ID работы: 85146

Вторая сережка Леди

Слэш
NC-21
В процессе
5830
автор
Neftis бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 272 страницы, 127 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5830 Нравится 11091 Отзывы 2107 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Так, по-настоящему не выспавшись, он оделся и пошёл в столовую, где рассчитывал застать короля. Но мужа не было ни в столовой, ни в кабинете. Зато он наткнулся на нага, и от неожиданности шарахнулся в сторону, мгновенно отращивая иглы и когти. - Шати, как ты меня напугал! – скорее бы вернулся ашэе, а то его нервные припадки станут притчей во языцех. - Мой господин, - не менее испуганный его агрессивной реакцией раб свился возле его ног, с ужасом ожидая нападения и не осмеливаясь бежать. - Простите меня! - Ты знаешь, где король? - постарался сгладить неловкость Раэль. - Да, господин. Он в гареме. - Что! – Раэль аж подпрыгнул. Он всю ночь мается без мужа, а тот ласкает какую-то, какого-то… не его. - Хозяин вчера был очень расстроен, - Шати всё ещё с опаской посматривал на Раэля. - Он долго совещался с министрами, а затем велел принести себе кувшин гномьей наливки и кувшин вина. Выпив и то, и другое, хозяин собрался отдыхать, но передумал идти сюда и направился в гарем. Он по дороге объяснил мне, что опасается, как бы Вы э-э-э-э… будучи разбужены посреди ночи его любовным пылом не покусали его. - Подай мне завтрак, - он взмахом руки отпустил шустро уползшего слугу и опустился на диван. Воображение отказывалось представлять пьяного до полного изумления мужа. Но, судя по словам Шати, именно в таком состоянии Джаэль и пребывал этой ночью. Оказывается, от гарема тоже бывает польза. От Джаэля не было ни слуху ни духу ещё двое суток. Раэлю даже начало казаться, что муж скрывается от него. Где бы он не расспрашивал о короле, оказывалось, что супруг или уже ушёл, или сегодня не был. Чтобы отвлечься от семейных проблем, юноша с удвоенной энергией взялся за подготовку бала. Принцесса Катреша встретила его так радостно, словно он вовсе не выскакивал из её покоев, позабыв о вежливости. Его тут же обступили дамы, принявшиеся наперебой отчитываться о пропущенных им мероприятиях прошлого дня. Сейчас, когда он смирился с утратой возможности женского внимания к своей персоне, поведение фрейлин воспринималось легче. Если постараться найти в происходящем хорошие стороны, то кого бы ещё могли впустить в святая святых женского мира? А он приходил сюда как равный и мог наслаждаться обществом первых красавиц страны. Разве не об этом мечтает большинство его сверстников, да и куда более взрослых мужчин? А от обсуждения ленточек и рюшечек хуже не будет. Ведь ему нужно научиться разбираться в женских нарядах, раз уж до конца дней ему светит носить юбку. И потом, леди явно не шарахаются, когда он во время беседы касается их ручек или талий. Сердце начинало ныть, только когда дело доходило до сапфировых глаз и грациозного стана леди Фадем. Она всё ещё сторонилась его, предпочитая вместе с принцессой Дерисой усаживаться в самый дальний от него угол. Но он не собирался отступать. Во время перерыва на кофе он отнес им вазочку с конфетами и, словно ненароком, коснулся руки красавицы Анаэлиль. В другой раз он удачно вспомнил четверостишье, вызвавшее на её коралловых губках мечтательную улыбку. На следующее утро он подарил всем леди по ландышу. Эльфийка вместе со всеми приняла его подарок. Пусть она не считает его потенциальным кавалером. Да и как супруг короля он не мог позволить себе таковым становиться. Но зато рано или поздно он сможет предложить ей свою дружбу. Сразу после обеда, на котором король снова отсутствовал, его отыскала озабоченная принцесса Катреша. - Раэль, в столицу сегодня утром прибыл герцог Панра. Мы не предвидели этого и не выслали ему приглашения. Если честно, я бы и не стала его звать. Но его родовитость требует обратного. Нужно спросить как поступать у короля. Я попыталась поговорить с братом, но у него сейчас приём в Гобеленовом зале и речь идёт о делах круга Обязательств. Женщина в круг входит только в одном случае – во время собственной свадьбы. Мне туда нельзя. А Ваше высочество может войти и поговорить со старшим супругом. Прошу Вас, спросите у него как можно скорее, а то мы можем не успеть внести необходимые изменения. Осталось всего два дня. - Хорошо. Только мне нужно переодеться. Там же официальный приём. - Пойдём скорее, - принцесса и сопровождающая её фрейлина явно собрались проводить его до его покоев. - А какое платье будет у Вашего высочества на балу? – поинтересовалась застенчивая фигуристая леди из-за плеча принцессы. - Да найду что-нибудь. У меня их целый гардероб, - Раэль только тяжело вздохнул. Тема моды у придворных дам была неисчерпаема. - Вы наденете старое платье? - Так же нельзя! Дамы были исключительно единодушны в своем возмущении. - Мой принц, - её высочество немного задыхалась от ею же самой выбранного темпа передвижения, - для балов следует шить новые платья. Разве Вам этого не объяснили? - До Вас, леди, все искренне полагали, что мне это известно, - Раэль в который раз пожалел, что до сих пор не осилил «энциклопедию этикета». С одной стороны, шить новую одежду к каждому новому балу, ему, выросшему среди издержек войны, казалось расточительством. С другой, не хотелось по своему незнанию подвести короля. - Если Вы позволите, мы посмотрим. Вдруг что-то из имеющихся у Вас вещей можно будет послезавтра надеть, - Катрешу, казалось, совершенно не волновало, что она собирается инспектировать мужской гардероб. Хотя, возможно, она не стеснялась его по праву члена семьи. - Но на будущее, мой принц, платье нужно заказывать заранее. И подбирать украшения тоже. Он чуть не схватился за голову. Его мало того, что считали за подружку, так ещё и старательно научали женским премудростям! И ведь не возразишь. Первое, что привлекло внимание незваных гостий в его апартаментах, это стена с иллюзией. Дамы по достоинству оценили мастерство мага, создавшего этот шедевр, позволив молодому вампиру вдоволь налюбоваться на взволнованно прижатые к груди ручки и восхищённо блестящие глаза. Но то, что воспоследовало за этим, чуть не свело его с ума. Пока он в спешке нацеплял на себя первое подвернувшееся под руку платье, забившись вместе с прислугой в ванну, дабы не смущать своим видом леди, девушки перебирали его гардероб. И это было только начало. Тут леди позабыли о спешке и принялись подробно критиковать каждый кусок ткани, на который падал их взгляд. К концу второго часа этих издевательств, юноша почувствовал, что больше не выдержит и всё-таки напомнил гостьям о цели их визита. - Ах, да! Надеюсь, брат ещё не закончил и не засел с министрами обсуждать очередной проект бюджета, - спохватилась леди Катреша. - Идёмте же скорее! На бал можно будет одеть что-то из тех платьев, - вопреки своим словам, принцесса не сдвинулась с места, - но не более трёх раз. - Леди, а что случится, если его величество сядет утверждать проект бюджета? Ведь тогда вы сами сможете с ним всё обсудить? – Раэль предпринял последнюю попытку перевести беседу в другое русло. - Только он будет слишком сосредоточен на своих делах и не ответит до завтра. А это уже слишком поздно. - Тогда нам следует поторопиться, - молодой вампир почти отчаялся выставить леди из своего гардероба, однако вопреки его пессимистичным опасениям, барышни всё-таки отреагировали на его слова. Король всё ещё находился в Гобеленовом зале. - Ваше место по правую руку от брата, - напутствовала его Катреша, стоя перед дверьми, вход за которые ей был сейчас заказан. - Если там стоит кресло - то для Вас, если нет, просто встаньте рядом или чуть-чуть за троном. - Подождите, я забыл, как зовут нашего нежданного гостя? - Герцог Панра, - напомнила фрейлина и, вслед за принцессой сделав реверанс, удалилась, оставив его одного. Раэль покачал головой, провожая леди взглядом. Войдя следом за слугой, он не мог не привлечь к себе внимания. Это было даже хорошо, поскольку позволило разглядеть всех присутствующих. Король заметил его первым и приветливо улыбнулся. -… смеете утверждать, что мой сын лжёт? - закончил фразу один из присутствующих, опуская руку на плечо молодого дроу, и, чиркнув разгневанным взором по стоящему напротив, обернулся на скрип закрывшейся за Раэлем двери. Сы Мари и канцлер поклонились, а вот остальные остались стоять столбами, разглядывая его с явным недоумением. Он удержался от того, чтобы нервно разгладить юбку – жест, перенятый им от принцессы Дерисы. Сейчас это выглядело бы несвоевременным. Вельможи, стоящие перед троном, были ему незнакомы, зато трёх подростков он узнал, несмотря на то, что видел всего однажды. - Так вот же он, - вскричал вдруг один с непонятной Раэлю радостью и сделал шаг навстречу. - Действительно, - лица остальных его недавних знакомых засияли, словно начищенное серебро. - Он? – недоумённо переспросил дроу, стоящий в тени колонны. Ничего не понимающий юноша оглянулся на обступающих его аристократов, и, пока не оказался в окружении, поспешил протиснуться поближе к королю. Раз по этикету и уверениям принцессы его место возле мужа, то нечего подпирать собою дверь. Для этого ему пришлось обогнуть одного из вельмож, не ожидавшего от него такого поведения, а потому только проводившего ошарашенным взглядом, и с гордо поднятой головой прошествовать по центру зала. - Ваше величество, радости Вам на весь день, - он поклонился и поспешил поймать взгляд короля. Судя по выражению глаз мужа, тот был скорее заинтригован, нежели недоволен его появлением. - Раэль, мой возлюбленный супруг, и Вам радости, - король протянул к нему руку и ободряюще пожал ладонь, когда юноша приблизился. Сзади послышался шорох и ещё какие-то подозрительные звуки. В глазах короля промелькнула смешинка. Развернувшись возле трона супруга, молодой вампир наконец увидел склонённые головы. До присутствующих с опозданием дошло, кто прервал их перебранку. Ибо иначе как перебранкой начавшийся обмен оскорблениями, а может и давно продолжающийся, назвать было сложно. - Ваше высочество, как следует из возгласа юного Тамэля, очень своевременно появились в этом зале, - стоило королю начать говорить, как спины снова разогнулись. Теперь на него было направлено множество любопытных взглядов, с примесью различных чувств от облегчения до злобы. - Здесь уже несколько часов обсуждается одно странное происшествие, - специально для него пояснил Джаэль, хотя младший супруг уже начал догадываться, в чём дело. - Герцог Панра прибыл в Вернегар сегодня утром, чтобы по древнему обычаю вызвать своего младшего брата в круг Обязательств. Указанный вельможа слегка наклонил голову, и Раэлю оставалось только кивнуть в ответ, хотя ему больше всего хотелось знать, как обычаи тёмных эльфов могут допускать смертельные поединки взрослых, вошедших в полную силу мужчин, с ещё не достигшими совершеннолетия братьями. До чего же кровожадны эти дроу! Юноше стало противно. Это всё равно, что ему вызвать на поединок братика, который едва научился ходить. Он постарался придать своему лицу невозмутимость. Остальные же вон не морщат носы, слыша такое. - И тут юный Шадель заявил, что уже является обязанным, - продолжил монарх. - Проблема заключается в том, что не знает чьим. По его утверждению и уверениям друзей, несколько дней назад некто спас ему жизнь, принял клятву и, не представившись, удалился. - Я опаздывал, - признал Раэль свою оплошность. - Значит, это были Вы? — непонятно для чего переспросил король. Как ни странно, он снова не сердился, хотя ситуация явно выходила за рамки обыденной, и, как могло показаться по недовольному выражению лица герцога Панра, была отнюдь не шуточной. - И юный Шадель Роднаэ является Вашим обязанным? - Да, - Раэль хотел сказать ещё что-то в своё оправдание, но Джаэль ободряюще сжал его руку, не дав продолжить. - Гелоний Панра, - король поднялся и положил руку на эфес, - желаете ли Вы оспорить обязательства своего брата к моему младшему супругу? - Нет, Ваше величество, - вся поза герцога выражала искреннее отрицание, которое он не стеснялся проявлять, несмотря на насмешливые взгляды окружающих. - Как я могу оспаривать обязательство, подтверждённое кругом! Я пришёл требовать истины. Беспокоясь за судьбу Шаделя. Но раз всё так счастливо разрешилось, мне остаётся лишь поинтересоваться у его высочества, останется ли мой брат с семьёй или прямо сейчас начнёт служить своему господину. Если начало фразы предназначалось королю, то окончание явно адресовалось Раэлю, который не понимал, чего от него хотят. Он кинул беспомощный взгляд на старшего мужа, но король смотрел на него с тем же ожиданием, что и все остальные. - Насколько я понял, мой обязанный и так представлен ко двору… - он позволил фразе повиснуть в воздухе. И пусть понимают, как хотят. - Прекрасно, - уяснив, что большего от него не добьётся, Джаэль весело усмехнулся и постановил. - Раз его высочеству так хочется, его обязанному подберут комнату во дворце. Герцог, Вы же понимаете мое нежелание отказывать мужу в его маленьком капризе. - Да, конечно, Ваше величество, - герцог отёр пот со лба белоснежным платочком, хотя жарко в помещении не было. - Есть ли в зале неудовлетворённые принятым решением? – монарх снова опустился на трон, лукаво сверкнув глазами в сторону младшего супруга. Молчание, длившееся несколько секунд, нарушил тёмный эльф, одетый также как и Сы Мари, отчего Раэль заподозрил, что они коллеги. - Круг решил, - провозгласил он. - Решение круга нерушимо. - Решение круга нерушимо, - повторили за ним все присутствующие ритуальную фразу. - Господа, вы можете возвращаться к своим делам, - отпустил всех король и, когда они остались наедине, порывисто обнял его и поцеловал в кончик носа. - Милый, насколько я понял, за полдня выслушивания свидетельских показаний, чтобы спасти этого оболтуса, ты рисковал жизнью, - король посмотрел ему в глаза очень неприятным взглядом. - Ещё раз узнаю, что ты так легкомысленно рискуешь собой – выпорю. У Раэля по спине побежали мурашки. Джаэль вполне мог воплотить своё предупреждение в жизнь. Его никто никогда так не наказывал. До сих пор самым ужасным наказанием было лишение сладкого и запирание в комнате на несколько часов. И менять что-то в этом отношении ему не хотелось вовсе. - Да я всего лишь… - начал оправдываться молодой вампир. - На этот раз всё закончилось удачно, - перебил его муж, снова целуя. - Просто великолепно! Наконец-то нам удалось спасти хотя бы одного брата Детоубийцы! - Кого? – не понял юноша. - Герцог Панра – известный трус, - пояснил Джаэль, усаживаясь снова и сажая к себе на колени Раэля, - но, к несчастью, старший брат в своей семье. Став главой рода, он принялся уничтожать своих братьев, пока те не успевали стать для него достойными противниками. И ему было абсолютно наплевать, что он позорит саму касту энеритов. Раз прямого запрета вызвать несовершеннолетнего брата нет, значит, он ничего не нарушает, и осудить его нельзя. Мы уже полстолетия наблюдаем это безобразие, а поделать ничего не можем. Тебе первому удалось спасти кого-то от его рук. - Он же мог делать их обязанными. Зачем убивать? – не понял Раэль. - Чтобы став взрослыми, они не навредили ему. Мало ли что им могло прийти в голову в будущем. Я же сказал, что он отчаянный трус и подлец. Судит других по себе. Соответственно, всех боится и от всех ждёт подвоха. - Значит, ему приглашение на бал не посылать? – юный принц вспомнил, зачем, собственно, сюда пришёл. - Посылать. Игнорировать его, значит игнорировать род Роднаэ, а так оскорблять знатную и уважаемую семью энеритов из-за одного выродка не стоит. - Как скажешь, - пожал плечами Раэль, решив, что ему тоже не нравится Гелоний Панра. - Ваше величество, - позвал от дверей заглянувший в зал лорд Неяд, - комиссия уже собралась и ждёт. Простите моё вторжение, Ваше высочество. Джаэль с демонстративно тяжёлым вздохом спустил юношу на пол. - У меня ещё дела. Увидимся за ужином. И пригласи своего обязанного. Раз ты его забрал из семьи, то теперь его место рядом с тобой. - Это плохо? - В данном случае хорошо. Не уверен, что Гелоний не загубил бы брата каким-нибудь незаметным образом, останься Шадель под его опекой. До вечера, - Джаэль, не стесняясь начальника Тайной Стражи, поцеловал его и отпустил. - Обязанного? Ваше величество чересчур сильно балует младшего мужа, - когда за Раэлем закрылась дверь, покачал головой лорд Неяд. - Привыкнет, что ему всё можно. - Мешерие, не ворчи. Если бы это был твой муж, неужели тебе не хотелось бы его радовать? - Вот припомните мои предупреждения, когда он начнёт Вам изменять! - Уже начал, - беспечно пожал плечами король. - Я тут на днях застал его за написанием письма, которое он старательно так от меня прятал. Судя по полной корзине черновиков, письменные объяснения в любви ему пока нелегко даются. - И Ваше величество не потребовали немедленно объяснений? - Как ты себе это представляешь? Потребовать показать письмо, адресованное не мне? А вдруг он действительно отцу писал? Красиво бы я выглядел! Нет, пока я его ни на чём не поймал. Это только мои предположения. - Вы намерены позволять ему дальше оскорблять Вас супружеской неверностью? - Не думаю, что всё зайдёт настолько далеко. Максимум несколько любовных записочек. Он не в том возрасте, чтобы по-настоящему влюбиться. Кстати, если действительно что-то предосудительное станет тебе известно, то сообщи как можно скорее. И позаботься о том, чтобы мне не пришлось поступать с ним по закону. Я слишком сильно люблю его для этого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.