Сближение (Closing In)

Перевод
PG-13
В процессе
428
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 166 страниц, 53 631 слово, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 109 Отзывы 168 В сборник

Глава 8

Настройки
Пугающее хихиканье эхом разносится в тишине ночи. Хлопает дверь, стены содрогаются, и по всему дому разносится пара громких голосов. Затем раздался звон разбитого стекла, топот ног по лестнице, крик предупреждения, а затем, внезапно… - AVADA KEDAVRA! Ослепительная вспышка зеленого света, а затем… Мужская фигура безжизненно падает на пол, лицо застыло в ужасающе искаженном выражении ужаса. Карие глаза мужчины смотрят вперед, пустые и стеклянные. Его палочка падает на пол, проскальзывая сквозь вялые, безжизненные пальцы. Рядом пронзительно кричит женщина. Снова смех, пронзительный и ужасный. А потом из-за угла появляется фигура. Скорее чудовище, чем человек, вырисовывается фигура, высокая и неестественно костлявая, его пальцы длинные и веретенообразные. Его лицо окутано черным плащом с капюшоном, но щели пылающих красных глаз пронзают темноту. Фигура смеется, поднимает палочку… Еще один крик, вторая вспышка света, а затем, внезапная, ослепляющая боль… Со сдавленным криком Гарри проснулся, вскочив на кровати. Плечи его вздымались от сдерживаемых рыданий, он сжимал в кулаках мокрые от пота простыни, пытаясь успокоить прерывистое дыхание. Подняв дрожащую руку к лицу, Гарри потер глаза, обнаружив, что они мокрые от слез. Все еще слегка дрожа, Гарри подтянул подол своей футболки к лицу и яростно протер лицо. Он осторожно отодвинул край бархатной занавески вокруг кровати и выглянул наружу. В спальне было темно и тихо, никто еще не проснулся. Гарри слышал тихое дыхание и тихий храп. С облегчением вздохнув, он закрыл занавеску и плюхнулся обратно на подушки. Его заглушающие заклинания выдержали. По крайней мере, он не разбудил никого из своих соседей по общежитию этим кошмаром... Закрыв лицо рукой, Гарри судорожно выдохнул, вспоминая свой сон. Ему уже несколько недель снились похожие кошмары - сны о смерти отца и матери, сны о том, как Волдеморт убивает их. Честно говоря, Гарри не совсем понимал, какие части этих снов были его настоящими воспоминаниями о той ночи, и какие части его ума составляли сами. Несмотря на это, кошмары были абсолютно ужасающими. Глаза у Гарри защипало, он перевернулся на живот и зарылся головой в подушку. Он был таким ребенком, плачущим из-за плохого сна. Ему был всего год, когда умерли его родители, он даже не должен был помнить об их смерти, не говоря уже о том, что сейчас, двенадцать лет спустя, его мучили кошмары. Гарри тихо застонал в подушку. Он был таким уродом… Резко сглотнув, Гарри схватил одеяло и быстро натянул его на голову. Крепко зажмурившись, он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь очистить разум и расслабиться настолько, чтобы снова заснуть. Однако было уже далеко за полночь, когда Гарри наконец погрузился в беспокойный сон.

***

Обхватив подбородок руками, Гарри тупо уставился на переднюю часть класса Защиты, тяжело моргая, пытаясь не заснуть. Неужели голос Люпина всегда был таким успокаивающим? Гарри задумался, тихо зевая. На самом деле он пытался быть внимательным... если бы он только мог дать отдых своим больным глазам на минуту или около того… Гарри внезапно открыл глаза, когда что-то острое ткнуло его локтем в ребра. Внезапно придя в себя, он резко поднял голову от стола, на котором лежал. В испуге вытянув вперед руки, Гарри чуть не сбил со стола чернильницу. Оглядев класс в безмолвной панике, Гарри с огромным облегчением отметил, что никто, похоже, не заметил его короткого сна. Повернувшись налево, откуда был нанесен удар, Гарри встретил неодобрительный взгляд Гермионы. Тяжело нахмурившись, Гермиона внимательно посмотрела на Гарри, прежде чем вернуться к своим записям. Гарри покачал головой, пытаясь прийти в себя. Взяв перо, он снова повернулся к профессору Люпину. Хотя ему удалось не заснуть до конца урока, Гарри очень сомневался, что он запомнил много информации из этого урока. Очевидно, что трехчасовой сон не давал ему нормально функционировать. Наконец, урок подошел к концу. Гарри чуть не вздохнул с облегчением. Затем у него было свободное время, а затем обед. Может быть, у него будет достаточно времени, чтобы немного вздремнуть, и никто не заметит, что он ушел... - Гарри, ты не мог бы задержаться после занятий на несколько минут? Я хотел бы поговорить с тобой о твоем последнем задании. Гарри слегка вздрогнул, когда за его спиной раздался голос. Поспешно запихнув свои вещи в сумку, он повернулся, чтобы встретить пристальный взгляд Люпина. - Э-э, конечно, профессор, - ответил Гарри. Взглянув на Рона и Гермиону, Гарри быстро помахал своим друзьям, давая понять, что они могут идти. Когда класс опустел, Гарри снова повернулся к профессору. Люпин продолжал изучать его с любопытством. - Итак, мое задание, сэр? - спросил Гарри после неловкого молчания. Люпин моргнул и улыбнулся. - Твое последнее задание было в порядке, Гарри. На самом деле, оно превосходит все ожидания. Я просто хотел поговорить с тобой наедине. - О, - довольно тупо ответил Гарри. - Ну, тогда ладно. Люпин просто улыбнулся. - Ты не хочешь посидеть со мной? Не хочешь ли чего-нибудь выпить? Может быть, чаю? - Эм, нет, спасибо, - ответил Гарри, следуя за профессором к передней части класса. Он сел в предложенное кресло напротив стола Люпина. - Ничего не нужно. - Ты не возражаешь, если я выпью чашечку? Боюсь, у меня довольно постыдная зависимость от чая, - признался Люпин с кривой усмешкой. Гарри рассмеялся, его напряжение немного ослабло. - Нет, конечно нет. Взмахнув палочкой, профессор наколдовал дымящуюся кружку чая. Сделав глоток из чашки, он удовлетворенно вздохнул. - Отлично, - подмигнул Люпин, ставя кружку на стол. - Ну же, Гарри. Я просто хотел взять минутку, чтобы узнать и посмотреть, как у тебя дела. Не обижайся на это, но ты выглядишь совершенно измученным. Ты хорошо себя чувствуешь? Гарри покраснел, задаваясь вопросом, заметил ли профессор его короткий сон в конце концов. - Я в порядке, профессор, - поспешно настаивал Гарри. - Просто немного устал. Люпин уставился на Гарри немигающими янтарными глазами. - Ты уверен? - спросил он после долгого молчания. - Я слышал, что ты провел некоторое время в Больничном крыле на прошлой неделе. Ты уверен, что полностью восстановился после этого эпизода? Затылок Гарри покалывало от смущения. Был ли кто-нибудь, кто не слышал об этом эпизоде? Гарри настойчиво кивнул. - Нет, правда, профессор, я в порядке. Я просто плохо спал прошлой ночью, вот и все. Люпин бросил на Гарри еще один оценивающий взгляд, прежде чем сделать большой глоток чая. - Тогда ладно, Гарри. Я просто хотел убедиться. Гарри слегка кивнул, неловко ерзая на стуле. - И твои... уроки? - продолжил Люпин после короткой паузы. - С профессором Снейпом? Все идет хорошо? Гарри колебался всего секунду. - Ну, они идут нормально, - пожал он плечами. - Мне еще не удалось вызвать телесного Патронуса. Но теперь я могу выпускать дым почти каждый урок. Люпин практически просиял. - Это замечательный прогресс, Гарри! Я хочу, чтобы ты знал, что большинству взрослых волшебников даже это не удается сделать! Гарри слегка покраснел от этой похвалы, но сумел выдавить небольшую застенчивую улыбку. - А профессор Снейп? - Люпин вдруг серьезно посмотрел на Гарри. - Он все еще... ведет эти уроки? Он не доставляет тебе хлопот? Гарри вытаращил глаза. - Эм, нет. Все... все хорошо, - ответил он после долгой паузы. - Снейп на самом деле был довольно приличным в последнее время, с тех пор... ну, он ведет себя прилично. Кружка застыла в его руке, Люпин слегка расслабился при этих словах. - Хорошо, хорошо, - пробормотал он себе под нос. Сделав еще один глоток чая, он откинулся на спинку стула. - Я рад слышать, что все идет так хорошо, - снова обратился он к Гарри. - Просто пообещай, что, если что-то изменится, если у тебя возникнут какие-то проблемы, ты немедленно придешь поговорить со мной. Если тебе вообще что-нибудь понадобится, Гарри, - довольно настойчиво настаивал Люпин. - Моя дверь всегда открыта для тебя. Гарри кивнул. - Хорошо, профессор, - согласился он с легкой улыбкой, что-то теплое вспыхнуло в его животе от беспокойства этого человека. - Обещаю.

***

Остаток недели прошел быстро, без особого волнения. У Гарри было еще несколько кошмаров в течение недели, но ничего слишком ужасного, ничего, с чем он не мог справиться... и он спал достаточно, по крайней мере, большую часть ночей. Тем не менее, после недели прерванного сна, занятий, дополнительных уроков и слишком большого количества домашних заданий, Гарри был более чем готов к ленивой субботе, когда, наконец, наступили выходные. На самом деле хорошо выспавшись прошлой ночью, Гарри немного полежал в субботу утром и подремал в постели, пока Гермиона не начала говорить про "приличие". Теперь, сидя за поздним завтраком в Большом зале, Гарри набил тарелку сосисками и пюре. Засунув в рот полную вилку, Гарри дерзко улыбнулся Гермионе, которая одарила его выражением отвращения. - Ты должен жевать свою еду, Гарри, - драматично простонала Гермиона. - Не пихай ее. Гарри пожал плечами, рот был слишком полон, чтобы ответить. Рон оторвал взгляд от своей тарелки. - Хорошо, Гермиона, - настаивал он, накалывая колбасу и запихивая ее целиком в рот. - Ты только попробуй. Гермиона поджала губы и отвернулась, откусывая тонкий кусочек тоста. Гарри усмехнулся. Сделав глоток тыквенного сока, он проглотил большой кусок пищи. - Чем сегодня займемся? - он спросил своих друзей. Гермиона задумчиво нахмурилась. - Ну, у нас есть задание по Чарам, которое должно быть готово в понедельник, - она подняла руку, отсчитывая задания на пальцах. - И Трансфигурация, и у меня есть довольно много работы по Древним Рунам, и… Рон оборвал Гермиону с громким стоном. - Никаких домашних заданий, это все, что мы делали всю неделю. Давайте сделаем что-нибудь интересное для разнообразия! Гермиона закусила губу. - Ну… - Ну же, Гермиона, - Гарри убедительно улыбнулся. - Мы всегда можем сделать домашнее задание завтра... Гермиона со вздохом отложила вилку. - Ну, хорошо, но… Гарри и Рон громко закричали, обнимая Гермиону за плечи и добродушно встряхивая ее между собой. Гермиона невольно хихикнула, одарив мальчиков раздраженной улыбкой. Рон начал быстро запихивать еду в рот. - Фред и Джордж упомянули, что после завтрака они будут играть во Взрывного Дурака, - возбужденно объяснил Рон. - Держу пари, они позволят нам присоединиться, если мы поторопимся. Умяв еду с тарелки в рекордно короткие сроки, Рон встал из-за стола и вытер лицо рукавом рубашки. - Пошли! - он указал на Гарри и Гермиону, практически споткнувшись о свой стул, когда пытался поспешить из Большого зала. Гермиона нахмурилась, вставая со своего места. - Я ужасно играю в эту игру, - тихо вздохнула она. - И я чуть не сожгла волосы, когда мы играли в прошлый раз… Гарри нежно улыбнулся при этом воспоминании. - Не волнуйся, - рассмеялся он, когда они последовали за Роном из Большого зала. - Теперь я знаю, как наложить Aguamenti. Если это повторится, то я знаю, что делать.

***

Позже той же ночью Гарри плюхнулся обратно в постель, потягиваясь со счастливым вздохом. Это был чудесный день, наполненный Взрывным Дураком, захватывающими играми в Квиддич и восхитительным обедом из пастушьего пирога - любимой еды Гарри. Даже Гермиона считала этот день удачным, сумев избежать всех взрывов во время их карточной игры и выполнив большую часть своей домашней работы, пока мальчики играли в Квиддич в тот день. Собственный день Гарри не включал абсолютно никакой домашней работы, что в точности совпадало с его намерениями. Быстро пожелав спокойной ночи Рону, который уже забрался в свою кровать, Гарри задернул полог и тихо произнес свои обычные заглушающие заклинания. Засунув палочку под подушку, Гарри закрыл глаза, смертельно устав от долгого дня. Перевернувшись на бок, Гарри прижал подбородок к груди и крепко вцепился в одеяло. Тихо вздохнув, Гарри расслабился в своей постели, позволяя себе погрузиться в сон… Яркий зеленый свет ослепляет его. Рядом с ним раздается тяжелый удар, и он поворачивается как раз вовремя, чтобы увидеть, как безжизненное тело его матери упало на пол. Ее челюсть отвисла, знакомые зеленые глаза безучастно смотрят в его собственные. Бледная, костлявая рука тянется вниз, чтобы погладить ее волосы, убирая их с лица в удивительно нежной манере. Внезапно рука запутывается в волосах женщины, оттягивая их назад, пока ее безвольная голова слегка не приподнимается над землей. - Глупая, глупая грязнокровка, - прошипел голос с отвращением, отпуская ее волосы, так что лицо женщины ударилось о деревянный пол с громким, тошнотворным стуком. Он пытается спрятать свое лицо в сгибе руки, но прежде чем он успевает, палочка указывает на его голову. Раскаленный кончик палочки прижимается прямо к его лбу, и он слышит, как хнычет от боли и страха, когда откуда-то сверху раздается смех. Ослепительный свет заполняет его взгляд, кричащее заклинание, которое он не может разобрать, а затем его лоб горит, он слышит, как кровь стучит в ушах. А потом внезапная тишина. Комната вокруг него темная и мертвенно тихая. Его сердце колотится в груди. Комната, кажется, смыкается вокруг него, стены плотно прижимаются. А потом с потолка донесся громкий стук. Конечности беспомощно подергиваются, сердце колотится, лоб все еще горит, голова поворачивается, когда шум становится громче. Маленькая комната дрожит вокруг него. Внезапно еще один ослепительный свет заполняет комнату, когда открывается дверь, а затем другой голос, почти такой же пугающий, как и первый… - Вставай! ВСТАВАЙ, МАЛЬЧИШКА! ТЫ ЛЕНИВЫЙ, ГЛУПЫЙ УРОД! Он вздрагивает, когда большая рука хватает его за воротник рубашки. Мужчина поднимает его с земли, грубо встряхивая за плечи, пока он продолжает кричать. Он смотрит в лицо дяди и, задыхаясь от ужаса, видит его глаза… пылающие, неестественно алые. Он пытается отползти, но не может - человек слишком силен… Проснувшись, Гарри громко закричал. Продолжая кричать в абсолютном ужасе, он вскочил на кровати, рефлекторно прижимая обе руки ко лбу, пытаясь справиться с фантомной болью, которая все еще горела там. Крепко зажав рот, чтобы не закричать, Гарри свернулся в клубок и обхватил руками ноги. Не в силах сдержаться, он всхлипнул, прижавшись лицом к коленям. Рыдания Гарри болезненно застряли в его груди, когда он хватал ртом воздух. Внезапно его накрыла волна тошноты, и на мгновение Гарри был уверен, что его стошнит. В внезапной панике сбросив одеяло, Гарри прижал кулак к губам, сглатывая горький привкус во рту. Тяжело дыша в течение долгой минуты, Гарри сидел неподвижно, пока тошнота не прошла. Гарри резко задрожал, внезапный прилив адреналина оставил его тело дрожащим и слабым. Пижама прилипла к телу. Гарри с отвращением сунул дрожащую руку под подушку и вытащил палочку. С надтреснутым голосом ему потребовалось несколько попыток, прежде чем он наложил простое освежающее заклинание, сделав свою пижаму свежей и чистой. Опустив руку на кровать, Гарри тяжело вздохнул. Внезапно обессилев, он провел рукавом по лицу, вытирая слезы и сопли. Это был худший кошмар, подумал Гарри с легкой дрожью. Ужасно яркий, и на этот раз не только Волдеморт, но и какой-то странный, извращенный сон, в котором участвовал и его дядя Вернон, и его чулан… Гарри внезапно почувствовал клаустрофобию в своей зашторенной кровати. Почти в панике он с тихим вздохом отдернул занавески. К его огромному облегчению, остальные соседи по комнате продолжали спать, плотно задернув занавески вокруг своих кроватей с балдахином. Задержав дыхание, чтобы заглушить свое шумное дыхание, Гарри встал с кровати, слегка поморщившись, когда половицы заскрипели под ним. С палочкой в руке он задернул занавески на кровати. Молча, он на цыпочках вышел из спальни, запирая на задвижку дверь за ним с тихим щелчком. С бешено бьющимся сердцем Гарри прокрался вниз, в гриффиндорскую гостиную. В камине горел огонь, заливая комнату тусклым, жутким красноватым светом. Однако в комнате было пусто и тихо. Гарри закусил губу. Даже эта комната казалась маленькой и душной. Он должен был выйти, прогуляться, очистить свой разум… Гарри оглянулся на лестницу, запоздало подумав, что ему, вероятно, следовало бы взять свой плащ-невидимку, если он собирался совершить ночную прогулку после комендантского часа. Тяжело сглотнув, Гарри продолжил свой бесшумный путь через общую комнату, стараясь не шуметь. Теперь уже слишком поздно возвращаться за плащом, размышлял Гарри. Вряд ли он рискнет разбудить своих соседей по комнате во второй раз... он просто совершит короткую прогулку и будет осторожен, избегая коридоров, где обычно патрулировали Филч и дежурные профессора. Выскользнув из портретного отверстия, Гарри взглянул на портрет Полной дамы. Женщина сидела, сгорбившись, в углу своей картины, громко храпела и крепко спала. Прошептав Lumos, Гарри пошел по коридору, освещая путь тусклым светом своей палочки. Обхватив себя руками, Гарри вздрогнул, когда завернул за угол. Наверное, ему тоже следовало взять с собой свитер. И носки, размышлял он, глядя на свои босые ноги на каменном полу. Ночью в замке было холодно. Однако шок от внезапного холода, казалось, помог Гарри немного очистить свой разум. Тихо вздыхая, Гарри продолжил свой путь по безмолвным коридорам. Это был какой-то кошмар, подумал Гарри. Он уже сто лет не видел дурных снов о Дурслях. Еще до того, как он начал учиться в Хогвартсе. Его встречи с Боггартом, должно быть, вызвали все его плохие воспоминания, а не только о смерти его родителей… Вздрогнув, Гарри завернул за другой угол. Погруженный в свои мысли, он не замечал мохнатого существа перед собой, пока чуть не споткнулся о него. С сердитым шипением миссис Норрис оскалила клыки на Гарри, шерсть встала дыбом. Кошка громко взвыла от тревоги, ее желтые глаза следили за Гарри почти по-человечески. Сердце Гарри бешено колотилось, когда он в панике отшатнулся назад. Где бы ни была миссис Норрис, Филч наверняка последует за ней. Он должен был выбраться отсюда, и быстро. Сделав еще один шаг назад, Гарри неожиданно наткнулся на что-то твердое… что-то дышащее. Гарри сильно вздрогнул, когда пара холодных, липких рук схватила его за плечи, разворачивая к себе. С внезапно нахлынувшим ужасом Гарри поднял глаза и встретился взглядом с Филчем. - А, и что это у нас тут, - проворковал мужчина с мерзкой улыбкой, почти болезненно сжимая пальцами плечи Гарри. - Маленький студент встал с постели... и не просто какой-нибудь студент... - Филч положил руку на подбородок Гарри, заставляя его поднять голову к свету фонаря. - Гарри Поттер. Сработали рефлексы, и Гарри выдернул голову из рук Филча. Зашипев, мужчина впился костлявыми пальцами в плечо Гарри. - Я... я... - в панике пробормотал Гарри, отчаянно пытаясь придумать какой-нибудь предлог, чтобы выбраться из этой ситуации. Пытаясь вырвать свою руку из рук Филча, смотритель только крепче вцепился в него, сузив серые глаза. Неподалеку Гарри услышал угрожающее мяуканье миссис Норрис. - Ах, нет, не надо, мальчик, - прошипел Филч в лицо Гарри, его дыхание было абсолютно отвратительным. - Ты никуда не пойдешь, кроме как со мной. Непослушных, нарушающих правила мальчиков наказывают. Может быть, я применю оковы, а может быть, даже хлыст. Тебе не помешает настоящее наказание, чтобы преподать урок. Гарри судорожно вздохнул, его глаза расширились от настоящего страха. Он очень верил в угрозу Филча. Глаза мужчины практически блестели от возбуждения и предвкушения. Филч злобно улыбнулся, притягивая Гарри ближе. - Аргус? Кто у вас там? Откуда-то из глубины коридора донесся еще один голос. Луч света появился внезапно, когда голос наколдовал Lumos. Все еще крепко вцепившись в руку Гарри, Филч прищурился от яркого света, когда к нему приблизилась темная фигура с широко раскрытыми глазами. - А, профессор Снейп! - выдохнул Филч. Желудок Гарри сжался, когда Снейп появился в поле зрения, человек поднял свою зажженную палочку, чтобы изучить ситуацию. Ухмыляясь от уха до уха, Филч толкнул Гарри вперед с таким энтузиазмом, что тот чуть не споткнулся о собственные ноги. - Смотрите сюда, Северус, - воскликнул Филч с явным ликованием. - Смотрите, кого я поймал вне постели. Гарри Поттера! - наконец отпустив руку Гарри, он подтолкнул мальчика к Снейпу, положив руки на свои костлявые бедра и сияя чем-то похожим на гордость. Снейп холодно посмотрел на Гарри. - Действительно, - пробормотал он через мгновение, слегка прищурившись. Гарри стоял, дрожа и потирая руку, которую так крепко держал Филч. Громко сглотнув, он посмотрел Снейпу прямо в лицо, подняв брови в молчаливой мольбе. Профессор продолжал смотреть на Гарри немигающими и проницательными черными глазами. - А что вы планировали делать с мистером Поттером, Аргус? - спросил Снейп после долгого молчания. Филч злобно улыбнулся. - Я собирался отвести его к себе в кабинет для наказания. Паршивец уже идет, не так ли? Гарри смотрел на лицо Снейпа с нерешительным страхом. Профессор перевел взгляд с Филча на Гарри. - Да, я бы сказал, что да, - выдохнул Снейп. Гарри почувствовал, как у него засосало под ложечкой. Филч собирался его просто выпороть. Хихикая от удовольствия, Филч шагнул к Гарри. Однако, прежде чем он смог дотянуться до мальчика, теплая рука схватила Гарри за плечо, и в следующий момент он был плотно прижат к боку Снейпа. - Да, Аргус, - мягко фыркнул Снейп. - Я надеялся, что вы позволите мне разобраться с мистером Поттером. Видите ли, я вполне... горю желанием самому назначить наказание. Гарри вздрогнул от этих слов. Он почувствовал, как рука Снейпа на мгновение сжала его плечо. Лицо Филча мгновенно вытянулось. Рука все еще протянута к Гарри, его лицо начало смущенно дергаться. - Но... я поймал мальчика! - Филч возмущенно фыркнул. - Я должен быть тем, кто его накажет! - Я настаиваю, - выдохнул Снейп низким и опасным голосом. Филч, казалось, понял, что спорить бесполезно. Бросив на Гарри злобный взгляд, он присел на корточки и подхватил миссис Норрис на руки. - Ладно, - сплюнул мужчина, прижимая кошку к груди. Миссис Норрис приглушенно мяукнула. - Наслаждайтесь, Северус. Снейп кивнул, его лицо было пренебрежительным. Повернувшись, Филч помчался по коридору, сердито бормоча что-то себе под нос, пока не скрылся из виду. Слегка ошеломленный, Гарри стоял неподвижно, пока голос Снейпа и твердая рука на его плече не вывели его из оцепенения. - Следуйте за мной, мистер Поттер. Гарри просто смотрел. С легким вздохом профессор положил руку на спину Гарри и слегка подтолкнул его вперед. - Ну же, Гарри. И с этими словами Снейп повернулся и пошел по коридору, освещая путь зажженной палочкой. Гарри молча последовал за своим профессором, позволив ему вести себя по темным коридорам Хогвартса.
428 Нравится 109 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (3)