ID работы: 8512453

Витраж

Гет
PG-13
Завершён
189
автор
Размер:
27 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 70 Отзывы 36 В сборник Скачать

Время отдавать (Миракл, Мендейра)

Настройки текста
      В Чернолюте пахло грозой. Со свинцового неба тянулись косяки туч, свалявшихся как шерсть дворового треугла. В стране фей никогда не было зимы, но даже в этом благословенном крае шли дожди. И в этом году их сезон выпал на приезд Миракла.       Зодчий вышел из экипажа, чувствуя, как влага просачивается сквозь ткань плаща, попадая на рубашку. Интересно, что скажет Черная Королева, намочи он ей все ковры в замке. А ведь Миракла давно ждали в родной параллели… И сам зодчий планировал наведаться туда, как можно скорее. Но после победы над Астрагором и воцарения нового времени все планы полетели к маре в болото.       В замке было тихо. Миракла провели через потайной вход: видимо Ее Величество не хотела привлекать лишнего внимания. Оно и правильно, сейчас все слишком нервные и в каждом чужаке видят потенциального предателя. Особенно после стычек в РадоСвете, интриг духов и смертей юных ключников.       С темных гобелен на него смотрели люты и феи прошлого. На одном полотне, Миракл мог поклясться, мелькнула надменная мина старика Хардиуса. Тот даже подмигнул зодчему, как бы говоря, что и здесь от него не скрыться.       Стражники остановились напротив резных дверей, сложив времмы крестом. Намек Миракл понял сразу и сделал шаг назад. Люты были отъявленными дуэлянтами и скрестить с ними стрелу мог только такой же безумец. — Госпожа ожидает вас, — оповестил его через пару минут один из стражников. А потом жерди времм неохотно раздвинулись. — Как любезно с ее стороны, — улыбнулся зодчий.       В комнате горел огонь. Его языки устроили шальной танец за кованой решеткой камина. Почему-то это было первым, что бросилось в глаза Мираклу. Вокруг стояли книжные шкафы со свитками и рукописями — он бы многое отдал за возможность изучить их содержание. Сама же хозяйка кабинета даже не соизволила головы повернуть. Ее резкий профиль и густые черные волосы, стянутые в высокий пучок, зодчий узнал сразу. — Советница Мендейра, — Миракл по-франтовски поклонился женщине, впрочем, зная о ее насмешке над подобными вещами. — Простите мой поздний визит. — Пустое, зодчий, — она небрежно кивнула ему, — интересные разговоры рождают приятные ночи. Так считают у нас.       Миракл тонко улыбнулся: кому как не ему знать о снах все. Если госпожа советница имеет в виду их, конечно. — Вы слишком высоко оцениваете мои способности… Боюсь, увлечь вас разговором о новых пошлинах РадоСвета, будет непросто. — И что же надумали наши уважаемые часовщики? — Мендейра все же развернулась к гостю лицом, а затем в несколько широких шагов подошла к мужчине.       Миракл усмехнулся. Про себя, разумеется. Лютки всегда нравились ему своей холодной властностью и напором. Не чета некоторым эфларским барышням, всю жизнь проводящим в салонах и пользующимся стрелой только для вызова прислуги. — Вряд ли вы назовете их уважаемыми после того, как я скажу. Давайте оставим политику до завтра. — Жаль, я уже надеялась поупражняться в злословии… Придется найти достойную замену, — ее острый взгляд придавал всему лицу отпечаток хищности. Сразу видно, живет при дворе Королевы. — У меня есть подарок для вас. Он очень долго не мог вернуться домой, блуждая по чужому времени. Но теперь он здесь.       Миракл не увидел, но почувствовал, как с Мендейры спала привычная насмешливость. Она подалась вперед, следя за движениями мужчины. И вот посреди величественного кабинета застыл детский домик. Такой нелепый и чужой, сотканный из разорванных кусков затерявшихся судеб. По рваному короткому выдоху зодчий догадался — советница все поняла. — Когда-то часовщики забрали этот дом у лютов, превратив его в военный трофей… Он сильно повлиял на мою жизнь. Можно сказать, заставил стать тем, кто я сейчас. Мендейра молчала. Она подошла к детской игрушке, проведя рукой по черепичной крыше. Когда-то по ней били настоящие дожди, а под — спали живые души. Но потом все заставили набитыми чучелами со стеклянными глазами и шелковыми крыльями. — Я проследил за клубком семьи, которой он принадлежал. Старшая дочь хозяина до сих пор живет в Чернолюте. Ей бы не помешало хорошее наследство… — Почему? — ее голос стегал лучше хлыста, коим укрощают огнеящеров. — Почему ты возвращаешь его? Хочешь что-то взамен… вы всегда хотите что-то взамен.       А ведь она, должно быть, застала ту войну, отрывисто подумал Миракл. Люты живут дольше людей, хоть и куда меньше духов. А Мендейра, не смотря на юное лицо, далеко не девочка. Не могла ли она знать тех, кто жил в том доме? — Я уже получил все, что мог. И даже больше. Теперь настал черед отдавать.       Лютка отрывисто кивнула, и дом исчез в серебряном вихре. Миракл грустно улыбнулся, все-таки к этой вещице он успел прикипеть. — Хотя… кое-что я бы попросил у госпожи советницы. — Говори, зодчий. — Расскажите об одной своей рыжей ученице. Мне страсть, как хочется узнать, кто научил ее махать времмой.       Мендейра усмехнулась, и в ее взгляде заплясали отблески камина. — Тогда стоит присесть к огню — ночь обещает затянуться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.