Сближение (Closing In)

Перевод
PG-13
В процессе
428
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 166 страниц, 53 631 слово, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
428 Нравится 109 Отзывы 168 В сборник

Глава 9

Настройки
Примечания:
Хогвартс ночью пугающе тих, подумал Гарри, нахмурившись. Закусив губу, он оглядел безмолвный коридор. Без обычной суеты студентов, спешащих по коридорам, каменные стены замка были холодными и внушительными. Это было более чем немного тревожно. Впереди него шаги Снейпа эхом разносились по пустому коридору. По стенам плясали бесформенные тени-фигуры, освещенные тусклым светом палочки Снейпа. Тяжело сглотнув, Гарри ускорил шаг, чтобы догнать профессора, шлепая босыми ногами по полу. Снейп не сказал Гарри ни слова, даже не замечал его присутствия с тех пор, как они начали спускаться в подземелья. Профессор пристально смотрел вперед, лицо его было непроницаемо, плащ развевался, когда он шагал вперед. Гарри вздрогнул от холодного воздуха подземелья. Крепко обхватив себя руками, он уставился себе под ноги. Он задавался вопросом, что Снейп собирается с ним делать, если он действительно приведет его в подземелья, чтобы наказать его, как он сказал Филчу. Конечно же, Снейп не собирался бить его хлыстом, как угрожал Филч. Должно же быть какое-то правило, запрещающее профессорам бить своих студентов... Несмотря на эту мысль, Гарри не мог избавиться от беспокойства. Уставившись на затылок Снейпа, Гарри задумался, не нарушить ли молчание, чтобы спросить, что именно происходит и куда его ведет этот человек. Открыв рот, он быстро закрыл его снова, сразу же отбросив эту идею. Подавив очередную дрожь, Гарри вытер странно потные ладони о пижамные штаны. Они продолжил свой путь по извилистым коридорам подземелий. После еще нескольких минут напряженного молчания Снейп внезапно остановился перед Гарри. Почувствовав, как скрутило живот, Гарри узнал знакомую деревянную дверь, ведущую в кабинет Снейпа. Не говоря ни слова, Снейп взмахнул палочкой в довольно сложном узоре и расколдовал дверь. С бесстрастным лицом он наконец повернулся и посмотрел Гарри прямо в глаза. - Входите, мистер Поттер, - Снейп коротко указал на открытую дверь. Гарри быстро подчинился, едва не споткнувшись, когда вошел в черную как смоль комнату. Снейп последовал за ним внутрь и еще несколькими взмахами волшебной палочки зажглись свечи и заперлась дверь. Гарри прищурился от внезапного света. Сглотнув комок в горле, он неловко отошел от Снейпа и встал в углу комнаты, лихорадочно обдумывая возможные сценарии пыток. - Садитесь, - обратился Снейп к Гарри, не глядя на него. Гарри нерешительно сел в ближайшее кресло. Он наблюдал, как Снейп открыл деревянный шкаф рядом со своим столом и начал рыться внутри. Наверное, ищет свой хлыст, подумал Гарри, чувствуя, как внутри все переворачивается от дурного предчувствия. Надеюсь, наказание не будет слишком болезненным. После долгой минуты Снейп обернулся, сжимая в руке маленький пузырек с зельем. Гарри в явном замешательстве смотрел, как мужчина приближается к нему. - Пейте, мистер Поттер, - приказал Снейп, протягивая Гарри флакон. Взглянув на пузырек, Гарри громко сглотнул. Зелье? Во что играет Снейп? Неужели профессор собирается его отравить? Гарри заколебался, крепко сжимая флакон в кулаке. Ясно чувствуя его опасения, Снейп усмехнулся и скрестил руки на груди. - Это Бодроперцовое зелье, Поттер. Посмотрите. Вы распознаете зелье, потому что мы варили его бесчисленное количество раз в классе. И очевидно, что вы отчаянно нуждаетесь в нем! Ради Мерлина, вы трясетесь как лист. Нахмурившись, Гарри осмотрел бутылку в своей руке. Конечно же, зелье внутри было знакомым, мерцающим красным. Откупорив флакон, он осторожно принюхался. От него тоже пахло перцем. Еще раз взглянув на расчетливое выражение лица Снейпа, Гарри сделал маленький глоток из флакона. И сразу же по его телу разлилось приятное тепло, согревая его до глубины души. Гарри почувствовал, как напряжение спадает, а разум обостряется, когда исчезает абсолютный холод, пробиравший до костей. Допив остатки зелья, Гарри вернул пустой флакон Снейпу. - Спасибо, - пробормотал он, покраснев от внезапного жара. Снейп ответил ему легким кивком, убирая пустой флакон в карман. Гарри внимательно наблюдал, как профессор наколдовал стул и сел напротив него. - А теперь, мистер Поттер, - вздохнул Снейп, поправляя мантию. - Давайте обсудим, что именно вы делали, бродя по коридорам во время комендантского часа? Гарри вытаращил глаза. Он определенно не ожидал обсуждения. - Эм, - выдохнул он, лихорадочно соображая. - Вы... вы не собираетесь наказывать меня тогда? Сэр? Гарри почувствовал, как его лицо вспыхнуло от смущения, когда Снейп пристально посмотрел на него. - Конечно, не в том смысле, о котором вы думаете, - спокойно ответил профессор после долгой паузы. Гарри заерзал на стуле. - Но вы же сказали Филчу… - Это была дезинформация, мистер Поттер, - прервал его Снейп. - Иначе этот человек не смягчился бы. Теперь, больше никаких уклонений, ответьте на мой вопрос. Что вы делали вне своей кровати? - его тон не оставлял места для споров. Гарри слегка кивнул, довольно глупо моргая. - Э-э, ну... я... прогуливался. - Прогуливались, - медленно повторил Снейп. - В середине ночи. Гарри застыл, увидев скептическое выражение на лице Снейпа. - Эм, да, - ответил он довольно неубедительно. - Вы принимаете меня за дурака, Поттер? -Н-нет, сэр! Снейп оскалил зубы, опасно прищурив глаза. Мужчина наклонился вперед на своем стуле, нависая над Гарри, выглядя как какая-то сумасшедшая летучая мышь. - Тогда я предлагаю вам сказать правду, мистер Поттер, прежде чем я потеряю терпение. К своему ужасу, Гарри почувствовал, что его глаза начинают слезиться, а в уголках глаз неприятно защипало. - Я... я… - пробормотал он, сжимая кулаки и крепко сжимая пижамные штаны. - Клянусь, профессор, - выдохнул он через мгновение, собрав все свое гриффиндорское мужество, чтобы посмотреть Снейпу прямо в лицо. - Я не лгу. Я действительно просто гулял. Снейп встретил взгляд Гарри с горячим взором, его темные глаза практически пылали в глазах самого Гарри. Гарри заставил себя встретиться с ним глазами, не моргая. После долгой минуты напряженной тишины, что-то в выражении Снейпа, казалось, немного расслабилось. Внезапно профессор отвернулся от Гарри, прервав их зрительный контакт. Гарри откинулся на спинку сиденья. Внезапно совершенно измученный, он хотел только одного - свернуться калачиком в своей постели и проспать целую неделю. Протянув руку под очки, он нахмурился и потер слезящиеся глаза. - В этой истории есть нечто большее. Гарри вздрогнул от звука голоса Снейпа, чуть не уронив очки с лица. Он осторожно взглянул на своего профессора. Лицо мужчины снова стало спокойным, хотя глаза все еще сверкали с пугающей интенсивностью. С колотящимся сердцем Гарри судорожно выдохнул. Как он должен был освободиться от этой ситуации? Снейп изучал мальчика с осторожным любопытством. Поттер сидел, сгорбившись в своем кресле, глядя куда-то вдаль за плечи Снейпа. Хотя мальчик больше не дрожал с тех пор, как он выпил зелье, он все еще казался слишком бледным по мнению Снейпа. Снейп откинулся на спинку стула. Мальчик не лгал, если можно так выразиться. Легилименция легко подтвердила это. Только самое короткое, самое легкое скольжение в подсознание мальчика подтвердило правду в заявлении Поттера. Несмотря на это, Снейп мог чувствовать дальнейшие намерения - более глубокую, скрытую правду - за словами мальчика. Однако он не осмеливался углубиться в его мысли. - Вы объясните, мистер Поттер, - обратился Снейп к мальчику, изо всех сил стараясь говорить спокойно. Поттер дернулся, на мгновение встретившись взглядом со Снейпом. Зеленые глаза, полные страха, встретились с глазами Снейпа, прежде чем мальчик быстро отвернулся, крепко сжав челюсти. Снейп устало провел рукой по лицу. Проклятые гриффиндорцы и их упрямство. Было уже слишком поздно для такого рода глупостей. Снейп закрыл глаза и отодвинул гнев, угрожающий подняться внутри него. Ему нужно было сохранять хладнокровие. Очевидно, что-то было не так с Поттером. Все его поведение было просто неправильным. Дрожащий, белый как привидение, с покрасневшими глазами - это не было похоже на типичного злодея-озорника, которого Снейп поймал вне постели. Нет, это было что-то совсем другое. Если бы упрямый ребенок просто сказал ему, что случилось… Снейп вздохнул и изо всех сил напряг лицо. - Гарри, - он снова попытался обратиться к мальчику. При звуке своего имени мальчик тут же вскинул голову, широко раскрыв глаза от удивления. Снейп на мгновение напрягся, прежде чем заставить себя расслабиться. Не стоит пугать ребенка. - Гарри, я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь мне, что случилось, - продолжал он так убедительно, как только мог. Поттер продолжал молча смотреть на Снейпа, нахмурив брови и оценивающе глядя зелеными глазами. Снейп почувствовал, как его затылок неприятно покалывает под таким пристальным взглядом. Однако после нескольких долгих, напряженных мгновений ребенок заговорил. - Я... Мне просто нужно было немного прояснить голову. Клянусь, я ничего не замышлял, профессор, - мальчик заерзал на стуле, почти плача от такого признания. Снейп кивнул в знак согласия, но не ответил. Глаза Поттера метнулись вверх, чтобы встретиться с его собственными, прежде чем ребенок отвел взгляд, его выражение лица было тщательно сдержанно. Мальчик внимательно изучал свои руки, костяшки побелели, когда он сжимал и разжимал кулаки. - Я действительно просто гулял. Я не мог уснуть, - пробормотал мальчик. - Плохие сны... - его голос затих, и он неопределенно пожал плечами. Снейп нахмурился, наморщив лоб, пока соединял подсказки. - Тебе снились кошмары, - сказал он после минутного раздумья. Это, конечно, объяснило бы грязную внешность Поттера и его испуганное поведение. Мальчик напрягся. - Ну… - Как давно тебе снятся кошмары? - Я... ну, я бы не назвал их кошмарами, правда. Я имею в виду, они не так ужасны. Снейп коротко покачал головой. - Если бы они не были "так ужасны", мы бы не обсуждали это в три часа ночи. Поттер закусил губу. - Пожалуй, нет. - Тогда я снова задам свой предыдущий вопрос, мистер Поттер. Как давно вам снятся кошмары? Зеленые глаза снова встретились с его собственными. Через мгновение, казалось, что-то изменилось в выражении лица ребенка, и его плечи немного расслабились. - С тех пор, как мы начали наши уроки, я думаю. Я имею в виду не то, что они у меня каждую ночь. Просто... дементоры... - голос мальчика оборвался, по-видимому, не в состоянии дать дальнейшие объяснения. Во внезапном порыве ясности, Снейп вспомнил их предыдущий разговор. Ребенок признавался в том, что слышал, что переживал, когда дементоры были рядом. Воспоминание о той ночи, когда его мать - Лили - погибла. Этот кошмар… - Тебе снились сны о смерти твоей матери, - выдохнул Снейп, прежде чем он смог подумать о сказанном. Поттер, сидевший напротив него, заметно вздрогнул от его слов. - Я... ну, иногда, да, - нерешительно признался ребенок. - Я имею в виду… каждый раз, когда я встречаюсь с Боггартом, каждый раз, когда мы проводим эти уроки, я вижу и слышу, ну, эти вещи. Разве это так удивительно, что они мне снятся? - спросил он, и в его голосе зазвучали оборонительные нотки. Снейп тщательно подумал, прежде чем произнести следующие слова. - Ничего удивительного. На самом деле, я был бы более удивлен, узнав, что у вас не было кошмаров. Что меня действительно удивляет, мистер Поттер, так это то, что вы предпочли страдать молча. Почему вы никому не сказали, глупый мальчишка? Поттер нахмурился, наморщив лоб. - Ну… они и правда не так уж и ужасны, как я сказал. Сегодня было немного хуже, чем обычно. Мне очень жаль, профессор… я больше не выйду после комендантского часа, клянусь! Вы можете просто назначить мне отработку, и я уйду, - мальчик заерзал на стуле, явно чувствуя себя неловко из-за того, в каком направлении развивался их разговор. Снейп покачал головой. - Посмотрите на меня, - сказал он Поттеру, нуждаясь в том, чтобы упрямый ребенок понял. Поттер неохотно поднял голову и встретился взглядом со Снейпом. - Не пытайтесь преуменьшить серьезность этой ситуации. Хотите верьте, хотите нет, но я забочусь о вашем благополучии. Если вы ранены, или больны, или, Мерлин побери, у вас травмирующие кошмары о смерти ваших родителей… я полностью ожидаю, что вы найдете взрослого и расскажете ему. Нам вряд ли нужно повторение вашего коллапса две недели назад, потому что вы слишком горды, чтобы признать, что вам нужна помощь! Поттер начал качать головой на середине заявления Снейпа. - Но... профессор, в этом нет никакого смысла! Я даже не понимаю, почему мне вообще снятся эти сны! У меня никогда не было воспоминаний о моих родителях до дементоров, ничего! Я имею в виду, я был, черт возьми, ребенком, когда Волдеморт убил их! Я вообще не должен их помнить, не говоря уже о той ночи, когда они умерли! Снейп медленно выдохнул, пытаясь сохранить самообладание. - Сознание - это сложная вещь, Гарри. Независимо от того, помните ли вы ту ночь, вы все еще присутствовали, и воспоминания все еще существуют в вашем разуме. Даже если вы не помните их сознательно, эти воспоминания являются одними из самых отвратительных и травмирующих - тот самый тип, который дементоры вызывают. Дементоры вытягивают эти воспоминания на передний план вашего подсознания, заставляя вас видеть их, даже если вы никогда их не вспоминали. К огромному неудобству Снейпа, Поттер, казалось, был очень близок к слезам. - Но это же несправедливо! - воскликнул он сдавленным голосом. - Единственное, что я помню о них... - голос мальчика дрогнул, и он быстро заморгал. Они сидели молча. Наконец, Снейп заговорил. - Никто не заставляет вас продолжать эти уроки, мистер Поттер. Возможно, это было бы к лучшему… - Нет, - прервал его Поттер отчаянным голосом, качая головой. - Нет... пожалуйста, я... я не могу сейчас их закончить! Снейп долго изучал мальчика, прежде чем коротко кивнуть. - Это ваше решение, - признал он. - Тем не менее, я оставляю за собой право прекратить наши занятия, если в любое время я почувствую, что они больше вредны, чем полезны для вашего общего благополучия. - Я... ну, да, хорошо... - неуверенно согласился Поттер. Повернувшись к своему шкафу, Снейп поднял палочку. - Accio зелье Сна без сновидений. Звякнуло стекло, и затем пузырек с зельем вылетел из шкафа в протянутую руку Снейпа. Снейп молча протянул его Поттеру. Рука слегка дрожала, мальчик взял ее, его лицо сморщилось в замешательстве. - Оно поможет со сном, - объяснил Снейп. - Зелье предотвратит сны, а значит и кошмары, и позволит погрузиться в глубокий сон без сновидений. Поттер крепко сжал бутылку в кулаке. - Я... спасибо, профессор, - пробормотал он через мгновение. - Один глоток перед сном, не более трех раз в неделю, - проинструктировал Снейп, отмахиваясь от благодарности. - Это очень эффективный напиток, но он может вызвать привыкание, если принимать его в избытке. Поттер медленно кивнул. - Хорошо, - согласился он, все еще пристально глядя на бутылку в своей руке. Снейп бросил быстрый Tempus и выругался себе под нос насчет показанного времени. - Пойдемте, мистер Поттер, - Снейп встал со стула, поправляя мантию. - Уже очень поздно. Я провожу вас обратно в гриффиндорскую гостиную. Мальчик молча поднялся со своего места, пряча зелье в карман. - А, да, - сказал Снейп, вспоминая. - И вы явитесь на отработку во вторник и четверг в качестве наказания за то, что не спали во время комендантского часа. К счастью Поттера, он не стал спорить - просто кивнул в знак согласия, странно послушно. Снейп вздохнул, внезапно почувствовав усталость. - Тогда пойдемте, мистер Поттер, - обратился он к ребенку, открывая дверь своего кабинета. - Возможно, нам обоим еще удастся поспать несколько часов до утра.

***

На цыпочках поднимаясь по лестнице в свою спальню, Гарри подавил стон, когда увидел свет восходящего солнца, уже сияющий в окне. Слава Мерлину, сегодня было воскресенье, и у него не было никаких занятий. Он был абсолютно измотан. Приоткрыв дверь спальни, Гарри вздохнул с облегчением, увидев, что все занавески на кроватях его соседей остались задернутыми. Похоже, никто не заметил его отсутствия. Заперев дверь, Гарри поспешил к своей кровати, поспешно задернув за собой занавески. Он бросил свои обычные заглушающие чары, прежде чем плюхнуться на одеяло. Отбросив палочку в сторону, Гарри устало потер лицо. Он определенно поспит сегодня. Гермиона, несомненно, упрекнет его за это, и он, конечно, пожалеет об этом позже, когда ему придется наверстывать упущенное, но он был слишком измучен, чтобы думать иначе. Внезапно ощутив холод, Гарри вздрогнул и быстро зарылся под одеяло. Сунув руку в карман пижамы, он вытащил флакон с зельем, который дал ему Снейп, и осторожно потрогал этикетку. Сон без сновидений определенно звучал как то, что он мог бы использовать прямо сейчас. Гарри открыл флакон, набрал полный рот зелья и проглотил его прежде, чем успел обдумать эту идею. Заткнув пузырек пробкой, Гарри засунул ее вместе с палочкой под подушку у изголовья кровати. Свернувшись калачиком под одеялом, Гарри глубоко вздохнул. Почти сразу же он почувствовал, как его тело и разум расслабляются, а напряжение спадает. Его веки отяжелели, и сознание начало быстро исчезать, когда зелье подействовало, и он приблизился ко сну. Действительно, Снейп не так уж плох, подумал Гарри с легкой улыбкой. И с этими мыслями он погрузился в глубокий сон без сновидений.
428 Нравится 109 Отзывы 168 В сборник
Отзывы (8)