I am become Death, the destroyer of worlds

R
В процессе
1448
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 52 451 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1448 Нравится 179 Отзывы 634 В сборник

Гарри наконец осознает всю серьезность ситуации

Настройки
Август, 1943 Сначала Гарри не понял, что произошло и где он находится. Он лежал на земле в окружении деревьев, сквозь кроны которых пробивалось яркое солнце. Успокоившись наличию очков (удивительно, как они не разбились), Гарри начал озираться по сторонам, но все, что он видел, это лес. Вокруг, кроме него, не было ни души. Лишь шелест листвы и стрекотание насекомых. В какое дерьмо он попал на этот раз?! Воспоминания свалились на него неподъемным грузом. Битва за Хогвартс, воспоминания Снейпа, зеленый луч Авады в лицо, Кингс-Кросс и Волдеморт. Но если он не умер, то где же он? И где все? С трудом оторвав себя от земли, Гарри ощупал свое тело. Вроде бы никаких повреждений не было. Разве что пара синяков и царапин. Ничего, кроме одежды и очков, при нем не было. Подступающая паника не давала сосредоточиться. Осмотревшись, Гарри счел, что он находится все в том же Запретном лесу. У Гарри вырвался вздох облегчения. Он все еще в Англии. Рядом с Хогвартсом. Точно! Наверняка там кто-то есть, кто сможет объяснить ему, что здесь, черт подери, происходит! Примерно определив возможное расположение замка, Гарри тяжелой поступью направился в путь. С каждым шагом он чувствовал, с какой легкостью его мышцы сгибаются лишь по одному его желанию, легкие наполняются сладким лесным воздухом, а глаза жадно оглядывают окружающие его деревья. Он никогда еще не ощущал себя таким живым. Простая радость от этого затопила все его существо. Он был жив! Он не умер! Он все еще дышит и ходит по этой земле. Спустя какое-то время Гарри смог увидеть башни Хогвартса, и в сердце кольнуло тянущей радостью. Он думал, что никогда не вернется сюда. Наконец он вышел из леса и направился прямиком к воротам, но что-то не давало ему покоя. Что-то было не так. Также его смущал тот факт, что вокруг не было ни души. Да и погода стояла слишком уж теплая для начала мая. Обернувшись у самых ворот, Гарри наконец понял, что его смущало во всем этом. Хижина Хагрида. Ее не было. Какого черта?! Он моргнул, но ничего не изменилось, ее так и не было. — Молодой человек, кто вы и что вы тут делаете? — раздался чей-то голос позади него. Гарри резко развернулся и напоролся на чужую палочку, что чуть не проткнула ему горло. Перед ним стоял старец в строгой мантии, который казался Гарри смутно знакомым. Где он мог видеть его прежде? И почему он спрашивал его, кто он? Неужели не заметил знаменитый шрам? Хотя после того, как его лицо висело на каждом углу с надписью «Нежелательное лицо номер один», вряд ли бы нашелся хоть один волшебник, что не смог бы распознать в нем Мальчика-который-выжил. Так что вывод напрашивался сам собой — либо этот старик маггл (что, конечно, было безумием, ведь магглы не могут видеть Хогвартс и не владеют палочками), либо он просто не знал, кто такой Гарри Поттер (что было еще большим безумием, чем первый вариант). — Вы не могли бы убрать вашу палочку, мистер?.. — просипел Гарри, напряженно следя за волшебником, как никогда чувствуя себя беспомощным. — Армандо Диппет, директор Хогвартса, — охотно просветил его маг, не меняясь в позе. «Но разве вы не умерли?!» — едва не прокричал Гарри, в шоке уставившись на него. Действительно он уже видел его в воспоминаниях Риддла на втором курсе. Это был один и тот же человек, разве что теперь он не был воспоминанием, а вполне себе был осязаемым из плоти и крови. И с палочкой наперевес. Пожалуй, с последним надо что-то делать, так как это нервировало Гарри. — Так как ваше имя, молодой человек? И что вы тут забыли? — повторил свой вопрос Диппет, даже не думая убирать палочку. Гарри старался собрать мозги в кучу, но никакого нормального объяснения происходящему он просто не мог найти. Разве этот человек не был мертв? — Меня зовут Гарри, сэр. И я бы был премного благодарен, если бы вы опустили свою палочку. Я безоружен, — и в доказательство он поднял руки. Тот нахмурился и медленно отвел палочку в сторону. Гарри только сейчас заметил, что почти не дышал. Все еще напряженно следя за ним, Диппет сделал несколько пасов над ним, что-то проверяя, но видимо он ничего не нашел, потому что наконец полностью опустил палочку, а его лицо смягчилось. — Что ж, Гарри. У меня к вам пара вопросов. — Я бы с удовольствием на них ответил, сэр, вот только у меня накопилось вопросов не меньше, — Гарри позволил себе подобную дерзость, потому что ему правда нужны были ответы. И у него был всего один вопрос — что тут мать вашу происходит?! Безумная догадка отозвалась дрожью в позвоночнике. — Сэр… не напомните, какое сегодня число? — медленно спросил Гарри, все еще надеясь, что это не то, о чем он подумал. Лучше бы он таким образом сходил с ума, и это все было всего лишь галлюцинацией. Или его персональным адом. Но никак не его реальностью. Диппет явно удивился его вопросу. — Молодой человек, если вы намерены шутить, я… — Нет! Это правда важно! Мне очень нужно это знать, — взмолился Гарри. — Ну ладно, — вздохнул маг. — Темпус. 15:07 2 августа 1943 Что. За. Черт. Кажется, Гарри в очередной раз попал. Только на этот раз в прошлое. В очень далекое прошлое. Побыть в прострации ему не дал недовольный голос Диппета. — Раз уж мы это с вами прояснили, давайте перейдем к той части, где я задаю вам вопросы, а вы отвечаете на них. Гарри оставалось лишь кивнуть. Здраво размышлять он был не в состоянии. Это все уже было слишком. Как будто этот день длится уже столетия и никак не хочет заканчиваться. — Ваша фамилия? Не время впадать в прострацию! Сейчас от того, что он скажет этому волшебнику, очень многое зависит. Ведь он сейчас по сути совсем один в совершенно другой незнакомой эпохе, и ему нужно хотя бы где-то жить. Как раз кстати промелькнула мысль о том, что в маггловском мире полным ходом шла война, а у магов зверствовал Гриндевальд. Из огня да в полымя. Молодец, Поттер, так держать! Ему нужен был план. Не может же он выдать Диппету, что он из будущего! Его сочтут либо сумасшедшим и отправят в Мунго, либо запрут в Отделе Тайн и будут ставить опыты. Ни один из вариантов Гарри не устраивал. Ему нужно убедить Диппета, что он… беженец! Гермиона что-то такое упоминала, когда они готовились к СОВ по истории. В это время в Хогвартсе проживало много беженцев с континента, и если получится убедить в этом Диппета, то тогда… Он разрешит ему остаться в Хогвартсе, пока он не придумает, что ему делать дальше. А раз так, то ему следует очень осторожно выдавать любую информацию о себе. Все эти мысли пронеслись в голове Поттера за долю секунды. Диппет все так же ждал ответа на свой вопрос. Поразмыслив, что открывать свою настоящую фамилию будет верхом глупости (он мог поспорить, что в этом времени не существовало Поттера по имени Гарри), он решил назваться другой фамилией. — Я Гарри Эванс, сэр, — фамилия матери была безопасной. Она ничего не значила в мире магов, и Гарри мог быть уверен, что Эванс достаточно распространенная фамилия, чтобы не углубляться в поиски. — Мистер Эванс, мне стоит беспокоиться, что вы заявились к самым стенам замка, на который наложены мощнейшие чары, скрывающие его местоположение? — Что вы, сэр! Я искал помощи. Война настигла мою семью, и мне больше некуда идти, — он постарался, чтобы его голос звучал как можно более печальным. Если бы он еще умел плакать по желанию. — Я слышал, что Хогвартс самое безопасное место в мире, и что каждый, кто ищет помощи, обязательно тут ее найдет. Пожалуйста, сэр, мне больше некуда идти! Гарри надеялся, что он смог достучаться до старого волшебника, потому что последнее действительно было правдой. У него не было дома ни в том времени, ни в этом, кроме Хогвартса. Лишь здесь он чувствовал себя в безопасности. Директор некоторое время буравил взглядом Гарри, после чего вздохнул. — Пройдемте в мой кабинет, и там все обсудим. Неужели у него получилось убедить этого волшебника в своих словах? Что-то ему подсказывало что нет. Ему еще предстояло это сделать. И пока они поднимаются в кабинет Диппета, у Гарри есть возможность придумать хотя бы немного правдоподобную легенду своего существования в этом времени. Если бы он только знал чуть лучше историю, задача бы была проще в разы. Ну Поттер, точнее Эванс, не подведи!

***

Придуманная на коленке история была не идеальной, но вполне рабочей. Гарри не мог сказать, что Диппет полностью поверил ему, но ничего и не сказал против. По легенде на семью Гарри напали, дом разрушили, а родителей убили. Ему удалось сбежать, и он долгое время скитался, прячась от преследований. Гарри точно не знал, будет ли проверять его слова Диппет, поэтому сказал, что обучался на дому. К тому же он не так уж много знал о системе обучения в Шармбатоне или Дурмстранге. На вопрос, как он нашел Хогвартс, Гарри не знал, что ответить, поэтому просто сказал, что неудачно аппарировал и оказался в этом лесу. Складной эту историю сложно было назвать, но ничего лучше Гарри придумать просто не успел. — Что ж, мистер Эванс. На какой курс мне вас определить? Вы сдавали СОВ? Гарри радостно улыбнулся. Его приняли! Вот только СОВ он сдавал в своем времени. Да и идти на седьмой курс, где будут забивать голову подготовкой к экзаменам не хотелось. У него были дела поважнее каких-то экзаменов. — На шестой, но, сэр, я не успел сдать СОВ. — Эта проблема решаема. Если вы готовы это сделать в ближайшее время, то я смогу организовать вам сдачу. Кроме того, вам понадобится палочка. — Конечно, сэр. Только вот не уверен, что смогу оплатить все покупки. Финансовый вопрос встал ребром. Сейчас он не мог рассчитывать на свое наследство, потому что его попросту не существовало. Да во имя Мерлина, его родители еще даже не родились! — У нас есть фонд для сирот. Подождите минутку. Диппет скрылся за дверью, и у Гарри появился шанс немного прийти в себя и осмотреться. Кабинет при Диппете значительно отличался от кабинета Дамблдора в его время. Единственное, что осталось неизменным, это портреты предыдущих директоров школы, которые сейчас дремали или делали вид, что дремали. Но никаких занятных, шумящих, клокочущих и щелкающих приборов непонятного происхождения тут не было. В следующее мгновение Диппет вернулся, а следом за ним зашел высокий волшебник с ухоженной чуть рыжеватой бородой. Гарри с удивлением узнал в этом человеке молодого Альбуса Дамблдора. Он уже видел его в воспоминаниях, но сейчас все было по-другому. Молодой Дамблдор с прищуром оглядел Гарри будто рентгеном. Ему сразу стало неуютно в своих грязных джинсах и порванной футболке. Поттер отчетливо осознал, что перед ним не тот Дамблдор, которого он знал и с которым разговаривал на призрачном Кингс-Кроссе. Это была еще нераскаявшаяся молодая версия Альбуса Дамблдора. Сейчас он не был похож на волшебного старца в цветастых мантиях с умудренной жизнью полуулыбкой. Он скорее напоминал умного циничного мужчину, который ни на йоту не поверил в рассказанную Диппету сказочку о беженце Гарри Эвансе. — Так это и есть Гарри Эванс? — легкая насмешка сквозила в этом вопросе, но директор, похоже, ее не заметил. — Мистер Эванс, это мой заместитель Альбус Дамблдор. Он профессор трансфигурации и декан Гриффиндора. Он сопроводит тебя в Косой Переулок. — Приятно познакомиться, сэр, — Гарри никогда в жизни не «сэркал» так много как сейчас. Но, похоже, стратегия убийственной вежливости сейчас была наилучшей. Дамблдор подозревал его в чем-то. Конечно, он не мог догадываться, что Гарри попал сюда из будущего, скорее это было связано с царившей вокруг войной. Это было немного неприятно, но он не мог судить Дамблдора — тот просто беспокоился за безопасность школы. — Вы когда-нибудь пользовались каминами, мистер Эванс? Гарри скривился. Он бы предпочел никогда не пользоваться данным видом транспорта, но в этой ситуации выбирать не приходилось. Он кивнул. — Отлично. Не будем задерживаться. Попрощавшись с Диппетом, Гарри последовал за Дамблдором. Единственное, что не давало ему покоя, было некое ощущение, что он что-то забыл. Что-то очень важное. Взглянув на спину идущего впереди Дамблдора, Гарри споткнулся и чуть не налетел на него. — Черт! Какой же он идиот! Кретин! Мордред. Если сейчас 1943, то… Неужели он не мог понять этого раньше? Принять за факт существование живого Диппета, помолодевшего Дамблдора, но совершенно забыть о Волдеморте! Точнее Томе Риддле, которому сейчас должно быть… Шестнадцать? Вот черт. — Все в порядке? — участливый голос Дамблдора доносился как сквозь толстое стекло. Пробормотав что-то неопределенное, Гарри все еще пытался уложить в голове этот факт. Том Риддл, он же будущий Лорд Волдеморт, сейчас является шестнадцатилетним подростком, которого Гарри вполне может… убить? От этой простой мысли Гарри чуть было снова не налетел на Дамблдора. Наверное, он думает, что Гарри просто не умеет ходить. Но черт! Мысль убить Риддла сейчас, когда он еще никому не причинил вреда, становилась все более привлекательной. Он сможет спасти столько невинных жизней — Сириус, Люпин, Тонкс, Снейп, Фред, его родители, в конце концов! Их всех можно будет спасти! Нужно лишь наставить на него палочку и произнести два простых слова. Так просто и… Гарри не мог. Тогда бы он ничем не отличался от него. И пусть сейчас Риддл не младенец, но он все еще не нашел даже Тайную Комнату и не выпустил василиска. Миртл еще жива, а Хагрида не исключили. Он не убивал своих родственников и уж точно не создавал хоркруксы. Поэтому убийство Риддла ничем бы не отличалось от убийства ни в чем неповинного человека. Конечно Гарри не обманывался в нем — он далеко не святой — но он еще не стал Темным Лордом. Так чем он будет отличаться от Волдеморта? От Дамблдора, что решил, что смерть — это лучшее решение? Нет. Он не может так поступить. Поэтому он просто задвинул мысль об убийстве Риддла как можно дальше. — Наша цель Дырявый Котел, — проинформировал его Дамблдор, оглядывая его еще более подозрительным взглядом. Гарри зачерпнул горсть волшебного пороха и произнес нужный адрес, надеясь, что его «удача» исчерпала себя на сегодня, и он без приключений доберется до Дырявого Котла. Перед глазами с немыслимой скоростью проносились чужие гостиные, и Гарри лишь порадовался, что ничего не ел. Наконец безумному путешествию пришел конец, и Гарри вышвырнуло из камина на грязный липкий пол. — Чего разлегся, парень, вставай! — послышался грубый голос сверху. Через пару мгновений из камина элегантно вышел Дамблдор. Привычным жестом отчистив себя от налипшей сажи, он повернулся к Гарри, который все еще пытался протереть свои очки. — Пойдемте, мистер Эванс. Нам нужно многое успеть. Косой переулок практически не изменился. Знакомые лавки и магазины, толкотня, совы, шумящие над головой. Где-то слышался голос ведьмы, которая жаловалась на вновь подорожавшую драконью печень. Конечно кое-какие незначительные изменения были — некоторые магазинчики Гарри раньше не видел, а маги носили строгие мантии и старомодные костюмы, нигде нельзя было увидеть волшебника в джинсах или ведьму в платье выше колена. Поэтому Гарри немного смущался своей одежды, которая достаточно сильно привлекала внимание. Первым делом они направились в лавку Олливандера. Гарри не терпелось вновь приобрести свою палочку. Он так скучал по ней. В магазинчике было темно и гораздо прохладней чем на улице. Легкий приступ ностальгии настиг Гарри, который вспомнил свой первый поход в Косой Переулок с Хагридом. — Альбус! Какими судьбами? — Здравствуй, Джервейс. Очередной студент Гарри Эванс, — кивнул на него Дамблдор, переключая внимания мага. Гарри с удивлением понял, что это, скорее всего, отец Олливандера из его времени. Он был сильно похож на своего сына (или точнее наоборот), только вместо абсолютно седых волос имел достаточно пышную каштановую шевелюру. — Какой интересный молодой человек! Мистер Эванс, у вас случаем нет родственников среди Блэков или Поттеров? — Нет, мистер Олливандер. Моя семья не имеет к ним никакого отношения, — не моргнув и глазом, произнес Гарри. — Вот как. Ну-с, мистер Эванс, какой рукой вы предпочитаете колдовать? Спустя полчаса Гарри с Дамблдором покинули магазинчик палочек. Гарри нежно поглаживал свою палочку из остролиста с пером феникса. Она отзывалась знакомым теплом, встречая его будто старого друга. Он в очередной раз выслушал напутствия мастера палочек о том, что именно палочка выбирает волшебника, а не волшебник палочку. Похоже, это у них было семейное и являлось чем-то вроде визитной карточки. Тот упомянул, что эту палочку сделал его сын Гаррик, и повосторгался тем, что как удивительно, что у его палочки есть сестра. Гарри пришлось в притворном удивлении приподнять брови, но, похоже, его реакция была не слишком бурной, на какую надеялся мастер, поэтому тот просто махнул рукой и назвал сумму. Единственное, что напрягало его в этой ситуации, это подозрительные взгляды, бросаемые Дамблдором на него. Гарри все гадал, когда тот не выдержит и что-то ему скажет. — Я знаю студента, чья палочка является сестрой вашей, — издалека начал Дамблдор. — Вот как, — деланно равнодушно ответил Гарри. — И как его зовут? — Его имя Том Риддл. Он один из старост Слизерина. Думаю, вы скоро с ним встретитесь, но боюсь, вам не стоит обманываться тем впечатлением, что он обычно производит на людей. Это он сейчас намекнул, что Гарри может попасть в Слизерин? Поттер бы оскорбился, если бы это его так не развеселило. Прошлый Дамблдор убеждал его в том, что он истинный гриффиндорец. — Как знать, сэр. Я не слишком заинтересован в общении с слизеринскими старостами. Кажется, это не совсем то, что ожидал услышать Дамблдор. Если он хотел предостеречь его, то он явно выбрал не самую лучшую стратегию. Гарри уж точно не собирался иметь с Томом Риддлом каких-либо близких контактов. Он, если честно, вообще не знал, что будет делать с Риддлом. В любом случае он всегда может убить его, если все зайдет слишком далеко. Так что юному Волдеморту стоит быть лапочкой. — Так что дальше, сэр? — сменил тему Гарри. Следующие пару часов они потратили на то, чтобы скупить все необходимое. Конечно, большинство вещей было подержанными, но Гарри было не привыкать. Уже на закате Дамблдор распрощался с Поттером, сообщив, что вскоре он получит письмо с датами экзаменов. У Поттера осталось немного денег с той суммы, что выделил Попечительский Совет. Решив не сильно мудрить, он направился в Дырявый Котел, надеясь снять там самую дешевую комнату. Бармен проводил его в самый дальний номер и вручил ключ. Комната напоминала пыльный клоповник площадью три на четыре. Из мебели была только деревянная кровать, тумбочка и трехногий стул. Кое-как затащив в комнату сундук, Гарри тяжело опустился на скрипящую кровать. Наконец этот сумасшедший день закончился. У него даже не было времени толком осмыслить ситуацию, в которую он попал. Поттер тяжело вздохнул, закрыв лицо руками. — Сука.

***

Экзамены прошли для Гарри со скоростью ветра. Вместе с ним их сдавали еще пара человек. Тоже беженцы, как подозревал Гарри. Прожив практически год в бегах, скрываясь от Пожирателей и егерей, сдать экзамены для Гарри было плевым делом. Особенно сейчас, когда к нему вернулась его палочка. Колдовать ей было одно удовольствие. Заклинания выходили сами собой, он не прикладывал особых усилий, магия бурлила в нем, просясь наружу. Письменная часть прошла не так плавно. Гарри не считал важным помнить все спутники Юпитера или в каком году было очередное восстание гоблинов. В теории он был слаб, но зато отлично отыгрался на практике. В целом он был уверен, что не завалил ни один предмет (хотя с Прорицанием тут можно было поспорить, как будто это его волновало). Еще Гарри удалось устроиться в Дырявый котел кем-то вроде мальчика на побегушках. Конечно, платили всего ничего, но, учитывая патовую ситуацию с деньгами, сейчас был каждый кнат на счету. В маггловский Лондон Гарри пока не совался, хоть и было очень любопытно поглядеть на город сороковых годов. Ему достаточно было прогулок по Косому. Это чем-то напоминало лето перед третьим курсом, когда он сбежал от Дурслей. Когда выдавалась свободная минутка, он шел в кафе Фортескью и заказывал самое дешевое мороженое. Иногда удавалось заполучить газету. Практически все статьи были связаны с новостями с фронта. Министр Англии и министр Франции встретились для переговоров. Армия Гриндевальда все ближе подбирается к Ла-Маншу. Единственный плюс, который был в его положении, это то, что он перестал быть Мальчиком-который-выжил. Теперь люди обращали на него внимание не больше чем на пустое место. В Хогвартсе Гарри планировал придерживаться такой же стратегии. Теперь он никому неизвестный Гарри Эванс, военный беженец. Тридцать первого августа он получил результаты экзаменов. В этот раз они были лучше, и Гарри был приятно удивлен увидеть Превосходно по заклинаниям. СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЛШЕБСТВУ РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ Проходные баллы: превосходно (П) выше ожидаемого (В) удовлетворительно (У) Непроходные баллы: слабо (С) отвратительно (О) тролль (Т) ГАРРИ ЭВАНС ПОЛУЧИЛ СЛЕДУЮЩИЕ ОЦЕНКИ: Астрономия.....................................................У Уход за магическими существами.....................В Заклинания....................................................П Защита от Темных искусств.............................П Прорицания...................................................С Травология....................................................В История магии................................................У Зельеварение.................................................В Трансфигурация.............................................В В дополнении к письму с оценками он получил поздравления от Диппета с зачислением на шестой курс и просьбой прислать список тех предметов, которые он будет изучать. Гарри с легким сердцем отказался от Прорицаний, Астрономии и Истории магии. Он немного раздумывал над Уходом за магическими существами, но, в конце концов, решил отказаться. Хагрид в этом времени был еще студентом, да и особым фанатом различных смертоносных тварей Гарри не являлся. И кроме того, учеба заботила Гарри сейчас в последнюю очередь. Ему нужно было узнать, что произошло и как он сумел отправиться на пятьдесят лет назад. Он сомневался, что существует способ отправить его домой, но он не был бы Поттером, если бы не попытался его найти. Если же его затея обречена на провал, и ему суждено застрять здесь с молодым Волдемортом под боком, он постарается всеми силами помешать тому пойти по пути Темного Лорда. Он не допустит повторения истории вновь. Его родители будут живы.
Примечания:
1448 Нравится 179 Отзывы 634 В сборник
Отзывы (2)