с Гермионой. Дамблдор подошел к старосте школы.
— Иногда кажется, будто все события нарочно вращаются вокруг ребят, — подметила Андромеда.
— Кажется, вселенная нуждается в них, — ответила Нарцисса.
— Прячется на картине Аргиллшира, на третьем этаже. Она, видимо, не пускала Сириуса Блэка без пароля, он и напал на нее. Очень перепугал. Вот придет в себя, и мистер Филч отреставрирует ее холст.
— Бродяга, ты чего такой злой? — спросил Джеймс.
— Вот интересно, за чем или за кем я пришел?
— За Гарри? — предположил Питер. — Ой, ну... не за Гарри... а... Не знаю, Бродяга.
Сириус засмеялся.
— Питер, оставайся всегда таким, — проговорил он.
Питер улыбнулся.
— Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение....
— Наши мысли со Снегом сходятся, — заявил Ремус.
— Значит, оба не правы, — закатил глаза Сириус.
Перси смутился, он впервые видел директора в таком раздражении. Дамблдор повернулся и неслышным шагом стремительно покинул Большой зал.
— Да кому эти дементоры нравятся? — громко спросил Джеймс.
— Мне! — воскликнула с другого конца какая-то блондинка.
— Пандора... — одернул её парень, одетый в странную мантию.
— Это тот странный Лавгуд? — уточнил Барти.
— Вроде он, — присмотрелась Аделаида Гринграсс.
— Мерлин, — прыснул Люциус. — У него ужасный вкус.
— Сейчас у магглов такой стиль, как у него, — сообщила Амбридж. — Отстой.
— Не знаю, мне нравится мода магглов, — заявил Барти. — Есть в этом что-то...
Несколько дней только о Сириусе Блэке и говорили. Одна за другой рождались немыслимые догадки. Ханна Эббот из Пуффендуя весь урок травологии уверяла, что Блэк превратился в розовый куст.
— Что за бред? — расхохотался Джеймс.
— Я популярный даже через двадцать лет! — воскликнул Сириус.
— Чёрный пиар тоже пиар, — с серьезным видом покивал Фрэнк.
Искромсанный холст Полной Дамы сняли и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана, восседавшего на толстом сером пони. Сэр Кэдоган только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два–три раза в день..
— Бедный Невилл. Он и так еле запоминает пароли, — вздохнула Августа.
— Придётся ему записывать, — проговорил Фрэнк.
— Некого. Все другие портреты боятся. Только у сэра Кэдогана хватило смелости, — развел руками Перси.
— На то он и рыцарь, — сказал Фабиан.
— Чокнутый рыцарь. Супер, — саркастично произнес Гидеон.
Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, Перси (наверняка, по наущению матери) ходил за ним по пятам — точь–в–точь гордый собой сторожевой пес. В довершение всего профессор МакГонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у нее был траурный.
— Черт, это отстой. Прости, Гарри, — нервно сказал Сириус.
— Это все в будущем, Бродяга, — подбодрил его Джеймс.
— Но совесть меня мучает сейчас, — вздохнул Сириус.
— Вот оно что! Значит, вы меня поймете, Поттер. Я считаю, что вам не следует тренироваться по вечерам. На площадке без присмотра опасно...
— Что?! — ужаснулся Фабиан. — Не надо!
— Безопасность ребёнка тебя волнует меньше, чем квиддич? — возмутилась Молли.
— Нет, но ведь парень не может без квиддича!
— Или Фабиан без описания игры, — вставил Гидеон.
— Эй! — возмутился Фаб.
Ну ладно, тренируйтесь, только пусть на площадке будет мадам Трюк. Постоянно. Я попрошу ее.
— Да уж, Сириус, ты кому угодно можешь жизнь испортить, — хмыкнула Марлин.
— О да... — прошипел Северус.
— Из-за ловца. У него, видите ли, ручка болит. Чушь! Просто Флинт не хочет играть в такую погоду. Меньше надежды на победу, — процедил Вуд сквозь зубы.
— Врушка этот Малфой, — покачал головой Регулус.
— Но мы-то знаем, что гриффы проиграют, — сказала Беллатриса.
— Почему? — спросил Люциус.
— Не тупи, Малфой. Глава называлась «Зловещее поражение», — раздраженно проговорила она.
— Не злись, Блэк, — натянуто улыбнулся Малфой.
— Такой высокий, симпатичный? — спросила Алисия.
— Сильный и не болтун, — прибавила Кэти, и три подружки снова прыснули.
— Девочки, такие девочки, — улыбнулась Мэри.
— Так, я хочу его увидеть, — заявила Доркас.
— Тебе мало красавчиков из нашего времени? — выгнул бровь Гидеон.
— Их уже разобрали, — усмехнулась Амелия.
— Тогда я могу быть вашим, — поиграл бровями Фабиан.
— А как же практикантка, Пруэтт? — напомнил Фрэнк.
— Мы не сошлись характерами, — Фабиан пожал плечами.
— Хочешь сказать, у вас что-то было? — рассмеялся Гидеон.
— Эй! — Фабиан сердито ударил брата в плечо.
— Двух слов связать не может, вот и молчит, — не утерпел Фред. — А обыграть пуффендуйцев — раз плюнуть. Вспомни, Оливер, как мы с ними разделались в прошлом году. Гарри поймал снитч через пять минут после начала игры.
— Кто-то ревнует? — прыснула Алиса.
— Интересно, кого? — Лили хитро прищурилась.
— Так, пуффендуйцы очень даже хороши и сильны! — заявил Тедд.
— Я буду смеяться, если пуффендуйцы выиграют, — фыркнул Сириус.
Оливер Вуд каждую свободную минуту донимал его наставлениями. На третьей перемене он так его заговорил, что Гарри минут на десять опоздал на урок защиты от темных искусств.
— Думаю, Лунатик не поругает Гарри, — успокоил всех Джеймс.
— Но снять баллы я обязан, — заметил Ремус.
— Ну все!.. Правильный Лунатик вернулся, — простонал Сириус.
— Он и не уходил, — закатил глаза Лунатик.
— Извините, профессор Люпин, я... — за учительским столом сидел Снейп.
— Чего? — не понял Питер. — Что он делает на месте Лунатика?
— Может, Люпин приболел? — тонко намекнул Северус.
— Черт, — выругался Ремус. — Нужно было перед завтраком просто спрятать книги.
— Я уверен, все обойдётся, ты ведь понимаешь, что книги не поддаются заклинаниям, — проговорил Джеймс.
— Я не знаю... — грустно произнес Ремус.
Гарри не двинулся с места.
— Где профессор Люпин?
— Ему нездоровится, — ухмыльнулся Снейп. — По-моему, я велел вам сесть.
— Что с ним? — продолжал допрос Гарри.
— Поттер, у тебя есть инстинкт самосохранения? — спросил Барти.
— Даже я понял, что профессору Снейпу лучше не перечить, — протянул Рабастан.
— Люпин — лучший учитель защиты от темных искусств, — заявил Дин Томас, и со всех сторон послышался одобрительный шепот.
— Ремус, ты покорил их, — заулыбалась Марлин.
— Потому что он лучший, — гордо сказал Сириус.
— Вы смущаете меня, — Ремус густо покраснел.
— Вам легко угодить. Люпин не утруждает вас домашними заданиями, а с красными колпаками и водяными справится и первокурсник.
— Но их изучают на третьем курсе, — возразила Эйлин. — Прошу, не иди работать в Хогвартс.
— Я и не собираюсь, — хмыкнул Северус.
— Не хочешь быть злодеем в глазах детишек? — ухмыльнулся Люциус.
— Иди к черту, — сердито бросил Снейп.
Люциус усмехнулся.
Сегодня мы будем проходить...
Снейп перелистал учебник и раскрыл последний параграф.
— ...оборотней
— О-па, — усмехнулся Северус.
— Снейп специально так делает, — прошипел Сириус.
— Убери свои кулаки, Бродяга, — серьёзно проговорил Джеймс.
— Не могу смотреть на эту бесячую ухмыляющуюся рожу, — процедил сквозь зубы Блэк.
— Ремус, ты как? — спросил Джеймс.
— Моя жизнь подходит к концу, — сделал неутешительный вывод Ремус.
— Суицид не выход, — проговорил Питер.
— Что? — не поняли Джеймс, Сириус и Ремус.
— Шутка... — со вздохом объяснил Питер.
— Мисс Грейнджер, — ледяным голосом осадил Гермиону Снейп, — мне кажется, учитель здесь я, а не вы.
— У Гермионы тоже нет инстинкта самосохранения, — сообщил Регулус.
— Научилась у Гарри? — спросил Рабастан.
— Наверное, сейчас Барти бесится, — проговорила Аделаида.
— Ада, я само спокойствие, — заявил Барти.
— Охотно верим, — Регулус и Аделаида дружно поиграли бровями.
— Ну, кто? — Снейп скривил губы, не удостоив Гермиону даже взглядом. — Ваше молчание, как видно, означает, что профессор Люпин не объяснил вам даже основных различий между...
— Гермиона для него что, шутка? — буркнул Сириус.
— Как же меня раздражает этот урок, — нахмурилась Лили.
— Мисс Эванс, я бы поспорил с вами. Раздражает, что все меня перебивают, — возразил Флитвик.
— Сэр, — Гермиона не опускала руки, — оборотень отличается от простого волка очень немногим. Нос оборотня...
— Гермиона, молчи! — воскликнул Барти.
— А говорит, не бесится, — засмелся Регулус.
Барти прожег друга убийственным взглядом.
— Окей, молчу, — сдался Регулус.
— За то, что среди вас имеется столь докучливая всезнайка, лишаю Гриффиндор еще пяти очков.
— Северус! — ахнула Эйлин. — Твое поведение оставляет желать лучшего!
— Моё поведение говорит правду, мам, — ответил Северус.
Гермиона залилась краской, опустила руку и, едва сдерживая слезы, уставилась в парту.
— Бедная, — посочувствовала Дорея. — Так бы и обняла её.
— Нечего было лезть и перебивать учителя, — хмыкнула Вальбурга.
— Она не заслужила к себе такого отношения, — возразил Карлус.
— Каждый останется при своём мнении, — поднял ладони Орион.
— Вы задали вопрос, Гермиона знает на него ответ, — не выдержал Рон. — Зачем спрашивать, если ответ не нужен!
— Его язык его погубит, — заявила Марлин.
— Ох, кажется, кто-то получит наказание, — протянул Фрэнк.
Снейп ходил от парты к парте, читая записи, сделанные на уроках Люпина.
— Лучше бы так в прошлом году Локонса критиковал, — буркнула Марлин.
— Ну, может... Северус видит, что... Ремус их... жалеет, — мягко проговорила Лили.
— Эванс, как ты можешь такое говорить? Ты сама видишь, какой Люпин классный учитель, — сказал Фабиан.
— Да, я знаю, что он лучший учитель по ЗОТИ.
— Я не видела, чтобы Рем жалел их, только подталкивал к правильному решению доступным языком. Нормальное отношение нужно всем, Лили. А Снегг его не проявляет. Его стиль преподавания ужасен, и ты сама это видишь, — нахмурилась Алиса.
— Алиса, мне не нравится Северус как учитель, но на этом уроке я за Северуса. Гермиона сама полезла, как и Рон, — сказала Лили.
— Не знаю. — Гермиону явно беспокоила какая–то мысль. — Очень надеюсь, что профессор Люпин скоро поправится...
— Она могла догадаться. Гермиона — умная девочка, — занервничал Ремус.
— Да, умная... — согласился Питер.
— Почему Блэку не пришло в голову спрятаться в кабинете Снейпа? Прикончил бы его, и все бы ему только спасибо сказали..
— Ха-ха, это мысль, — прищурился Сириус.
— Ты уже сошёл с ума? — рассердилась Марлин. — Или принял себя как убийцу?
— Мне бы сказали спасибо!
— А ведь Рон, похоже, прав. — Гарри выволок кота за дверь. — В замке полно мышей, их и лови. — И он ногой отправил кота вниз по винтовой лестнице. — Оставь Коросту в покое!
— Хорошо, Гермиона не видит, — усмехнулся Сириус.
— Интересно, что бы она сделала с Гарри, если бы увидела? — ухмыльнулся Джеймс.
— Стала бы орать, — хмыкнул Питер.
В гостиной буря была слышнее. Но матч все равно состоится: из-за таких пустяков матчи не отменяют.
— Это не пустяк, — проговорил Карлус, — А если в них молния попадёт?
— Надеюсь, все обойдётся, — поежилась Дорея.
Перед раздевалкой Гарри увидел Малфоя, Крэбба и Гойла, укрывшихся под одним большим зонтом. Они смеялись, тыча пальцами в его сторону.
— Как сумасшедшие фанатики, — закатил Гидеон.
— Похоже у них больше нет развлечений, кроме как смеяться над Гарри, — фыркнула Марлин.
— А почему хобби и это нельзя совмещать? — усмехнулся Люциус.
Ветер сшибал с ног. Близкие раскаты грома заглушали крики болельщиков. Очки Гарри заливало дождем. Как тут разглядеть крошечный снитч?
— Отмените матч, — сказала Лили.
— Он уже начался, Эванс, — сообщил Сириус.
— Погода не ахти, так и ловец слеп, — Регулус покачал головой.
— Импервиус! — и вернула очки Гарри. — Держи. Они теперь водоотталкивающие.
Вуд чуть не бросился ее целовать. Гермиона побежала на трибуну.
— Эй, — Барти сердито выпрямился. — Этот Вуд точно обнаглел.
— Какая Гермиона умная, — восхитился Джеймс.
— Теперь играть можно, — в предвкушении потер руки Сириус.
Гарри развернул метлу и помчался к середине поля; новая вспышка осветила трибуны, и Гарри увидел в пустом верхнем ряду на фоне неба неподвижную фигуру огромного лохматого пса.
— Пришёл посмотреть на матч? — спросил Джеймс.
— Возможно, — хмыкнул Сириус.
— Кажется, ты его отвлек и напугал, — сказал Ремус.
Гарри оглянулся. Седрик Диггори несся вверх, между ними висел крохотный золотой шарик.
— Ну же, — подгоняла Марлин. — Лови, Гарри.
— Давай! — воскликнул Фабиан.
Около сотни дементоров устремили к нему задранные вверх скрытые капюшонами головы. Грудь у Гарри словно охватило ледяным обручем. И он снова услышал… кто–то кричит… голос женщины...
— Какого Мерлина? — возмутился Карлус. — Что дементоры забыли на поле?!
— Ох, нет! Гарри снова свалится в обморок, — встревоженно прошептала Лили.
— Но он в небе, — запаниковал Джеймс.
«Только не Гарри, пожалуйста, не надо!»
«Отойди прочь, глупая девчонка... Прочь...»
«Пожалуйста, только не Гарри... Убейте лучше меня, меня...»
— Лили! — охрипшим голосом пробормотал Джеймс.
— Он слышит мой голос, — изумилась Лили. На ее глазах заблестели слезы.
— Мерлин, — сжалилась Вальбурга. — Врагу не пожелаешь такого...
— Ты пожертвовала собой, — плакала Марлин.
Девушки переглядывались, уже не сдерживая слезы.
Гарри оцепенел, белый туман клубился перед глазами... Что он делает? Куда летит? Он должен помочь... ее убьют, ее...
— Он падает! — воскликнул Сириус. — Ловите его!
— Лили, ты вся в слезах, — прошептал Джеймс, обнимая её.
— Это ужасно. Почему он слышит меня?..
— Тише, тише...
— Поэтому Поттер и в первый раз упал в обморок, — понял Барти.
— Мне жаль его. Он не должен был услышать такое, — сокрушенно покачал головой Регулус.
Гарри открыл глаза: он лежит в больничном крыле, вокруг его команда, все с головы до ног в грязи. Тут же и Рон с Гермионой, мокрые, словно только что из пруда, где купались в одежде.
— Жив, — сквозь слезы улыбнулась Лили.
— Не могу до сих пор осознать, что ты умерла, — грустно проговорила Алиса, обнимая подругу.
— Это ужасно. Прекратите об этом говорить, — вытирая слезы, пробомотала Марлин.
— Диггори поймал снитч, — сказал Джордж. — Сразу после того, как ты упал. Он сначала ничего не понял. Посмотрел вниз и увидел тебя на земле. Он тут же попросил не засчитывать им победу, хотел переиграть матч. Но все было честно. Даже Вуд признал.
— Седрик очень хороший, — вздохнула Марлин.
— Слишком милый. Я бы посмотрела на его детишек, — сказала Алиса.
— У него будет чудесная семья, — улыбнулась Лили.
— В душе, — ответил Фред. — Наверное, хочет утопиться.
— Черт, мне его жаль, — вздохнул Джеймс.
— Мистер Поттер! — воскликнула Минерва.
Гарри лег, не говоря ни слова. Проиграли... Он первый раз проиграл матч. Проиграл....
— В жизни все бывает, Гарри. Прошу, не расстраивайся, — посочувствовала Марлин.
— Это дементоры виноваты! — воскликнул Локонс. — Гарри бы выиграл.
— Если бы не эта собака ещё, — согласилась Мэри.
— Бы... Бы... Может, хватит? — спросил Регулус. — Это должно было когда-то случиться.
— Ты стал падать, он выбежал на поле, махнул палочкой, и падение замедлилось.
— Спасибо директору, — тихо проговорила Лили.
— Дамблдор наколдовал носилки и положил тебя на них, — перебил Рон. — Носилки сами тебя несли, а он шел рядом до самой школы. Все думали, что ты...
— Думаю, я бы не смогла нормально жить с этой мыслью, — поежилась Лили.
— Относись к нему, как к персонажу книги, — посоветовал Ремус.
— Я очень сентиментальна. Это не поможет, — Лили покачала головой.
— А где моя метла? — спросил он. Рон с Гермионой переглянулись
— Ну что опять? — вздохнул Барти.
— Профессор Флитвик только что принес твою метлу, — едва слышно сказала Гермиона, нагнулась, подняла с пола мешок и вытряхнула на постель кучку щепок и поломанных прутьев — все, что осталось от верного «Нимбуса–2000», непобедимого, но в конце концов все–таки потерпевшего поражение.
— Ох, это была его первая метла, — расстроился Джеймс.
— Первая, но не последняя, — ободряюще проговорила Молли.
— Конец, — сообщил Флитвик. — Кто следующий?
— Давайте я, — предложил Квиррелл и взял книгу. — Глава называется «Карта мародеров».
— Чего?! — в один голос воскликнули мародеры.
— Неужели у вас есть какая-то карта? — выгнула бровь Минерва.
— Мерлин. Эта книга раскрывает все наши секреты! — негодовал Сириус.
— Надеюсь, никто не узнает ещё один наш общий секрет, — буркнул Джеймс.